﻿1
00:00:02,700 --> 00:00:04,860
I'm on another huge journey.

2
00:00:04,860 --> 00:00:07,820
This time, I'm travelling
the length of the Americas.

3
00:00:07,820 --> 00:00:12,500
It's a journey down through
two vast continents

4
00:00:12,500 --> 00:00:16,020
that cover more than a quarter of
the world's land surface.

5
00:00:17,780 --> 00:00:21,100
It'll take me to places
of myth and wonder.

6
00:00:22,420 --> 00:00:25,660
Feels like stumbling upon
a secret kingdom.

7
00:00:26,860 --> 00:00:29,100
From the frozen beauty
of the Arctic...

8
00:00:29,100 --> 00:00:30,540
HE LAUGHS

9
00:00:30,540 --> 00:00:33,180
..I'm travelling to some of
the world's great cities...

10
00:00:33,180 --> 00:00:36,820
Oh, this is completely breathtaking.

11
00:00:36,820 --> 00:00:39,860
SOLDIERS SHOUT IN OWN LANGUAGE

12
00:00:39,860 --> 00:00:43,700
..then on into the beautiful
and blighted tropics...

13
00:00:43,700 --> 00:00:46,380
We're with armed conservationists.

14
00:00:46,380 --> 00:00:49,420
..to the heart of the battle
to save the planet.

15
00:00:49,420 --> 00:00:51,460
GUNSHOT

16
00:00:55,300 --> 00:00:57,980
On this part of my journey
down through the Americas,

17
00:00:57,980 --> 00:01:00,780
I'm travelling from Texas
into Mexico, and south

18
00:01:00,780 --> 00:01:03,020
towards Central America.

19
00:01:03,020 --> 00:01:07,060
Mexico is chock full of
epic landscapes,

20
00:01:07,060 --> 00:01:09,260
beauty...

21
00:01:09,260 --> 00:01:11,180
Buenos Dias!

22
00:01:11,180 --> 00:01:12,620
..and rich history.

23
00:01:13,940 --> 00:01:16,580
And this is actual
border wall structure.

24
00:01:16,580 --> 00:01:18,740
But on the border with the US,

25
00:01:18,740 --> 00:01:21,740
there's an unfolding
migrant crisis...

26
00:01:21,740 --> 00:01:24,380
Look at all of these people,
all these children!

27
00:01:24,380 --> 00:01:27,860
They're actually a favourite target
for kidnapping.

28
00:01:27,860 --> 00:01:32,060
..in a region gripped
by a deadly drug war.

29
00:01:32,060 --> 00:01:34,620
There's some serious hardware
coming with us.

30
00:01:45,820 --> 00:01:50,020
I'm in the very far southeast
of the United States,

31
00:01:50,020 --> 00:01:52,820
and I'm just beginning
another leg of my journey

32
00:01:52,820 --> 00:01:55,260
down through the Americas.

33
00:01:55,260 --> 00:01:59,740
This is the international border
between the United States

34
00:01:59,740 --> 00:02:04,580
on this side, and those people
over there are in Mexico!

35
00:02:06,420 --> 00:02:11,700
And I am stunned because this border
is the scene of a political

36
00:02:11,700 --> 00:02:16,180
and humanitarian
migrant refugee crisis.

37
00:02:16,180 --> 00:02:20,020
But on this side here,
there's no-one here.

38
00:02:20,020 --> 00:02:22,700
There's no Border Patrol post.

39
00:02:22,700 --> 00:02:24,780
There's no coastguard.

40
00:02:24,780 --> 00:02:27,460
There's not even any tourists.

41
00:02:27,460 --> 00:02:28,740
There's just us.

42
00:02:30,060 --> 00:02:34,020
For 1,200 miles,
the Rio Grande River IS the border.

43
00:02:34,020 --> 00:02:36,260
It runs from its source
in the Rocky Mountains

44
00:02:36,260 --> 00:02:38,100
to here in the Gulf of Mexico.

45
00:02:39,340 --> 00:02:43,980
It's a border, a barrier and a moat
between the world's richest country

46
00:02:43,980 --> 00:02:47,260
and Mexico and much poorer
Central America.

47
00:02:48,260 --> 00:02:53,220
Here in Texas, immigration from
the south is hugely controversial.

48
00:02:53,220 --> 00:02:57,660
Hispanic and Latino people have been
in what's now the USA for centuries.

49
00:02:57,660 --> 00:03:01,660
With more recent migration,
they now number around 50 million.

50
00:03:01,660 --> 00:03:05,260
By 2050, it's been predicted
their numbers could rise further

51
00:03:05,260 --> 00:03:10,020
to perhaps 130 million people due
to birth rate and more migration.

52
00:03:10,020 --> 00:03:11,820
I think this is the guy.

53
00:03:12,860 --> 00:03:14,020
OK!

54
00:03:16,700 --> 00:03:19,300
Let's go and say hello.

55
00:03:19,300 --> 00:03:22,380
Officer Herman Rivera. Correct.
How you doing? Hello, Simon Reeve.

56
00:03:22,380 --> 00:03:24,980
Lovely to see you. Likewise.
How you doing?

57
00:03:24,980 --> 00:03:29,580
Herman is one of 3,000 Border Patrol
officers in just this region,

58
00:03:29,580 --> 00:03:31,140
the Rio Grande Valley.

59
00:03:32,420 --> 00:03:36,220
There's been much talk about
putting a wall along the border,

60
00:03:36,220 --> 00:03:40,260
but it turns out long stretches
are already fenced.

61
00:03:40,260 --> 00:03:43,700
This is actual border wall structure
which you see here to your left.

62
00:03:43,700 --> 00:03:46,980
So... Oh, right, yeah, this is
border wall or border fence.

63
00:03:46,980 --> 00:03:51,660
Yes. We can see it
snaking in the distance there.

64
00:03:51,660 --> 00:03:54,700
So on our left is what?
Through the fence is the actual...

65
00:03:54,700 --> 00:03:56,860
..the city itself.

66
00:03:56,860 --> 00:03:59,460
And on the right, this is still
the United States? Correct.

67
00:03:59,460 --> 00:04:01,380
We're still in America.

68
00:04:01,380 --> 00:04:04,860
Is that efficient at
stopping people coming across?

69
00:04:04,860 --> 00:04:06,820
It does what it's designed to do.

70
00:04:06,820 --> 00:04:10,100
Basically, it's to make somebody
second-guess, you know,

71
00:04:10,100 --> 00:04:13,580
how they're going to come across and
when they're going to come across.

72
00:04:14,580 --> 00:04:19,220
The US-Mexico border is
2,000 miles long.

73
00:04:19,220 --> 00:04:21,900
Successive US governments have
put up physical barriers

74
00:04:21,900 --> 00:04:23,740
along stretches.

75
00:04:23,740 --> 00:04:28,780
In total, about a third
of the border is already fenced,

76
00:04:28,780 --> 00:04:31,740
with an assortment of steel bars
and barriers of different

77
00:04:31,740 --> 00:04:33,060
shapes and sizes.

78
00:04:34,860 --> 00:04:37,940
It is not everywhere
where it's needed. Right.

79
00:04:37,940 --> 00:04:39,780
This right here?

80
00:04:39,780 --> 00:04:42,020
That's the furthest-west
wall structure

81
00:04:42,020 --> 00:04:43,940
that there is in this sector. Right.

82
00:04:43,940 --> 00:04:47,700
So, further from here on west,
there's none of this.

83
00:04:47,700 --> 00:04:49,900
OK. So it's all wide open.

84
00:04:49,900 --> 00:04:51,940
No fence, no wall?
No fencing, no nothing.

85
00:04:51,940 --> 00:04:54,820
The idea of building a wall
along the entire border

86
00:04:54,820 --> 00:04:58,780
is an extremely divisive issue
in the US.

87
00:04:58,780 --> 00:05:01,780
Critics say it would stoke
anti-immigrant feeling -

88
00:05:01,780 --> 00:05:06,180
and that a wall would be impractical
and very expensive.

