﻿1
00:00:22,080 --> 00:00:25,720
MAMIFERELE

2
00:00:31,680 --> 00:00:36,720
Mamiferele au invadat cu mult timp
în urmă fiecare habitat de pe Terra.

3
00:00:43,200 --> 00:00:47,520
Pe măsură ce lumea se schimbă,
și ele trebuie să se adapteze.

4
00:00:56,480 --> 00:00:58,640
Cu fiecare nouă provocare

5
00:01:00,040 --> 00:01:02,280
apare o nouă oportunitate.

6
00:01:10,040 --> 00:01:13,560
Și mamiferele au învăţat să le exploateze.

7
00:01:25,600 --> 00:01:31,080
Acești lei de mare îndrăzneți din Chile
frecventează des piețele de pește.

8
00:01:50,200 --> 00:01:52,000
Cu mare ingeniozitate

9
00:01:53,840 --> 00:02:00,240
şi puţin curaj,
și-au găsit un spațiu al lor

10
00:02:00,241 --> 00:02:04,240
în noua sălbăticie de astăzi.

11
00:02:05,000 --> 00:02:11,240
NOUA SĂLBĂTICIE

12
00:02:15,440 --> 00:02:19,040
Dar nu toţi îi primesc cu braţele deschise.

13
00:02:28,600 --> 00:02:31,820
Aceste plaje sunt patrulate de câini.

14
00:02:41,240 --> 00:02:45,500
Oceanul e pescuit excesiv.

15
00:02:47,040 --> 00:02:52,000
Şi acești lei de mare caută o masă ușoară.

16
00:02:57,040 --> 00:03:01,000
Dar cu aproximativ două milioane
de câini vagabonzi în Chile,

17
00:03:01,001 --> 00:03:07,900
vizitarea acestor plaje devine
periculoasă pentru un leu de mare.

18
00:03:14,080 --> 00:03:17,000
Leii de mare nu sunt obișnuiți
cu acest tip de amenințare.

19
00:03:29,888 --> 00:03:36,000
Câinii sunt domestici,
dar instinctul de haită e încă puternic.

20
00:03:56,960 --> 00:04:01,160
Atacă leii de mare pe rând.

21
00:04:28,720 --> 00:04:33,220
În cele din urmă, îi împing în mare.

22
00:04:56,000 --> 00:04:58,370
Dar nu e totul pierdut.

23
00:05:02,680 --> 00:05:06,880
Leii de mare cunosc sunetul
acestor roți de cărucior

24
00:05:07,999 --> 00:05:11,280
și ştiu că merită să-l urmeze.

25
00:05:26,510 --> 00:05:30,751
Resturile din piețe sunt aruncate în mare.

26
00:05:45,440 --> 00:05:47,299
Pentru multe mamifere sălbatice,

27
00:05:48,080 --> 00:05:54,379
supraviețuirea în lumea modernă
necesită ingeniozitate,

28
00:05:55,160 --> 00:06:00,840
adaptabilitate,
și puţin ajutor din partea noastră.

29
00:06:07,880 --> 00:06:13,760
Oamenii au schimbat profund
trei sferturi din suprafața Pământului.

30
00:06:17,600 --> 00:06:22,960
Cea mai rapidă creștere a acestor
noi habitate sunt orașele noastre.

31
00:06:25,400 --> 00:06:29,000
Singapore. O metropolă plină de viață.

32
00:06:31,010 --> 00:06:35,200
Casa unui grup de mamifere
foarte întreprinzătoare.

33
00:06:47,280 --> 00:06:50,299
Aceasta e familia Zouk,

34
00:06:50,300 --> 00:06:54,440
numită după un club de noapte
unde au fost observați prima dată.

35
00:06:58,680 --> 00:07:01,559
Sunt vidre cu blană netedă

36
00:07:01,560 --> 00:07:05,880
și dețin unul dintre cele mai
căutate teritorii ale orașului.

37
00:07:10,440 --> 00:07:14,680
Dar pentru a-l păstra,
trebuie să patruleze continuu.

38
00:07:29,660 --> 00:07:34,700
17 familii de vidre
locuiesc pe insula Singapore.

39
00:07:38,600 --> 00:07:42,280
Marcarea teritoriului avertizează
alte grupuri să păstreze distanța.

40
00:07:45,220 --> 00:07:50,280
Vidrele au lipsit din Singapore
timp de aproximativ 30 de ani,

41
00:07:50,281 --> 00:07:54,999
dar după o curățare la nivel național,
au revenit

42
00:07:56,099 --> 00:08:00,500
şi căile navigabile urbane
sunt din nou pline de viață.

43
00:08:15,800 --> 00:08:19,040
Dar deținând acest teritoriu central,

44
00:08:21,120 --> 00:08:24,500
familia Zouk se confruntă
cu un pericol zilnic.

45
00:08:39,999 --> 00:08:43,160
Un pas greşit ar putea fi fatal.

46
00:08:56,480 --> 00:09:00,160
Dar ajutaţi de oameni, majoritatea reușesc.