89
00:05:06,180 --> 00:05:10,660
High steel fencing stretches
along 50 miles of this sector.

90
00:05:10,660 --> 00:05:15,380
Elsewhere, it's the Rio Grande River
that's left as the barrier.

91
00:05:15,380 --> 00:05:19,540
I mean, this is eminently swimmable,
I would have thought,

92
00:05:19,540 --> 00:05:20,700
in a couple of minutes.

93
00:05:20,700 --> 00:05:23,620
Most of the people that come through
this, through the river itself,

94
00:05:23,620 --> 00:05:26,620
they come on a raft. And the reason
why they come on a raft is because,

95
00:05:26,620 --> 00:05:29,380
believe it or not, the current in
this river is actually very strong.

96
00:05:29,380 --> 00:05:31,980
Right. Dangerously so? Very.

97
00:05:31,980 --> 00:05:34,860
And, unfortunately,
people have lost their lives,

98
00:05:34,860 --> 00:05:38,380
you know, crossing this river.
Right, right.

99
00:05:38,380 --> 00:05:40,620
It wasn't long before we started
finding some of those

100
00:05:40,620 --> 00:05:42,980
who'd made it across.

101
00:05:42,980 --> 00:05:45,380
These people just here? Mm-hm.

102
00:05:45,380 --> 00:05:48,420
That's maybe, I think, four adults?
But I'm not entirely sure.

103
00:05:48,420 --> 00:05:51,060
There's a lot of children
over there.

104
00:05:57,860 --> 00:05:59,740
I think we're going to stay back
a little bit.

105
00:05:59,740 --> 00:06:02,780
I really don't want to freak
these poor little kids out there.

106
00:06:13,020 --> 00:06:14,620
This is astonishing! There's...

107
00:06:14,620 --> 00:06:17,780
There's several different
family groups here.

108
00:06:17,780 --> 00:06:22,500
We've got people here from Honduras
and El Salvador,

109
00:06:22,500 --> 00:06:24,220
but also Ecuador.

110
00:06:24,220 --> 00:06:28,220
Ecuador, which is a lot further
away - properly in South America.

111
00:06:28,220 --> 00:06:29,660
I find it heartbreaking.

112
00:06:30,820 --> 00:06:31,900
Why have you come here?

113
00:06:54,340 --> 00:06:56,220
How old is your daughter?

114
00:06:57,620 --> 00:07:00,300
You've taken huge risks to get here.

115
00:07:00,300 --> 00:07:03,220
What are you hoping
to find here now?

116
00:07:11,860 --> 00:07:12,940
OK.

117
00:07:20,860 --> 00:07:23,300
I could totally understand,
as far as some of the reasons

118
00:07:23,300 --> 00:07:25,540
why they're coming.
You know, if I was in their shoes,

119
00:07:25,540 --> 00:07:27,780
I'd do the same thing. But it's...

120
00:07:27,780 --> 00:07:30,100
That's a very powerful thing
for you to say. Well...

121
00:07:30,100 --> 00:07:31,540
I mean, it's rightfully so.

122
00:07:31,540 --> 00:07:34,260
I mean, there's gotta be reasons
why they come in the first place.

123
00:07:34,260 --> 00:07:37,660
So if they're willing to travel
that far, there's gotta be a reason.

124
00:07:37,660 --> 00:07:39,540
You know, it's...
You know, it's...

125
00:07:39,540 --> 00:07:42,220
I'm not in a position to make
that judgment. You know...

126
00:07:42,220 --> 00:07:45,220
Yeah, they weren't hiding here, were
they? Right. They weren't hiding.

127
00:07:45,220 --> 00:07:47,260
They were just out in the open,
waiting for somebody -

128
00:07:47,260 --> 00:07:50,500
the first available agent -
and that happens to be me.

129
00:07:50,500 --> 00:07:54,060
I was in Texas at a time
when migration had surged.

130
00:07:54,060 --> 00:07:57,820
Tens of thousands of migrants
were crossing the border illegally.

131
00:07:57,820 --> 00:08:00,860
Migrants here used to be
overwhelmingly Mexican.

132
00:08:00,860 --> 00:08:05,980
Now they're mainly from Guatemala,
Honduras and El Salvador.

133
00:08:05,980 --> 00:08:10,260
It's because of violence and poverty
and also drought in Central America,

134
00:08:10,260 --> 00:08:13,500
but it's also for education,
health care, jobs -

135
00:08:13,500 --> 00:08:15,980
a complicated mix of reasons.

136
00:08:15,980 --> 00:08:19,140
People come with children
to give them a better life,

137
00:08:19,140 --> 00:08:23,420
but also to increase their chances
of being allowed to stay.

138
00:08:23,420 --> 00:08:25,860
Er... There's some right there.

139
00:08:25,860 --> 00:08:28,700
Well, they're certainly not running
when they hear you coming, are they?

140
00:08:28,700 --> 00:08:30,340
No. No, not necessarily.

141
00:08:30,340 --> 00:08:31,980
There's a pregnant lady there!

142
00:08:31,980 --> 00:08:35,460
I mean, look at all of these people,
all these children!

143
00:08:35,460 --> 00:08:38,180
Let me just call in
to come pick 'em up. OK.

144
00:08:39,260 --> 00:08:41,260
Hey, Casper, copy?

145
00:08:42,460 --> 00:08:45,580
Migrants were waiting to be
picked up by Border Patrol,

146
00:08:45,580 --> 00:08:47,980
and most will then try to
claim asylum in the US.

147
00:08:50,900 --> 00:08:53,460
Border Patrol claims that
processing the huge numbers

148
00:08:53,460 --> 00:08:57,340
is stretching its resources
to breaking point.

149
00:08:57,340 --> 00:08:59,860
The sheer volume of people
that we're encountering

150
00:08:59,860 --> 00:09:03,220
within the sector
is somewhat staggering.

151
00:09:03,220 --> 00:09:06,500
So two, four, six, eight, nine?

152
00:09:06,500 --> 00:09:09,140
In just one month in 2019,

153
00:09:09,140 --> 00:09:13,380
more than 140,000 migrants were
detained crossing the border,

154
00:09:13,380 --> 00:09:15,620
almost 5,000 a day.

155
00:09:15,620 --> 00:09:18,660
Sometimes it felt like Herman
was running a shuttle service.

156
00:09:27,140 --> 00:09:29,060
Families are registered by the road,

157
00:09:29,060 --> 00:09:31,900
then taken for background checks
at detention centres -

158
00:09:31,900 --> 00:09:34,980
some heavily criticised
for poor conditions.

159
00:09:37,540 --> 00:09:40,420
OK, these people right here? They're
ones that turn themselves in,

160
00:09:40,420 --> 00:09:43,380
so they might be bringing
some more here.

161
00:09:43,380 --> 00:09:47,620
If migrants prove they fled violence
or persecution, they may get asylum.

162
00:09:47,620 --> 00:09:51,900
But despite its poverty and gangs,
Central America is not at war.

163
00:09:51,900 --> 00:09:57,140
I mean, this is much more like
a informal immigration point.

164
00:09:57,140 --> 00:10:00,140
Most are deemed to be
economic migrants,

165
00:10:00,140 --> 00:10:02,740
rather than people in
genuine need of asylum,

166
00:10:02,740 --> 00:10:04,580
and they face deportation.

167
00:10:04,580 --> 00:10:07,020
But there's a massive backlog
in the courts.

168
00:10:07,020 --> 00:10:08,740
Cases drag on for years.

169
00:10:08,740 --> 00:10:10,740
Hundreds of thousands
have disappeared,

170
00:10:10,740 --> 00:10:13,980
joined other family members,
started new lives here.

171
00:10:15,140 --> 00:10:16,780
The numbers...

172
00:10:16,780 --> 00:10:20,380
The numbers of people coming
are clearly really overwhelming.

173
00:10:20,380 --> 00:10:22,460
This is a huge country.