47
00:09:09,420 --> 00:09:11,960
Dar doi s-au separat.

48
00:09:30,810 --> 00:09:33,500
Unul din rătăciți își încearcă norocul...

49
00:09:46,800 --> 00:09:48,380
şi reuşeşte.

50
00:10:01,610 --> 00:10:04,500
Dar unul a fost lăsat în urmă.

51
00:10:07,310 --> 00:10:12,520
Neștiind de separare,
familia își continuă patrularea.

52
00:10:25,000 --> 00:10:32,000
Cel separat e acum vulnerabil
la atacurile altor clanuri de vidre.

53
00:10:42,360 --> 00:10:46,080
O familie poate călători zece km pe zi.

54
00:10:52,720 --> 00:10:56,440
Până acum, a lui ar putea fi oriunde.

55
00:11:18,000 --> 00:11:22,200
Apelurile lui sunt acoperite
de sunetele orașului.

56
00:11:33,380 --> 00:11:38,000
Revizitează locuri de-a lungul
traseului obișnuit al familiei.

57
00:11:43,780 --> 00:11:46,600
Dar ajunge întotdeauna prea târziu.

58
00:11:55,200 --> 00:12:01,280
Chiar și mirosul familiei lui
e mascat de mirosurile vieții urbane.

59
00:12:11,240 --> 00:12:12,960
E pierdut.

60
00:12:17,310 --> 00:12:19,999
Va trebui să înfrunte noaptea singur,

61
00:12:21,060 --> 00:12:23,840
fără protecţia familiei sale.

62
00:12:35,500 --> 00:12:38,740
Dar în liniștea zorilor,

63
00:12:40,240 --> 00:12:43,880
aude sunetele clanului său.

64
00:13:06,800 --> 00:13:12,200
Reunit cu familia lui,
e din nou în siguranță.

65
00:13:26,040 --> 00:13:28,879
Mamiferele, foarte inteligente,

66
00:13:28,880 --> 00:13:35,440
s-au adaptat să trăiască alături
de noi în locuri surprinzătoare.

67
00:13:45,320 --> 00:13:49,279
Dar în Zimbabwe,
pe malurile cascadei Victoria,

68
00:13:49,280 --> 00:13:54,400
împărțirea spațiului
a devenit o provocare formidabilă.

69
00:13:58,670 --> 00:14:03,200
În ultimii 50 de ani,
aici s-a dezvoltat un oraş.

70
00:14:18,380 --> 00:14:22,800
Elefanții au învățat
să nu se aventureze ziua.

71
00:14:30,450 --> 00:14:37,200
Dar când se lasă noaptea
și străzile se liniștesc, se întorc.

72
00:14:46,080 --> 00:14:52,280
Conduşi de matriarhă, acestea sunt
probabil rutele folosite de familie

73
00:14:52,281 --> 00:14:54,480
cu mult înainte ca orașul să fie construit.

74
00:14:58,919 --> 00:15:02,240
În seara asta, trec în tăcere,

75
00:15:03,500 --> 00:15:06,400
neobservaţi de oameni.

76
00:15:17,899 --> 00:15:22,740
Dar un grup de masculi
a urmat familia în oraș.

77
00:15:26,580 --> 00:15:31,480
Acești masculi zgomotoşi
ies uşor în evidenţă.

78
00:15:41,799 --> 00:15:46,120
Au descoperit cum să bea apă
din robinetele de grădină.

79
00:15:51,000 --> 00:15:57,560
Mărimea, impulsivitatea și curiozitatea lor
pot duce la confruntări grave cu oamenii.

80
00:16:13,150 --> 00:16:15,639
După ce masculii și-au dezvăluit prezența,

81
00:16:15,640 --> 00:16:21,640
grupul adună cât mai multă hrană
înainte de a fi izgoniţi din oraș.

82
00:16:33,280 --> 00:16:36,760
De data aceasta, sunt mai direcţi.

83
00:16:44,850 --> 00:16:49,200
Poftele lor uriașe îi pot face
foarte pretențioși.

84
00:16:59,799 --> 00:17:06,280
Din fericire pentru turmă, acești orășeni
nu se supără pe distrugerea cauzată.

85
00:17:18,810 --> 00:17:22,320
Atât oamenii cât și elefanții
încearcă să afle

86
00:17:22,321 --> 00:17:25,280
cum să împartă același loc în siguranță.

87
00:17:32,799 --> 00:17:36,610
Dar familia și-a încercat prea mult
norocul pentru o noapte.

88
00:17:41,099 --> 00:17:45,340
Matriarha îi conduce înapoi în pădure.

89
00:17:54,280 --> 00:17:59,120
Nu doar creșterea orașelor
remodelează fața planetei.

90
00:18:01,750 --> 00:18:08,240
În prezent, aproape jumătate din suprafața
locuibilă terestră e dedicată agriculturii.

91
00:18:15,810 --> 00:18:20,360
În Asia de Sud-Est,
vaste plantații de ulei de palmier

92
00:18:20,361 --> 00:18:23,320
înlocuiesc pădurea odinioară virgină.