174
00:10:22,460 --> 00:10:27,260
It could conceivably
house, home, welcome

175
00:10:27,260 --> 00:10:30,420
millions and millions more people.
It could.

176
00:10:30,420 --> 00:10:33,020
But it has no appetite for that.

177
00:10:33,020 --> 00:10:35,940
To me, this situation
feels unsustainable.

178
00:10:35,940 --> 00:10:37,380
If current rates continue,

179
00:10:37,380 --> 00:10:40,300
it's claimed 10% of
Guatemala and Honduras

180
00:10:40,300 --> 00:10:43,180
will try to migrate here
in the next decade.

181
00:10:43,180 --> 00:10:45,700
That'll include some of
the brightest and best,

182
00:10:45,700 --> 00:10:49,740
and it's hard for countries
to flourish when vast numbers leave.

183
00:10:49,740 --> 00:10:53,980
A majority of time is now spent
processing people... Correct.

184
00:10:53,980 --> 00:10:56,980
..and not enough time is being spent
monitoring the border for drugs,

185
00:10:56,980 --> 00:10:59,060
for narcotics coming across. Right.

186
00:10:59,060 --> 00:11:02,220
But this is what's concerning
about it, is that these agents,

187
00:11:02,220 --> 00:11:05,340
they're going to spend their whole
shift literally here, sitting down,

188
00:11:05,340 --> 00:11:08,900
while God knows what
is coming through.

189
00:11:12,500 --> 00:11:15,340
It was time for me
to cross the river...

190
00:11:16,540 --> 00:11:18,900
..into a dangerous area of Mexico.

191
00:11:20,580 --> 00:11:25,340
It's one of the most violent parts
of the entire Americas.

192
00:11:25,340 --> 00:11:27,940
Vast quantities of drugs
are trafficked through the border

193
00:11:27,940 --> 00:11:30,580
by the powerful
Mexican drug cartels.

194
00:11:32,100 --> 00:11:34,140
The cartels now also
traffic and prey

195
00:11:34,140 --> 00:11:37,020
on the huge numbers of migrants -

196
00:11:37,020 --> 00:11:40,780
thousands of desperate men, women
and children who've travelled up

197
00:11:40,780 --> 00:11:44,020
through Mexico and wait on
the other side of the border

198
00:11:44,020 --> 00:11:45,900
for their chance to cross.

199
00:11:49,940 --> 00:11:51,420
We've got an empty suitcase.

200
00:11:51,420 --> 00:11:53,180
Yeah.

201
00:11:53,180 --> 00:11:55,100
And a lot of soap.

202
00:11:55,100 --> 00:11:57,100
Nido, that's powdered milk.

203
00:11:57,100 --> 00:12:01,180
They ask for Clorox all the time,
you know, for disinfectants.

204
00:12:01,180 --> 00:12:05,420
And you've got a whole box...
Box of diapers.

205
00:12:05,420 --> 00:12:08,460
..of nappies here. And I don't know
if they'll all fit in.

206
00:12:08,460 --> 00:12:09,660
Who's all this for?

207
00:12:09,660 --> 00:12:13,860
This is all for refugees,
most of them from Central America,

208
00:12:13,860 --> 00:12:15,700
parts of Mexico.

209
00:12:15,700 --> 00:12:18,820
Jennifer Harbury is a volunteer
who makes weekly trips,

210
00:12:18,820 --> 00:12:23,140
taking vital supplies to a migrant
shelter across the border in Mexico.

211
00:12:23,140 --> 00:12:28,180
That soap is so heavy!
OK. There we go.

212
00:12:28,180 --> 00:12:31,260
Excellent.

213
00:12:31,260 --> 00:12:33,780
Is there any more magic
space in there?

214
00:12:33,780 --> 00:12:35,940
I think
there's magic space in there, yeah.

215
00:12:35,940 --> 00:12:39,540
I think this is probably the most
useful thing I will do all day.

216
00:12:39,540 --> 00:12:42,020
Oh, that's way past useful.

217
00:12:42,020 --> 00:12:45,900
Jennifer, how would you
describe this area of Mexico that

218
00:12:45,900 --> 00:12:48,300
we're going towards now?

219
00:12:48,300 --> 00:12:54,380
Impoverished, terrifying, completely
subject to cartel rule, deadly.

220
00:12:56,460 --> 00:12:59,500
That's a fairly bleak picture.
It is.

221
00:12:59,500 --> 00:13:01,340
I think also
what's frightening for me

222
00:13:01,340 --> 00:13:05,260
about that is you're not
an American who's just consumed

223
00:13:05,260 --> 00:13:09,460
the propaganda and the media,
you've actually been there.

224
00:13:09,460 --> 00:13:12,700
I'm one of the few Americans
that's willing to go over there

225
00:13:12,700 --> 00:13:15,420
because of the violence
and the kidnappings.

226
00:13:15,420 --> 00:13:19,380
Border Patrol's not allowed to go
over there, even to visit relatives.

227
00:13:19,380 --> 00:13:20,980
It's too dangerous.

228
00:13:20,980 --> 00:13:23,860
And how do you feel?
Are you safe, going there?

229
00:13:23,860 --> 00:13:25,300
So far, so good.

230
00:13:25,300 --> 00:13:28,700
There's an ironic laugh there,
that suggests you're not immune.

231
00:13:28,700 --> 00:13:32,380
Not immune. OK, so we might hold
the camera down a little bit now.

232
00:13:32,380 --> 00:13:34,260
We're just still trying to film,

233
00:13:34,260 --> 00:13:37,260
but we might be a bit more
discreet because on the left,

234
00:13:37,260 --> 00:13:42,500
there's Border Patrol unit, that
looks more like a riot control unit.

235
00:13:42,500 --> 00:13:45,980
Customs... Rolls of razor wire and
they've got riot shields with them.

236
00:13:48,020 --> 00:13:53,500
So, here now, is this America or
Mexico? This would be Mexico.

237
00:13:53,500 --> 00:13:55,980
Look at the queue over
the other side! Yeah.

238
00:13:55,980 --> 00:13:59,020
So, these are people waiting to come
into the United States.

239
00:13:59,020 --> 00:14:03,260
Yes, and most of them
probably have visas and have jobs

240
00:14:03,260 --> 00:14:05,420
and stuff on the other side.

241
00:14:05,420 --> 00:14:08,420
Most migrants don't even get
close to the bridge

242
00:14:08,420 --> 00:14:11,180
because at the behest
of the Americans, the Mexican

243
00:14:11,180 --> 00:14:14,220
government has been cracking down
and won't let them cross.

244
00:14:14,220 --> 00:14:17,300
Here, they're pushed back
into the border city of Reynosa,

245
00:14:17,300 --> 00:14:20,140
one of the most dangerous
places in Mexico.

246
00:14:20,140 --> 00:14:23,780
So, it's a very small car,
but it's a radio station car.

247
00:14:23,780 --> 00:14:27,900
These are some local friends, who
are giving us a little bit of cover.

248
00:14:29,420 --> 00:14:31,700
It looks like we're having
a police escort.

249
00:14:33,140 --> 00:14:34,580
This was the trickiest part

250
00:14:34,580 --> 00:14:36,860
so far of my journey down through
the Americas.

251
00:14:38,180 --> 00:14:39,860
Much of the city of Reynosa

252
00:14:39,860 --> 00:14:43,020
and this whole region is in the grip
of one of the world's most

253
00:14:43,020 --> 00:14:46,500
powerful criminal organisations,
the Gulf Cartel.

254
00:14:46,500 --> 00:14:50,380
The cartel trafficks
billions of dollars of drugs,

255
00:14:50,380 --> 00:14:53,980
but the Narcos also control illegal
migration across the river

256
00:14:53,980 --> 00:14:55,980
border with the USA.

257
00:14:55,980 --> 00:14:59,940
To our right is the riverfront,
it's very overgrown, but there

258
00:14:59,940 --> 00:15:03,780
are many sentries down there because
the cartels own the riverfront.

259
00:15:03,780 --> 00:15:06,220
You can not cross without
having paid the fee

260
00:15:06,220 --> 00:15:09,220
and you get your special PIN number
and stuff.

261
00:15:09,220 --> 00:15:11,740
Sorry, did you say a PIN number?

262
00:15:11,740 --> 00:15:14,740
Yeah, they'll actually give you
a confirmation number that

263
00:15:14,740 --> 00:15:17,020
you've paid up -
and you'd better have it.

264
00:15:17,020 --> 00:15:19,020
They'll call to you as you cross.

265
00:15:22,460 --> 00:15:26,540
The Mexican state has waged a long
war against the cartels, but

266
00:15:26,540 --> 00:15:31,900
here in the border zone, there are
areas it simply does not control.

267
00:15:31,900 --> 00:15:35,580
So, the police have been following
us behind and the police have

268
00:15:35,580 --> 00:15:38,980
now disappeared because we must
have entered cartel territory.

269
00:15:38,980 --> 00:15:41,580
And the police...
The police don't come here.

270
00:15:46,620 --> 00:15:49,060
Properly get this...

271
00:15:49,060 --> 00:15:51,140
OK. There we go.

272
00:15:54,380 --> 00:15:56,340
Jennifer, what is this place?

273
00:15:56,340 --> 00:16:00,260
This is the shelter for refugees,
called Senda de Vida.

274
00:16:00,260 --> 00:16:03,100
Behind you, you'll see many tents.

275
00:16:03,100 --> 00:16:07,700
It used to be 50 to 100 people here,
it's now probably 600 today.

276
00:16:07,700 --> 00:16:12,060
600 people just here?
Yes, these are all families.

277
00:16:12,060 --> 00:16:15,300
There's never been
a flow of refugees like this

278
00:16:15,300 --> 00:16:18,540
and they've always been able to just
go to the bridge and go across.

279
00:16:18,540 --> 00:16:21,580
Now, they're trapped here for months
and months and months,

280
00:16:21,580 --> 00:16:24,420
so the population's getting bigger
and bigger.

281
00:16:24,420 --> 00:16:28,780
Jennifer is a lawyer who has worked
and campaigned in Central America.

282
00:16:28,780 --> 00:16:30,940
She's risked her life for decades,

283
00:16:30,940 --> 00:16:33,780
exposing American
involvement in human rights abuses

284
00:16:33,780 --> 00:16:36,900
and conflicts which still blight
Central America to this day.

285
00:16:59,820 --> 00:17:01,820
In this dangerous part of Mexico,

286
00:17:01,820 --> 00:17:04,700
migrants are desperately
vulnerable to exploitation.

287
00:17:06,100 --> 00:17:10,180
This shelter is the only relatively
safe haven for miles.

288
00:17:10,180 --> 00:17:12,980
People from around the world have
found sanctuary here.

289
00:17:15,020 --> 00:17:17,060
Lovely to meet you. Hello.

290
00:17:17,060 --> 00:17:21,500
Assalaamu Alaikum, lovely to meet
you. From Bangladesh, all of you?

291
00:17:21,500 --> 00:17:22,780
Hello, wow!

292
00:17:22,780 --> 00:17:24,020
Hello! Hello!

293
00:17:24,020 --> 00:17:25,420
And why have you come here?

294
00:17:29,820 --> 00:17:32,460
Did you fly from Bangladesh
to Mexico? No, no, no.

295
00:17:35,500 --> 00:17:37,140
You walked through Panama? Yes.

296
00:17:50,940 --> 00:17:52,580
How many days you were prisoner?

297
00:17:57,740 --> 00:17:59,380
The police?

298
00:17:59,380 --> 00:18:02,540
So, the Mexican police raided
the house you were being kept

299
00:18:02,540 --> 00:18:04,580
in and rescued you?

300
00:18:07,860 --> 00:18:10,540
OK, so you are here waiting
to cross the...?

301
00:18:10,540 --> 00:18:12,900
Well, they've had a good
experience with the police,

302
00:18:12,900 --> 00:18:15,100
not such a good
experience in Mexico.

303
00:18:15,100 --> 00:18:18,780
They've had a very typical
experience in Mexico of being

304
00:18:18,780 --> 00:18:22,660
kidnapped. The cartels that
own this area... Drug cartels.

305
00:18:22,660 --> 00:18:25,740
The drug cartel,
they have learned that although

306
00:18:25,740 --> 00:18:28,340
all these migrants don't have
any money themselves,

307
00:18:28,340 --> 00:18:32,020
they have family up north that
loves them. In the USA.

308
00:18:32,020 --> 00:18:35,780
And maybe those USA families don't
have ten cents either,

309
00:18:35,780 --> 00:18:39,100
maybe they're farm workers,
but they will move heaven and earth

310
00:18:39,100 --> 00:18:44,260
to find $5,000 to $10,000 minimum
to get their family safe and sound.

311
00:18:44,260 --> 00:18:46,460
So, you know, they see this group,

312
00:18:46,460 --> 00:18:49,860
count how many thousands of dollars
that is, and fish in a barrel.

313
00:18:49,860 --> 00:18:53,540
So they're actually a favourite
target for kidnapping,

314
00:18:53,540 --> 00:18:57,420
certainly for rape
and certainly for trafficking,

315
00:18:57,420 --> 00:19:01,460
so they're probably the most
vulnerable group in all of Mexico.

316
00:19:03,900 --> 00:19:06,780
Each year, tens of thousands
of migrants are kidnapped

317
00:19:06,780 --> 00:19:10,380
on their journey through Mexico.
And by some estimates,

318
00:19:10,380 --> 00:19:13,220
more than half of women are raped
or sexually assaulted.

319
00:19:19,140 --> 00:19:22,580
So, I'm leaving here
and I'm hoping to meet up with

320
00:19:22,580 --> 00:19:26,060
a representative of the government
outside, who is going to

321
00:19:26,060 --> 00:19:30,420
take us on a bit of a tour of this
very tricky part of the country.

322
00:19:33,020 --> 00:19:35,980
Gracias. Thank you very much
for coming to meet with us.

323
00:19:35,980 --> 00:19:38,620
You're very welcome.
And taking us on a little tour.

324
00:19:40,260 --> 00:19:44,380
Victor Martinez is the Chief of
Cabinet for the state of Tamaulipas.

325
00:20:01,060 --> 00:20:05,340
So, at the moment, this summer,
it's more profitable to send

326
00:20:05,340 --> 00:20:08,980
people across the border
than narcotics? Mm-hm. Si.

327
00:20:40,980 --> 00:20:43,780
Hola. Arturo Rodriguez. Arturo,
very nice to meet you. Simon Reeve.

328
00:20:43,780 --> 00:20:45,260
Nice to meet you too.

329
00:20:45,260 --> 00:20:48,820
I can explain... I show you what's
going on here. Sure. Uh-huh.

330
00:20:49,900 --> 00:20:53,380
Arturo Rodriguez heads up
an elite tactical unit,

331
00:20:53,380 --> 00:20:56,180
tasked with targeting the cartels.

332
00:20:56,180 --> 00:20:59,460
Look at the name of them!
Black Mamba!

333
00:20:59,460 --> 00:21:02,820
So, this is a hardcore vehicle.

334
00:21:05,340 --> 00:21:07,540
Bloody hell!

335
00:21:07,540 --> 00:21:09,620
You see, this is not OK.

336
00:21:12,660 --> 00:21:14,340
Look at this.

337
00:21:14,340 --> 00:21:18,140
It's an impact from the AK-47.
From a Kalashnikov.

338
00:21:18,140 --> 00:21:19,260
That's right.

339
00:21:19,260 --> 00:21:22,220
You can probably see on the top
there, this is a... Is it a

340
00:21:22,220 --> 00:21:25,740
Barrett Light Fifty? Yes, it's a
.50 calibre barrel, .50 calibre.

341
00:21:27,900 --> 00:21:31,980
.50 calibre bullet.
So that's serious firepower.

342
00:21:31,980 --> 00:21:34,380
Yes, very serious.