93
00:18:28,200 --> 00:18:32,800
La prima vedere, se pare că
puține ființe pot locui acolo.

94
00:18:38,200 --> 00:18:40,159
Dar aici, în Malaezia,

95
00:18:40,160 --> 00:18:45,360
un grup inventiv de mamifere
a început să viziteze aceste plantații.

96
00:18:56,960 --> 00:18:59,111
Macacii cu coadă de porc.

97
00:19:04,450 --> 00:19:08,850
Familia îl învață pe cel mai tânăr membru
ce e comestibil,

98
00:19:11,629 --> 00:19:14,440
începând cu fructe şi seminţe.

99
00:19:16,567 --> 00:19:22,720
Dar sunt pe cale să-i prezinte acestui pui
o masă mai puțin evidentă.

100
00:19:31,360 --> 00:19:33,600
Dacă o pot găsi.

101
00:19:57,640 --> 00:19:59,590
Un șobolan de pădure.

102
00:20:06,360 --> 00:20:09,920
Şobolanii sunt rapizi şi se ascund bine,

103
00:20:11,720 --> 00:20:14,680
dar familia a descoperit cum să-i prindă.

104
00:20:20,720 --> 00:20:24,299
Rozătoarele îşi fac cuibul în palmieri

105
00:20:24,300 --> 00:20:28,850
şi familia a descoperit
că acolo îi pot găsi.

106
00:20:34,490 --> 00:20:37,720
Îi scot din ascunzătorile lor.

107
00:20:54,500 --> 00:20:57,400
Masculul alfa urmărește de jos,

108
00:21:03,840 --> 00:21:07,720
în timp ce șobolanii cad în jurul lui.

109
00:21:12,370 --> 00:21:15,000
Îi culege unul câte unul.

110
00:21:46,450 --> 00:21:51,600
Macacii prind anual
peste 3.000 de şobolani.

111
00:22:12,980 --> 00:22:19,800
O surpriză în dieta unor animale
deseori considerate vegetariene.

112
00:22:25,999 --> 00:22:30,279
Capacitatea mamiferelor
de a exploata noi oportunități

113
00:22:30,280 --> 00:22:33,960
și de a-și transmite abilitățile
de-a lungul generațiilor

114
00:22:33,961 --> 00:22:36,440
au fost esențiale supraviețuirii lor.

115
00:22:39,960 --> 00:22:45,480
Dar într-o lume în schimbare rapidă,
nu toate mamiferele au timp să se adapteze.

116
00:22:49,440 --> 00:22:52,040
Pe măsură ce agricultura se intensifică
în întreaga lume,

117
00:22:52,041 --> 00:22:57,200
acaparează tot mai multe resurse.

118
00:22:59,440 --> 00:23:05,880
Astăzi, 70% din apa dulce folosită
global e folosită în agricultură.

119
00:23:07,200 --> 00:23:13,680
Pentru a produce un kg de orez sunt
necesari aproximativ 4.000 l de apă.

120
00:23:15,610 --> 00:23:21,640
În Tanzania, râul Katuma a fost deviat
pentru a iriga câmpurile de orez,

121
00:23:24,520 --> 00:23:28,880
dar asta îl împiedică să ajungă
într-un parc național învecinat.

122
00:23:34,160 --> 00:23:40,680
Peste o lună în fiecare sezon secetos,
râul de aici dispare.

123
00:23:53,999 --> 00:24:00,600
Hipopotamii sunt forțați să împartă ultimele
bazine rămase cu tot felul de animale.

124
00:24:07,390 --> 00:24:09,320
Pe măsură ce apa dispare,

125
00:24:10,760 --> 00:24:14,520
hrănirea şi băutul devin tot mai frenetice.

126
00:24:48,720 --> 00:24:55,099
Acest hipopotam mascul dominant
e forțat să împartă spaţiul rămas.

127
00:25:00,999 --> 00:25:05,100
Toleranța lui scade odată cu apa.

128
00:25:24,200 --> 00:25:28,280
Sezonul secetos devine tot mai dur.

129
00:25:30,920 --> 00:25:33,519
Păsările pot pleca dacă doresc,

130
00:25:33,520 --> 00:25:38,400
iar crocodilii se pot îngropa în nămol
să aștepte.

131
00:25:40,190 --> 00:25:46,440
Hipopotamii sunt îngrămădiți în bazine tot
mai mici, încercând să-şi menţină răcoarea.

132
00:25:50,200 --> 00:25:52,999
Masculii mari care s-au luptat între ei

133
00:25:53,000 --> 00:25:57,360
pentru dreptul la nămol
sunt forțați să stea împreună.

134
00:25:58,840 --> 00:26:03,360
Masculul dominant, totuşi, rămâne vigilent.

135
00:26:06,510 --> 00:26:12,160
Dar cu fiecare zi, situaţia escaladează.

136
00:26:25,940 --> 00:26:31,400
Un hipopotam dintr-un grup rival
rătăcește pe câmpii în căutarea apei.