343
00:21:34,380 --> 00:21:38,460
You are not dealing
with 14-year-olds, are you?

344
00:21:38,460 --> 00:21:42,100
You're dealing with trained gunmen,
often.

345
00:21:42,100 --> 00:21:45,220
We have dealt with both. Right. Yes.

346
00:21:45,220 --> 00:21:49,500
We have that problem.
Sometimes, they are just kids.

347
00:21:49,500 --> 00:21:54,340
A kid with a gun, an AK-47,
on a truck, receiving orders,

348
00:21:54,340 --> 00:21:57,540
go and shoot, go and shoot those
guys, go and shoot these guys.

349
00:21:57,540 --> 00:21:59,820
I mean, you have to fight back.

350
00:21:59,820 --> 00:22:04,380
Unfortunately, they die,
but, I mean, there's no options.

351
00:22:04,380 --> 00:22:06,740
They come and shoot you,
you have to shoot back.

352
00:22:06,740 --> 00:22:08,540
Obviously,
we want to save your life.

353
00:22:09,780 --> 00:22:12,380
The Mexican government has spent
millions training

354
00:22:12,380 --> 00:22:15,180
and equipping this special
forces unit.

355
00:22:15,180 --> 00:22:18,220
But in some ways,
the cartels are better resourced.

356
00:22:18,220 --> 00:22:20,500
They even run sophisticated
intelligence

357
00:22:20,500 --> 00:22:22,700
and surveillance operations.

358
00:22:22,700 --> 00:22:24,780
OK. Show us this, what are these?

359
00:22:24,780 --> 00:22:30,700
Last year, we found these boxes,
which are like phone company boxes.

360
00:22:30,700 --> 00:22:36,580
Right. Some of them with even the
brand of the phone company. Mm-hm.

361
00:22:36,580 --> 00:22:41,220
And you see they are just
like regular phone box. Mm-hm.

362
00:22:41,220 --> 00:22:44,060
But there's some cameras inside.

363
00:22:44,060 --> 00:22:47,940
Look at that! Look!
They were watching to us.

364
00:22:47,940 --> 00:22:50,860
We remove all of them. Mm-hm.

365
00:22:50,860 --> 00:22:54,020
What happened, just one month ago,

366
00:22:54,020 --> 00:22:58,500
we find out they've got a new
technology, they use these lamps.

367
00:22:58,500 --> 00:23:00,940
It's a street light. Yes.

368
00:23:00,940 --> 00:23:05,740
On the... Look at this! It's
the street light here, look at that!

369
00:23:05,740 --> 00:23:07,580
It's a bloody camera!

370
00:23:24,500 --> 00:23:27,740
It's one way of enabling them
to terrorise a community.

371
00:23:27,740 --> 00:23:30,580
Oh, yes. Ingenious. Oh, yeah.

372
00:23:30,580 --> 00:23:34,660
But when you see this
sort of sophistication,

373
00:23:34,660 --> 00:23:36,420
does that frighten you?

374
00:23:36,420 --> 00:23:40,580
We take it seriously, for sure.
But, I mean...

375
00:23:40,580 --> 00:23:43,580
Let me show you one that we
just... Yesterday.

376
00:23:46,060 --> 00:23:48,780
We're coming into your bedroom,
here? Yeah, you can come!

377
00:23:48,780 --> 00:23:52,140
These rifles were captured
yesterday. This is AR-15.

378
00:23:52,140 --> 00:23:55,820
But it's 300, the calibre.

379
00:23:55,820 --> 00:23:59,860
This does say on it, curiously,
restricted for military,

380
00:23:59,860 --> 00:24:02,900
government,
law enforcement export use only.

381
00:24:02,900 --> 00:24:06,620
And it's very quickly found its way
into the hands of the bad guys.

382
00:24:06,620 --> 00:24:09,620
It has a laser. A laser on it.

383
00:24:09,620 --> 00:24:12,860
So, is the laser still operational?
Yes. Can you switch it on? Yeah.

384
00:24:15,900 --> 00:24:17,140
You see that?

385
00:24:17,140 --> 00:24:20,460
This is a sophisticated
and obviously

386
00:24:20,460 --> 00:24:23,820
ludicrously deadly assault rifle.

387
00:24:24,900 --> 00:24:28,100
You are up against weapons of war.

388
00:24:28,100 --> 00:24:31,620
This is what a soldier,
a special forces soldier,

389
00:24:31,620 --> 00:24:33,900
would take into a tactical
situation.

390
00:24:33,900 --> 00:24:35,620
That's correct.

391
00:24:35,620 --> 00:24:40,060
There's now more than 30,000
killings in Mexico a year.

392
00:24:40,060 --> 00:24:44,540
It's thought around 70% of gun crime
involves weapons brought

393
00:24:44,540 --> 00:24:47,500
and smuggled from the United States.

394
00:24:47,500 --> 00:24:50,540
Cartels and corruption
drive violence here,

395
00:24:50,540 --> 00:24:54,940
but so does US demand for drugs
and the supply of American firearms.

396
00:24:56,220 --> 00:24:58,980
This is the guys.. The times we have
been involved with in a shooting

397
00:24:58,980 --> 00:25:01,580
situation. 41 shoot-outs. Yes.

398
00:25:03,020 --> 00:25:04,660
This is the guy we have arrested.

399
00:25:05,900 --> 00:25:10,340
This is the guy that unfortunately
they have died, shooting against us.

400
00:25:10,340 --> 00:25:14,780
So that's the number of combat
deaths, effectively. Yes. 83.

401
00:25:14,780 --> 00:25:19,180
My goodness! And this is in a small
period of time, eight months.

402
00:25:19,180 --> 00:25:23,740
And this is just your unit, in this
area. This is talking about 40 guys.

403
00:25:23,740 --> 00:25:25,740
Of one state in Mexico. Yes.

404
00:25:40,580 --> 00:25:42,620
So, we're heading
out on patrol with them.

405
00:25:42,620 --> 00:25:47,100
We've got
to get our PPE on,

406
00:25:47,100 --> 00:25:48,980
our body armour.

407
00:26:04,460 --> 00:26:05,940
Gracias.

408
00:26:17,740 --> 00:26:18,900
Bloody hell!

409
00:26:21,540 --> 00:26:24,260
There's some serious
hardware coming with us.

410
00:26:32,220 --> 00:26:36,540
I think realistically
this is all partly to show that

411
00:26:36,540 --> 00:26:39,740
the Mexican state is here in force.

412
00:26:39,740 --> 00:26:42,300
And it is also partly needed.

413
00:26:42,300 --> 00:26:44,180
This is a dangerous place.

414
00:26:46,020 --> 00:26:48,940
It's been more than a decade
since the Mexican government

415
00:26:48,940 --> 00:26:51,820
declared all-out war
on the drug cartels.

416
00:26:51,820 --> 00:26:56,260
In the chaos that's followed,
it's thought up to 200,000 people

417
00:26:56,260 --> 00:26:59,260
have died, mainly in battles
between the cartel gangs.

418
00:27:00,420 --> 00:27:03,140
The American government
classifies this area of Mexico

419
00:27:03,140 --> 00:27:05,500
as a category four conflict zone,

420
00:27:05,500 --> 00:27:09,140
on a par with war-torn
countries like Somalia or Yemen.

421
00:27:09,140 --> 00:27:14,260
The United States is not just
an observer to this situation.

422
00:27:14,260 --> 00:27:19,620
America and Americans have helped
to fuel the drugs trade.

423
00:27:19,620 --> 00:27:23,620
As a country, they sell huge
amounts of weapons that ends

424
00:27:23,620 --> 00:27:28,660
up in the hands of drug gangs, that
result in this sort of situation.

425
00:27:31,500 --> 00:27:35,060
The violence has left
much of the economy here shattered.

426
00:27:35,060 --> 00:27:37,900
Foreign companies have left,
factories have shut down.

427
00:27:40,460 --> 00:27:43,820
The state government of Tamaulipas
is desperate for investment.