137
00:26:41,040 --> 00:26:44,120
Dar noii sosiți nu sunt bineveniți.

138
00:26:51,801 --> 00:26:56,660
Masculul dominant îl observă apropiindu-se.

139
00:27:11,520 --> 00:27:17,480
Pentru nou venit, acest bazin ar putea
face diferența dintre viaţă şi moarte.

140
00:27:25,460 --> 00:27:28,590
Dar masculul dominant e egoist.

141
00:28:12,900 --> 00:28:15,555
Oponentul nu-i poate face față.

142
00:28:20,688 --> 00:28:25,370
E forțat să se întoarcă
la căldura arzătoare a câmpiilor.

143
00:28:26,480 --> 00:28:32,000
Învingătorul continuă să-și apere
locul în bazin.

144
00:28:35,400 --> 00:28:37,379
Poate că a câștigat această luptă,

145
00:28:37,380 --> 00:28:42,589
dar lupta pentru viitorul fluviului
nu se mai află sub controlul lui,

146
00:28:42,590 --> 00:28:47,800
pe măsură ce agricultura
consumă tot mai multă apă.

147
00:28:53,280 --> 00:28:58,920
În prezent, aproape toată natura
e afectată de noi.

148
00:29:01,120 --> 00:29:04,960
Unele mamifere fac eforturi extreme
pentru a ne evita,

149
00:29:04,990 --> 00:29:10,440
trăind în locuri pe care oamenii le evită.

150
00:29:22,000 --> 00:29:25,399
Lângă granița dintre Israel și Siria

151
00:29:25,400 --> 00:29:29,600
se află o amintire
a unui război aprig de șase zile.

152
00:29:32,920 --> 00:29:39,280
Aici, în Înălțimile Golan, 2.000 de câmpuri
pline de mine neexplodate

153
00:29:39,281 --> 00:29:43,240
aşteaptă de mai bine de 50 de ani.

154
00:29:47,920 --> 00:29:51,560
Dar, remarcabil, viața îşi face loc.

155
00:29:57,240 --> 00:30:02,519
Porcii mistreţi.
Se crede că acutul lor simţ olfactiv

156
00:30:02,520 --> 00:30:07,160
le permite să detecteze materialul exploziv
din minele terestre.

157
00:30:11,340 --> 00:30:16,680
Asta le permite să găsească o cale sigură.

158
00:30:20,999 --> 00:30:22,555
Și nu sunt singuri.

159
00:30:28,760 --> 00:30:30,200
Lupii.

160
00:30:35,080 --> 00:30:38,840
Și ei au un miros foarte fin

161
00:30:39,880 --> 00:30:42,480
reușind să-și crească familiile aici.

162
00:30:46,350 --> 00:30:52,240
În altă parte, ar putea fi împușcați,
dar aici, minele țin oamenii departe.

163
00:30:56,440 --> 00:30:59,000
Dar haita trebuie să mănânce.

164
00:31:01,920 --> 00:31:05,760
Chiar și pentru cei cu cel mai fin miros,

165
00:31:07,320 --> 00:31:11,920
urmăririle de mare viteză au mai mult succes
în afara zonei minate.

166
00:31:15,390 --> 00:31:19,480
Își părăsesc sanctuarul doar noaptea.

167
00:31:25,680 --> 00:31:29,000
Când soarele apune, se dă apelul.

168
00:31:58,280 --> 00:32:05,080
În afara protecției câmpurilor minate,
ar putea fi vânaţi de oameni.

169
00:32:07,320 --> 00:32:10,560
Trebuie să ucidă o pradă
cât mai repede posibil.

170
00:32:27,999 --> 00:32:32,960
Merită să atace şi un porc-spinos,
în ciuda apărării lui înţepătoare.

171
00:32:37,999 --> 00:32:39,890
Dar mistreții...

172
00:32:40,920 --> 00:32:42,920
sunt o pradă mai uşoară.

173
00:32:55,520 --> 00:32:59,799
În zori, haita se întoarce

174
00:32:59,800 --> 00:33:03,390
la siguranţa aparentă a câmpurilor minate.

175
00:33:09,160 --> 00:33:14,699
Acești lupi au găsit un mod incredibil
de a-și proteja familiile,

176
00:33:17,699 --> 00:33:22,060
feriți de minele
care îi țin pe oameni la distanță.

177
00:33:42,880 --> 00:33:44,899
În ultimii 50 de ani,

178
00:33:44,900 --> 00:33:50,880
unele grupuri de animale sălbatice
au înregistrat o scădere medie de 70%.

179
00:33:55,400 --> 00:33:58,440
Dar impactul nostru
a început mult mai devreme.

180
00:34:01,520 --> 00:34:04,359
Preeriile Vestului Sălbatic american

181
00:34:04,360 --> 00:34:09,080
au adăpostit cele mai mari adunări
de mamifere de pe Pământ.

182
00:34:12,000 --> 00:34:16,380
Dar oamenii le-au redus numărul
de la zeci de milioane...

183
00:34:17,640 --> 00:34:19,350
la aproape niciunul.

184
00:34:26,680 --> 00:34:29,740
În prezent, însă, au revenit.

185
00:34:41,360 --> 00:34:43,320
Bivolii.

186
00:34:43,520 --> 00:34:48,560
Acest emblematic animal american
numit și bizon,

187
00:34:48,561 --> 00:34:51,040
s-a întors în prerii.

188
00:34:54,700 --> 00:34:57,760
O dată pe an, masculii se adună.

189
00:34:59,880 --> 00:35:06,980
Sunt atrași de femele, care, pentru
câteva săptămâni scurte, sunt fertile.

190
00:35:11,840 --> 00:35:14,240
Masculii luptă pentru dominație.

191
00:35:23,480 --> 00:35:27,000
Învingătorii vor avea cei mai mulți pui.

192
00:35:33,160 --> 00:35:37,720
Fiecare succes va ajuta la creșterea turmei.

193
00:36:10,870 --> 00:36:15,450
Dar întoarcerea bizonilor
n-a fost complet naturală.

194
00:36:18,000 --> 00:36:21,200
Au fost ajutaţi de oameni.

195
00:36:24,909 --> 00:36:30,800
La sfârșitul rutului, cât sunt încă
împreună, bivolii sunt adunați.

196
00:36:39,040 --> 00:36:43,039
Verificați și numărați, câţiva sunt aleşi

197
00:36:43,040 --> 00:36:46,720
pentru hrana oamenilor
și pentru a începe noi turme.

198
00:36:54,100 --> 00:36:56,559
În prezent, măsurate după greutate,

199
00:36:56,560 --> 00:37:01,300
mai puțin de 6% din mamifere
sunt cu adevărat sălbatice.

200
00:37:04,999 --> 00:37:10,440
Celelalte 94% sunt vitele noastre,
animalele noastre de companie

201
00:37:10,441 --> 00:37:12,240
şi noi înşine.

202
00:37:16,800 --> 00:37:20,750
Deşi bizonii merg unde vor
cea mai mare parte a anului,

203
00:37:21,700 --> 00:37:26,400
reintroducerea lor gestionată
e o soluție intermediară.

204
00:37:30,000 --> 00:37:33,640
500.000 păşunează din nou pe aceste câmpii.

205
00:37:36,880 --> 00:37:40,480
Înțelegem importanța spațiului
pentru mamifere

206
00:37:40,481 --> 00:37:45,320
și am creat zone protejate pe tot globul.

207
00:37:53,880 --> 00:37:58,720
Africa găzduiește unele dintre
cele mai iubite mamifere sălbatice.

208
00:38:06,600 --> 00:38:09,440
Printre ele, ghepardul.

209
00:38:11,541 --> 00:38:18,640
Cu doar 7.000 rămaşi în sălbăticie,
protejarea habitatului lor e esenţială.

210
00:38:21,120 --> 00:38:26,440
Acești pui își vor petrece primele
18 luni din viață cu mama lor,

211
00:38:26,441 --> 00:38:29,600
învăţând şi fiind protejaţi de ea.

212
00:38:33,840 --> 00:38:39,960
Se crede că doar unu din 20 de gheparzi
supraviețuiesc până la maturitate.

213
00:38:46,480 --> 00:38:51,060
Această mamă trebuie să vâneze aproape
zilnic pentru a-și hrăni familia crescândă.

214
00:38:53,850 --> 00:38:58,310
Dar cu patru pui după ea,
iese uşor în evidenţă.

215
00:39:03,000 --> 00:39:05,999
Ghepardul este cel mai rapid mamifer.

216
00:39:10,400 --> 00:39:14,760
Pentru urmăririle lor rapide
au nevoie de pășuni largi.

217
00:39:33,080 --> 00:39:37,720
Dar habitatul lor s-a schimbat.

218
00:40:17,040 --> 00:40:23,680
Cu circa 69 de milioane de vizitatori
anual în siturile protejate din Africa,

219
00:40:25,800 --> 00:40:30,160
sălbăticia devine aglomerată.

220
00:40:41,410 --> 00:40:45,120
Turiştii vor să aibă
cea mai bună privelişte.

221
00:41:17,520 --> 00:41:19,840
Prădătorii încep să vâneze,

222
00:41:21,160 --> 00:41:22,899
urmaţi de maşini.

223
00:41:25,440 --> 00:41:28,159
Experții care studiază gheparzi

224
00:41:28,160 --> 00:41:33,680
recomandă maximum cinci vehicule
în fiecare loc.

225
00:41:36,520 --> 00:41:40,080
Peste 70 de mașini înconjoară această pradă.

226
00:41:45,080 --> 00:41:49,800
Turismul e vital pentru finanțarea
protecției zonelor sălbatice.

227
00:41:51,610 --> 00:41:58,000
Fără banii pe care îi aduce,
acest parc și gheparzii nu ar exista.

228
00:42:03,400 --> 00:42:09,080
Dar numărul turiştilor şi apropierea
au un preţ.