428
00:27:46,700 --> 00:27:51,300
In a heavily armed convoy, Victor
took me to see a flagship project,

429
00:27:51,300 --> 00:27:54,460
one he hopes will turn
the entire region around.

430
00:27:57,900 --> 00:28:01,540
OK. So, we've arrived.

431
00:28:01,540 --> 00:28:03,180
I can take this off.

432
00:28:06,380 --> 00:28:08,100
Why did you think
we should come here?

433
00:28:18,620 --> 00:28:22,620
Against all the odds,
around 500 wind turbines are being

434
00:28:22,620 --> 00:28:26,220
installed here, providing green
energy to the region.

435
00:28:26,220 --> 00:28:29,300
Victor believes this will become
the largest wind farm

436
00:28:29,300 --> 00:28:31,900
project in the whole
of Latin America.

437
00:28:31,900 --> 00:28:34,940
He hopes it will change everything,
bringing power,

438
00:28:34,940 --> 00:28:36,580
jobs and hope to a troubled area.

439
00:28:50,500 --> 00:28:55,740
If we come back in ten years,
what do you hope we will see?

440
00:29:18,180 --> 00:29:20,180
There are few things more normal,
I think,

441
00:29:20,180 --> 00:29:22,620
than a wind turbine turning now.

442
00:29:22,620 --> 00:29:27,500
It does look very peaceful,
it's industry, it's progress,

443
00:29:27,500 --> 00:29:28,540
it's the future.

444
00:29:34,220 --> 00:29:37,420
Even with our heavily armed escort
and armoured cars,

445
00:29:37,420 --> 00:29:40,300
my bodyguards were
worried about our safety.

446
00:29:40,300 --> 00:29:42,500
After just 15 minutes,
we had to leave

447
00:29:42,500 --> 00:29:44,340
because of the threat from cartels.

448
00:29:45,620 --> 00:29:47,700
It was a sign of just how
far this area

449
00:29:47,700 --> 00:29:49,620
is from anything like normality.

450
00:29:51,060 --> 00:29:53,700
I'm not going to overnight here.
I'm heading south.

451
00:29:59,580 --> 00:30:03,780
I travelled on to Central Mexico,
across this huge country,

452
00:30:03,780 --> 00:30:05,860
eight times the size of the UK.

453
00:30:11,700 --> 00:30:15,620
Too many people just associate
Mexico with sombreros and drugs.

454
00:30:15,620 --> 00:30:18,460
There's a lot more to it than that.

455
00:30:18,460 --> 00:30:22,660
Mexico has a population
of 130 million, tenth

456
00:30:22,660 --> 00:30:28,380
largest on the planet, and Mexico is
actually an economic powerhouse.

457
00:30:28,380 --> 00:30:31,300
I'm coming to part of the country
where a lot of big

458
00:30:31,300 --> 00:30:34,540
international corporations
are basing themselves here,

459
00:30:34,540 --> 00:30:37,740
working from here,
and are making stuff here.

460
00:30:37,740 --> 00:30:41,700
Mexico is one of the world's
biggest exporters of cars.

461
00:30:43,140 --> 00:30:45,500
I stopped off in the city of Puebla.

462
00:30:45,500 --> 00:30:47,940
It's best known for its
colonial architecture,

463
00:30:47,940 --> 00:30:50,700
but I wanted to visit
a huge car factory,

464
00:30:50,700 --> 00:30:54,980
where German carmaker Volkswagen
has churned out Beetles and Golfs.

465
00:30:54,980 --> 00:30:56,660
Stephanie? Hi. Stephanie Mayoral.

466
00:30:56,660 --> 00:30:59,900
Nice to meet you. Hello, Stephanie.
Simon Reeve, lovely to see you.

467
00:30:59,900 --> 00:31:02,700
Lovely to see you too.
Welcome to Volkswagen. Thank you.

468
00:31:02,700 --> 00:31:04,780
Let's have a nice tour today.

469
00:31:04,780 --> 00:31:08,460
Is this your tour bus?
Yes, this is my tour bus. Wow!

470
00:31:08,460 --> 00:31:09,900
Please come here.

471
00:31:09,900 --> 00:31:13,300
Stephanie Mayoral is the official
tour guide here for industry

472
00:31:13,300 --> 00:31:14,940
execs and visiting travellers.

473
00:31:17,020 --> 00:31:20,820
Tell us a little bit about the size
of the plant, if you could.

474
00:31:20,820 --> 00:31:24,700
OK, we have four different factories
in only one plant and this is

475
00:31:24,700 --> 00:31:29,220
because here, every single car
has its own production lines. Right.

476
00:31:29,220 --> 00:31:32,220
And here,
we produce four different models.

477
00:31:34,540 --> 00:31:38,220
So... We're going inside. Yes. Wow!

478
00:31:38,220 --> 00:31:40,340
Oh, my goodness!
Look at the size of it!

479
00:31:44,540 --> 00:31:47,860
VW has invested billions in
this state-of-the-art plant.

480
00:31:50,300 --> 00:31:54,180
Its proximity to the huge US market
and free trade deals with other

481
00:31:54,180 --> 00:31:57,860
countries have helped transform
Mexico into a major exporter.

482
00:32:00,980 --> 00:32:04,300
The country produces more than
five million cars each year,

483
00:32:04,300 --> 00:32:08,420
three times the number made in the
UK, and 80% of them are for export.

484
00:32:10,420 --> 00:32:12,780
It's just like being on safari!
It really is!

485
00:32:12,780 --> 00:32:16,220
I mean, such an exotic,
otherworldly location.

486
00:32:16,220 --> 00:32:19,780
Foreign firms, especially American
ones, love Mexico,

487
00:32:19,780 --> 00:32:21,980
partly because wages are lower here.

488
00:32:21,980 --> 00:32:24,340
The average wage at VW
is now reported to

489
00:32:24,340 --> 00:32:29,460
be around £18,000 a year, much less
than a US car worker would earn,

490
00:32:29,460 --> 00:32:33,940
but a lot of money in a country
where the minimum wage is £4 a day.

491
00:32:33,940 --> 00:32:36,700
There we go.
There's the finished cars.

492
00:32:36,700 --> 00:32:41,700
Here work 14,000 employees
from Volkswagen and in total,

493
00:32:41,700 --> 00:32:45,340
every day, we receive
an amount of 42,000 people,

494
00:32:45,340 --> 00:32:49,660
including suppliers that come to
work here too and visitors like you.

495
00:32:49,660 --> 00:32:53,420
Volkswagen has created more
than 200,000 employees... Wow!

496
00:32:53,420 --> 00:32:54,900
..in Mexico.

497
00:32:54,900 --> 00:32:57,740
Can I ask, though,
do you sometimes get foreigners who

498
00:32:57,740 --> 00:33:02,620
come on your tour who are really
surprised by that? Yes. Totally.

499
00:33:02,620 --> 00:33:07,100
Because they cannot imagine
the impact of this factory.

500
00:33:07,100 --> 00:33:10,180
It's not the image of Mexico.

501
00:33:10,180 --> 00:33:16,620
The image of Mexico is not
as a major industrial economy. Yes.

502
00:33:16,620 --> 00:33:19,940
But you are! Yes, that's right.
Thank you so much for the tour.

503
00:33:19,940 --> 00:33:21,340
You're welcome. All the best!

504
00:33:21,340 --> 00:33:25,060
Thank you so much.
I'm off... For you too. Bye-bye.
..to continue my tour.

505
00:33:25,060 --> 00:33:29,820
The Mexican economy isn't just about
production lines or sweatshops.

506
00:33:29,820 --> 00:33:32,900
Here, VW is training up
the next generation of managers

507
00:33:32,900 --> 00:33:34,380
and robotics engineers.

508
00:33:34,380 --> 00:33:35,500
Wow!

509
00:33:42,260 --> 00:33:46,500
How much training have you had
to do to get to this stage,

510
00:33:46,500 --> 00:33:47,740
to be here at VW?