229
00:42:17,900 --> 00:42:23,480
Tot mai multe vânători eșuează
și tot mai multe prăzi abandonate.

230
00:42:26,210 --> 00:42:28,319
În zonele turistice aglomerate,

231
00:42:28,320 --> 00:42:33,960
cercetările au arătat
că supraviețuirea puilor e mai scăzută.

232
00:42:54,460 --> 00:42:58,920
Suntem în pericol să-i iubim până la moarte
pe acești gheparzi.

233
00:43:02,200 --> 00:43:06,719
Putem respecta
nevoia de spațiu a animalelor

234
00:43:07,000 --> 00:43:10,639
și, în același timp,
să permitem turiştilor

235
00:43:10,640 --> 00:43:13,760
să aibă o privire asupra lumii sălbatice.

236
00:43:25,260 --> 00:43:31,240
Astfel vom asigura viitorul gheparzilor
pe câmpiile africane.

237
00:43:45,640 --> 00:43:51,320
Găsirea unui astfel de echilibru e la fel
de importantă în ocean ca şi pe uscat.

238
00:43:53,000 --> 00:43:55,350
Mările au devenit autostrăzi.

239
00:43:58,711 --> 00:44:05,920
Și traficul afectează sever mamiferele
care trăiau nestingherite în aceste ape.

240
00:44:09,920 --> 00:44:16,200
Se crede că 20.000 de balene mor anual
din cauza coliziunilor cu navele.

241
00:44:18,600 --> 00:44:22,640
Balena albastră, care poate atinge
30 de metri lungime,

242
00:44:22,641 --> 00:44:25,600
e printre cele mai ameninţate specii.

243
00:44:28,560 --> 00:44:32,080
De milioane de ani, au traversat oceanele,

244
00:44:34,050 --> 00:44:36,620
hrănindu-se în timp ce călătoresc.

245
00:44:58,500 --> 00:45:01,960
Dimensiunea lor îi protejează de prădători.

246
00:45:05,299 --> 00:45:10,720
Dar gabaritul lor le îngreunează
evitarea coliziunilor cu navele.

247
00:45:21,320 --> 00:45:25,888
Aici, în Patagonia, însă,
un grup de cercetători încearcă să ajute.

248
00:45:28,600 --> 00:45:34,200
Marchează balenele albastre ca să afle
mai multe despre această amenințare.

249
00:45:42,220 --> 00:45:47,200
Pentru asta, trebuie să ajungă la balene
cât sunt la suprafaţă.

250
00:45:53,260 --> 00:45:58,320
Și asta e periculos într-o barcă mică.

251
00:46:47,080 --> 00:46:48,360
Succes!

252
00:46:53,640 --> 00:46:58,760
Emiţătorul GPS e atașat şi tubul recuperat.

253
00:47:03,280 --> 00:47:07,890
Emiţătorul va transmite de fiecare dată
când balena iese la suprafață.

254
00:47:12,780 --> 00:47:17,440
Şi datele înregistrate sunt edificatoare.

255
00:47:20,680 --> 00:47:26,179
Acest punct albastru arată traseul
unei balene în decursul unei săptămâni

256
00:47:26,210 --> 00:47:31,200
încercând să se orienteze printre nave
în timp ce încearcă să se hrănească.

257
00:47:44,400 --> 00:47:48,810
Datorită acestor date
şi a dovezilor cercetătorilor,

258
00:47:49,140 --> 00:47:55,200
anumite zone din habitatul balenelor
au fost recent declarate parcuri marine,

259
00:47:56,920 --> 00:48:00,840
unde traficul navelor și vitezele
vor fi limitate,

260
00:48:02,680 --> 00:48:06,640
permițându-ne să împărțim spațiul
mai responsabil

261
00:48:08,040 --> 00:48:11,799
și să ajutăm la protejarea nu doar
a cel mai mare mamifer al nostru,

262
00:48:13,120 --> 00:48:15,899
ci a unui întreg ecosistem.

263
00:48:21,160 --> 00:48:25,620
Cu cât știm mai multe despre impactul nostru
asupra planetei,

264
00:48:25,720 --> 00:48:27,719
cu atât mai repede

265
00:48:27,720 --> 00:48:33,899
vom putea găsi un echilibru
în noua sălbăticie de astăzi.

266
00:48:50,120 --> 00:48:54,880
ÎN CULISE

267
00:48:58,560 --> 00:49:03,040
Filmările lângă granița dintre
Israel și Siria au fost dificile.

268
00:49:05,450 --> 00:49:11,200
Lupii sunt şi aşa greu de găsit,
darămite într-un mediu ostil.

269
00:49:12,520 --> 00:49:17,300
Știm că zona are 2.000 de mine
și că lupii sunt acolo undeva.

270
00:49:17,301 --> 00:49:19,999
Sunt doar câteva locuri sigure.

271
00:49:20,000 --> 00:49:24,560
Echipa e ajutată de expertul local
Itamar Yairi.

272
00:49:24,590 --> 00:49:27,155
Prima dată am văzut un lup pe drum.

273
00:49:27,460 --> 00:49:30,409
Un lup mare, frumos. Ochi verzi.

274
00:49:30,410 --> 00:49:33,360
A traversat drumul, m-a privit.

275
00:49:34,760 --> 00:49:36,780
A început o relaţie.

276
00:49:38,840 --> 00:49:40,919
Itamar e tâmplar,

277
00:49:40,920 --> 00:49:47,600
dar pasiunea pentru lupi l-a dus pe teren
aproape în fiecare zi în ultimii zece ani.

278
00:49:47,999 --> 00:49:51,650
Folosește coridoarele
dintre câmpurile minate îngrădite,

279
00:49:52,520 --> 00:49:54,600
dar tot trebuie să fie precaut.

280
00:49:56,200 --> 00:50:02,440
Drumul printre mine e periculos,
pentru că sunt foarte vechi

281
00:50:02,441 --> 00:50:07,240
și pot exploda la cea mai mică atingere.

282
00:50:08,680 --> 00:50:12,999
În timp,
vremea poate muta minele prin sol.

283
00:50:14,920 --> 00:50:17,520
Fii atent, totuși. Să mergem.

284
00:50:22,434 --> 00:50:25,936
- Nu sunt mine acolo.
- Bine.

285
00:50:25,937 --> 00:50:29,440
Sunt 20 m lățime fără mine.

286
00:50:30,700 --> 00:50:34,000
Pentru a încerca să afle unde sunt lupii,

287
00:50:35,560 --> 00:50:41,120
echipa folosește cunoștințele vaste ale
lui Itamar să instaleze camere capcană.

288
00:50:42,140 --> 00:50:44,560
Vin des în zona asta.

289
00:50:48,120 --> 00:50:51,440
Sunt copaci și multe animale.

290
00:51:03,560 --> 00:51:08,080
După instalarea camerelor, aşteaptă.

291
00:51:10,180 --> 00:51:13,259
Deoarece lupii părăsesc
câmpurile minate noaptea,

292
00:51:13,260 --> 00:51:16,340
echipa ajunge pe poziții
înainte de întoarcerea lor.

293
00:51:21,800 --> 00:51:24,800
Cea mai bună strategie
e să te strecori în zori,

294
00:51:24,801 --> 00:51:31,520
să stai în spatele pietrelor şi să speri.

295
00:51:34,240 --> 00:51:38,890
Producătorul Lydia profită
de posturile de pază militare înalte.

296
00:51:39,260 --> 00:51:45,800
Zona asta are sute de km.
Să încerci să vezi un lup

297
00:51:45,801 --> 00:51:47,680
e ca şi cum ai căuta un ac
într-un car cu fân.

298
00:51:51,640 --> 00:51:56,360
Timpul trece şi lupii nu se văd.

299
00:52:07,400 --> 00:52:10,440
Ne ascundem de ei.
Probabil că şi ei se ascund de noi.

300
00:52:13,360 --> 00:52:16,719
Încă o dimineață fără lupi.

301
00:52:16,720 --> 00:52:22,220
Încă o dezamăgire, dar,
continuăm până când nu mai avem timp.

302
00:52:25,000 --> 00:52:27,899
Itamar devine îngrijorat.

303
00:52:28,740 --> 00:52:33,987
Așa că echipa trimite o dronă
să caute urme de lupi.

304
00:52:35,320 --> 00:52:39,640
Lupii sunt foarte greu de filmat
pentru că n-au încredere în tine.

305
00:52:39,641 --> 00:52:41,399
N-au încredere în nimeni.

306
00:52:41,400 --> 00:52:47,300
În afara câmpurilor minate, lupii văzuți
vânând animale pot fi uciși în mod legal.

307
00:52:47,301 --> 00:52:51,840
La fel ca în toată lumea,
conflictul om-faună sălbatică

308
00:52:51,841 --> 00:52:53,670
e un echilibru delicat.

309
00:52:54,660 --> 00:53:00,079
Încerc să ajut şi lupii și oamenii.

310
00:53:00,080 --> 00:53:04,720
Pe de o parte, filmându-i şi arătând lumii
cum trăiesc lupii

311
00:53:04,721 --> 00:53:07,559
și de ce sunt atât de importanţi.

312
00:53:07,560 --> 00:53:13,040
Dar înainte ca echipa să observe vreun lup,
se confruntă cu încă un obstacol.

313
00:53:13,041 --> 00:53:15,999
Mai există activitate militară
la această graniță

314
00:53:16,000 --> 00:53:20,260
şi bruiajele de drone opresc
orice supraveghere aeriană.

315
00:53:20,460 --> 00:53:22,839
Ni s-a spus că ar putea exista interferenţe.

316
00:53:22,840 --> 00:53:28,000
Nu punem zbura deasupra câmpului minat
în caz că pierdem conexiunea.

317
00:53:28,001 --> 00:53:29,300
Nu vrem să pierdem drona.

318
00:53:30,500 --> 00:53:34,360
A doua zi, nici supravegherea
pe jos nu mai este o opțiune.