511
00:33:54,580 --> 00:33:57,060
So, this is your university? Yes.

512
00:34:07,220 --> 00:34:10,660
Is there an age when you first
fell in love with cars?

513
00:34:10,660 --> 00:34:13,300
Are you somebody who had
posters of cars on your wall

514
00:34:13,300 --> 00:34:14,740
when you were a child?

515
00:34:27,300 --> 00:34:29,740
In the past, I think
many Mexicans felt

516
00:34:29,740 --> 00:34:35,620
they could only grasp real
opportunities by migrating abroad.

517
00:34:35,620 --> 00:34:39,300
Do you feel that you're
a lucky generation?

518
00:34:51,580 --> 00:34:55,140
Mexico is now the 11th biggest
economy in the world.

519
00:34:55,140 --> 00:34:58,100
By 2050, it's been predicted
it could have a bigger economy

520
00:34:58,100 --> 00:35:00,260
than Japan or Germany.

521
00:35:00,260 --> 00:35:04,100
Areas like this are already
wealthier than some parts of Europe.

522
00:35:04,100 --> 00:35:07,340
That helps explain why in recent
years far fewer Mexicans

523
00:35:07,340 --> 00:35:10,580
have tried to cross the border
to the United States to find work.

524
00:35:11,620 --> 00:35:14,420
In fact, more Mexicans are now
coming back from the US to

525
00:35:14,420 --> 00:35:16,820
take up jobs here
than are trying to migrate.

526
00:35:18,340 --> 00:35:21,740
I continued my journey, heading
towards the far south of Mexico.

527
00:35:23,060 --> 00:35:24,820
And are we able to stop here?

528
00:35:24,820 --> 00:35:27,220
Brilliant. Thank you, mate.

529
00:35:29,020 --> 00:35:32,300
We've just stopped by the side of
the motorway, you can do that here,

530
00:35:32,300 --> 00:35:34,940
because there is a volcano
that is smoking.

531
00:35:38,700 --> 00:35:41,060
But serve me right
for stopping on a motorway!

532
00:35:44,220 --> 00:35:45,820
Have you ever seen such a thing?!

533
00:35:51,420 --> 00:35:55,300
We just stopped to film the smoking
volcano and this gentleman

534
00:35:55,300 --> 00:35:58,660
has lost one of these, whatever the
hell this is, a drum from his load.

535
00:35:59,740 --> 00:36:02,580
Might need a bit of help
lifting it in!

536
00:36:09,940 --> 00:36:12,740
I have been in more ridiculous
situations, but not many.

537
00:36:22,660 --> 00:36:24,700
Yay!

538
00:36:24,700 --> 00:36:26,340
Nice! No problem!

539
00:36:26,340 --> 00:36:27,340
Stay safe!

540
00:36:34,300 --> 00:36:36,540
Mexico needs many things,

541
00:36:36,540 --> 00:36:39,740
but perhaps tightening up
the regulations on what you can

542
00:36:39,740 --> 00:36:42,260
load into a vehicle
might be on the top 100 list!

543
00:36:45,860 --> 00:36:49,140
My journey was taking me
to Southern Mexico and the rural

544
00:36:49,140 --> 00:36:51,100
and mountainous state of Chiapas.

545
00:37:02,740 --> 00:37:05,340
I arrived in San Cristobal
de las Casas.

546
00:37:08,180 --> 00:37:10,300
Built by Mexico's Spanish
conquerors,

547
00:37:10,300 --> 00:37:13,860
this colourful colonial city is
a popular tourist destination.

548
00:37:18,740 --> 00:37:19,820
Buenos dias.

549
00:37:21,380 --> 00:37:25,700
More than 40 million international
tourists visit Mexico each year.

550
00:37:25,700 --> 00:37:28,220
It's the seventh biggest
destination in the world.

551
00:37:29,700 --> 00:37:33,260
Look at the police here, compared to
what we've seen elsewhere in Mexico.

552
00:37:36,380 --> 00:37:39,540
The south is a very different
part of the country.

553
00:37:39,540 --> 00:37:41,180
Beetle!

554
00:37:44,340 --> 00:37:47,020
Many of the people who
live in Chiapas are descendants

555
00:37:47,020 --> 00:37:50,260
of the original
inhabitants of the Americas.

556
00:37:50,260 --> 00:37:53,100
There are 12 million indigenous
people in Mexico,

557
00:37:53,100 --> 00:37:55,500
around one in ten of the population.

558
00:37:55,500 --> 00:37:57,940
Between them,
they speak more than 60 languages.

559
00:37:59,580 --> 00:38:01,500
Buenos dias. Un vasito, por favor.

560
00:38:01,500 --> 00:38:03,500
A couple of crickets.

561
00:38:03,500 --> 00:38:05,380
Gracias.

562
00:38:08,700 --> 00:38:09,980
They've been salted

563
00:38:09,980 --> 00:38:12,820
and somebody's poured about
a pound of chilli over them.

564
00:38:12,820 --> 00:38:16,940
I mean, actually,
they're crunchy and delicious.

565
00:38:24,940 --> 00:38:28,820
Outside San Cristobal,
mobile phone signals disappear

566
00:38:28,820 --> 00:38:32,060
and you're out into a world of
small scattered rural communities.

567
00:38:33,860 --> 00:38:36,740
Chiapas is the poorest
state in Mexico.

568
00:38:36,740 --> 00:38:38,780
Two-thirds of people here
live in poverty

569
00:38:38,780 --> 00:38:42,020
and indigenous communities
are the poorest of all.

570
00:38:46,100 --> 00:38:48,140
Fuel stop.

571
00:38:53,220 --> 00:38:57,060
Petrol station, Chiapas style.

572
00:38:59,700 --> 00:39:03,060
Inequality rates in Mexico
are shockingly high.

573
00:39:03,060 --> 00:39:06,820
Household income in Chiapas is
six times less than in some

574
00:39:06,820 --> 00:39:10,100
areas of wealthier Central Mexico.

575
00:39:10,100 --> 00:39:13,740
Millions here in Chiapas don't
have access to the basics of life

576
00:39:13,740 --> 00:39:16,940
that others in Mexico can
take for granted.

577
00:39:16,940 --> 00:39:19,780
Please can I ask,
you've got a lovely little shop

578
00:39:19,780 --> 00:39:24,340
and petrol station here, you've got
a building made out of concrete,

579
00:39:24,340 --> 00:39:27,100
you're next to a busy road,

580
00:39:27,100 --> 00:39:30,580
I'm surprised you don't have any
running water here.

581
00:39:37,260 --> 00:39:39,300
Where does your drinking
water come from?

582
00:39:42,180 --> 00:39:44,180
Is it expensive to buy?

583
00:40:04,500 --> 00:40:07,620
This largely indigenous state holds
a third of the country's

584
00:40:07,620 --> 00:40:09,500
supplies of water and yet,

585
00:40:09,500 --> 00:40:13,220
many communities here don't have
running water they can drink.

586
00:40:13,220 --> 00:40:16,020
Indigenous people have been
marginalised, enslaved

587
00:40:16,020 --> 00:40:18,540
and murdered from the time
the Americas were first

588
00:40:18,540 --> 00:40:20,860
conquered by the Spanish
in the 16th century.

589
00:40:21,900 --> 00:40:24,940
To this day,
many indigenous Mexicans complain,

590
00:40:24,940 --> 00:40:27,980
with much justification,
they live a second class citizens.

591
00:40:29,300 --> 00:40:30,780
Gracias.

592
00:40:30,780 --> 00:40:32,340
I think we're here.

593
00:40:32,340 --> 00:40:34,060
Let's just hop out.

594
00:40:42,500 --> 00:40:43,740
Simon.

595
00:40:44,940 --> 00:40:46,740
This is your shop.

596
00:40:46,740 --> 00:40:48,660
Do you have any bottled water?

597
00:40:59,220 --> 00:41:01,980
Do you have your own piped
running water supply?

598
00:41:04,060 --> 00:41:06,380
Is it possible for us
to go to see that?