319
00:53:37,999 --> 00:53:41,720
- Vezi ceva?
- Nu, e prea ceţos.

320
00:53:43,360 --> 00:53:45,639
Șansele de a vedea lupi sunt scăzute.

321
00:53:45,640 --> 00:53:51,200
Putem vedea cam 20 de metri
și credem că va fi așa toată ziua.

322
00:53:56,920 --> 00:54:01,280
Dar în ceață,
Itamar face o descoperire încurajatoare.

323
00:54:01,287 --> 00:54:07,180
Pare a fi prada unui lup.
Poate vedem unul singuratic.

324
00:54:07,480 --> 00:54:09,560
În orice caz, e un semn bun.

325
00:54:13,220 --> 00:54:16,599
Între timp, Lydia vede dacă lupii merg

326
00:54:16,600 --> 00:54:21,240
în buncărele militare
din afara câmpurilor minate.

327
00:54:24,040 --> 00:54:25,920
Ce spaţiu imens!

328
00:54:34,660 --> 00:54:36,720
Sunt două oase aici. Ceva le-a adus.

329
00:54:41,960 --> 00:54:46,879
O mulțime de pene.
Evident, aici a fost mâncată o pasăre.

330
00:54:46,880 --> 00:54:50,880
Punem o cameră aici să vedem dacă e
o rută pe care o folosesc regulat.

331
00:55:03,320 --> 00:55:06,840
În cele din urmă,
norocul lor începe să se schimbe.

332
00:55:07,880 --> 00:55:09,200
Bine.

333
00:55:10,520 --> 00:55:13,880
Porcul coboară scările. Frumos.

334
00:55:16,280 --> 00:55:20,840
Intră în buncăr. Adulmecă camera.

335
00:55:20,940 --> 00:55:22,529
Grozav.

336
00:55:22,530 --> 00:55:24,120
Ce-i asta?!

337
00:55:26,160 --> 00:55:27,440
O vulpe!

338
00:55:28,680 --> 00:55:30,279
Minunat.

339
00:55:30,280 --> 00:55:34,200
Împărtășim sediul cu toate animalele.

340
00:55:36,800 --> 00:55:40,720
Înapoi la resturi,
bănuiala lui Itamar a dat și ea roade.

341
00:55:42,440 --> 00:55:44,919
E un lup.

342
00:55:44,920 --> 00:55:47,640
Un lup, doi șacali.

343
00:55:47,641 --> 00:55:50,280
Pare mare.

344
00:55:51,800 --> 00:55:55,200
Dovezile revenirii lupilor continuă.

345
00:55:55,201 --> 00:55:56,560
E un lup.

346
00:55:57,720 --> 00:56:00,080
- Frumoase fotografii, vezi?
- Da, grozav.

347
00:56:01,960 --> 00:56:03,100
Mama.

348
00:56:03,840 --> 00:56:05,039
Grozav.

349
00:56:05,040 --> 00:56:07,280
Puiul aleargă după ea.

350
00:56:10,480 --> 00:56:16,080
Ușuraţi că lupii sunt în siguranță,
cameramanii revin la poziţiile lor.

351
00:56:28,800 --> 00:56:31,120
Am văzut primii noștri lupi.

352
00:56:32,200 --> 00:56:33,800
Suntem foarte fericiți.

353
00:56:40,260 --> 00:56:43,000
Aleargă nestingheriţi prin câmpul minat.

354
00:56:43,001 --> 00:56:45,220
- Da.
- Se întorc acasă.

355
00:56:45,221 --> 00:56:47,440
- Par fericiţi.
- Aşa e.

356
00:56:47,940 --> 00:56:50,000
Ei erau fericiţi. Noi eram panicaţi.

357
00:56:53,450 --> 00:56:55,999
Succesul echipei continuă

358
00:56:57,520 --> 00:57:01,940
datorită pasiunii unui om
pentru acești lupi remarcabili.

359
00:57:03,600 --> 00:57:08,520
Totul e posibil datorită lui Itamar.
Asta e sigur. N-am fi filmat nimic.

360
00:57:12,200 --> 00:57:16,280
Fără oameni,
pot folosi câmpul minat ca zonă sigură.

361
00:57:16,281 --> 00:57:19,679
E un loc perfect pentru lupi.

362
00:57:19,680 --> 00:57:22,720
Nu putem ignora
cât de speciale sunt aceste locuri.

363
00:57:29,800 --> 00:57:31,360
Data viitoare...

364
00:57:32,680 --> 00:57:34,120
Apa.

365
00:57:35,340 --> 00:57:38,320
Cel mai greu loc
în care pot supravieţui mamiferele.

366
00:57:39,820 --> 00:57:41,840
Din bazine cu apă dulce

367
00:57:43,540 --> 00:57:45,240
în adâncurile oceanului,

368
00:57:45,940 --> 00:57:53,000
vom descoperi poveștile extraordinare
de sub suprafață.

369
00:57:55,240 --> 00:57:59,000
Traducerea şi adaptarea: jarvis


370
0:58:00,000 --> 0:58:05,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