599
00:41:10,820 --> 00:41:12,940
You are a good team.
Good shop assistants.

600
00:41:25,940 --> 00:41:27,580
Oh, wow!

601
00:41:30,700 --> 00:41:33,500
So, this is your...
This is your water supply?

602
00:41:33,500 --> 00:41:36,940
This is what your family drink
and use for everything?

603
00:41:55,420 --> 00:41:58,700
Locals here believe water
levels are falling because factories

604
00:41:58,700 --> 00:42:01,620
have tapped deep wells
into the underground water supply.

605
00:42:26,300 --> 00:42:29,620
Just down there is a huge
Coca Cola factory.

606
00:42:31,580 --> 00:42:36,420
They have preferential government
supplied and agreed access to

607
00:42:36,420 --> 00:42:41,540
billions of litres of delicious
Chiapas drinking water.

608
00:42:41,540 --> 00:42:44,620
And, yet, some of the villages
around here don't seem to have

609
00:42:44,620 --> 00:42:46,380
barely a drop to drink.

610
00:42:49,540 --> 00:42:52,340
Coca Cola denies responsibility.

611
00:42:52,340 --> 00:42:55,300
It says it pays a market rate
set by the government for its water

612
00:42:55,300 --> 00:42:57,980
and provides hundreds of jobs
to the local community.

613
00:43:00,860 --> 00:43:03,500
Water is just one of the
controversies here in Chiapas.

614
00:43:03,500 --> 00:43:06,620
The state is packed with other
natural resources, like gas,

615
00:43:06,620 --> 00:43:07,740
oil and minerals.

616
00:43:10,380 --> 00:43:13,500
But local people complain these
resources are being extracted

617
00:43:13,500 --> 00:43:16,860
by big businesses, with few benefits
coming to their communities.

618
00:43:19,620 --> 00:43:23,380
Over the years, there have been
protests, even uprisings.

619
00:43:23,380 --> 00:43:26,380
Look at all the razor wire here.

620
00:43:26,380 --> 00:43:28,940
So, this is a simple,
pretty small, actually,

621
00:43:28,940 --> 00:43:33,700
but definitely very military
Mexican army base.

622
00:43:35,180 --> 00:43:37,420
There are a few watchtowers
watching the valley,

623
00:43:37,420 --> 00:43:39,100
luckily not seeing us filming.

624
00:43:40,460 --> 00:43:43,500
Tens of thousands of Mexican
soldiers have been deployed

625
00:43:43,500 --> 00:43:47,580
here in Chiapas
since an armed uprising in 1994.

626
00:43:47,580 --> 00:43:49,340
It was described as
a peasants' revolt,

627
00:43:49,340 --> 00:43:52,180
mainly involving indigenous people.

628
00:43:52,180 --> 00:43:54,860
Rebels took control of communities
across the region

629
00:43:54,860 --> 00:43:57,980
and declared an independent
republic.

630
00:43:57,980 --> 00:44:00,340
In recent decades,
there's been uprisings

631
00:44:00,340 --> 00:44:02,780
and campaigns across the Americas,

632
00:44:02,780 --> 00:44:06,860
as indigenous people have demanded
more rights and development.

633
00:44:06,860 --> 00:44:10,940
Here, there was a peace process, but
tensions have simmered ever since.

634
00:44:10,940 --> 00:44:15,380
Some local officials have come
and don't seem very happy about us

635
00:44:15,380 --> 00:44:16,580
filming here.

636
00:44:29,980 --> 00:44:33,660
We're being stopped from filming.
Time to go. OK.

637
00:44:33,660 --> 00:44:36,900
Did they explain why we're being
stopped from filming? Let's go.

638
00:44:40,340 --> 00:44:45,300
What I think has happened is that
some local security, perhaps,

639
00:44:45,300 --> 00:44:48,340
has turned up
and they started saying to our guys,

640
00:44:48,340 --> 00:44:51,060
"Look, we don't know who you are,
we don't like the look of you,

641
00:44:51,060 --> 00:44:54,380
"and if you don't leave,
we're going to get some friends,

642
00:44:54,380 --> 00:44:57,500
"we're going to detain you,
and this doesn't always end well."

643
00:45:00,500 --> 00:45:02,780
Most indigenous people in Mexico

644
00:45:02,780 --> 00:45:06,580
and the Americas now live in
poorer areas of towns and cities,

645
00:45:06,580 --> 00:45:09,460
or survive on small
patches of farmland.

646
00:45:09,460 --> 00:45:12,580
But others here remain closer
to their roots,

647
00:45:12,580 --> 00:45:15,500
living alongside
or inside the jungle.

648
00:45:15,500 --> 00:45:20,380
Vast areas of Chiapas are covered
by rich, dense forest,

649
00:45:20,380 --> 00:45:23,820
including the largest tropical
rainforest in all of North America.

650
00:45:29,100 --> 00:45:32,420
I'm heading out on the river,
into the jungle.

651
00:45:34,060 --> 00:45:36,060
Pablo!

652
00:45:36,060 --> 00:45:37,460
Buenos dias.

653
00:45:58,220 --> 00:46:00,380
Really feels that
for the first time

654
00:46:00,380 --> 00:46:03,060
like I'm properly in
Central America.

655
00:46:03,060 --> 00:46:05,940
This is the rainforest.

656
00:46:09,940 --> 00:46:13,620
My guide, Pablo,
is one of the Lacandon people.

657
00:46:13,620 --> 00:46:16,140
Until the middle of
the 20th century,

658
00:46:16,140 --> 00:46:20,500
the Lacandon generally had little
contact with the outside world.

659
00:46:20,500 --> 00:46:23,980
There's now fewer
than 1,000 Lacandon.

660
00:46:23,980 --> 00:46:27,260
Today, the rainforest still plays
a vital role in their survival.

661
00:46:33,940 --> 00:46:35,500
Bloody hell!

662
00:46:38,580 --> 00:46:40,420
The size of this tree!

663
00:46:42,620 --> 00:46:44,460
How old do you think this one is?

664
00:47:18,260 --> 00:47:22,620
So, the forest isn't just
your larder, it's your pharmacy.

665
00:47:40,300 --> 00:47:44,980
Just hidden here
amongst 100ft trees,

666
00:47:44,980 --> 00:47:48,020
suddenly you just find these
epic remains.

667
00:47:50,900 --> 00:47:53,900
This is the ancient
city of Yaxchilan.

668
00:47:56,900 --> 00:48:01,260
There's incredible ruins,
all the way down there!

669
00:48:01,260 --> 00:48:03,020
All around!

670
00:48:03,020 --> 00:48:08,020
Feels like stumbling upon
a secret kingdom.

671
00:48:08,020 --> 00:48:11,420
We have stumbled into
a secret kingdom!

672
00:48:11,420 --> 00:48:15,340
This city was built by the Maya,
the culture and civilisation

673
00:48:15,340 --> 00:48:20,540
which flourished here for more than
2,000 years, until around 900 AD.

674
00:48:20,540 --> 00:48:23,380
Pablo, what is Yaxchilan?

675
00:48:41,460 --> 00:48:43,300
Is that a howler monkey?

676
00:48:50,220 --> 00:48:51,620
It's a howler monkey.

677
00:48:51,620 --> 00:48:53,260
In the trees!

678
00:48:56,620 --> 00:49:00,420
The majesty and scale of the Maya
civilisation is only now being

679
00:49:00,420 --> 00:49:02,820
fully revealed.

680
00:49:02,820 --> 00:49:05,660
Archaeologists are using
lasers to uncover Maya

681
00:49:05,660 --> 00:49:10,380
cites in Central America with
tens of thousands of buildings.

682
00:49:10,380 --> 00:49:12,540
How do you feel when you come here?

683
00:49:25,780 --> 00:49:29,500
It's quite an impressive claim,
isn't it, to be the descendent

684
00:49:29,500 --> 00:49:34,580
of one of the most sophisticated
human civilisations in our history?

685
00:49:45,900 --> 00:49:49,940
Hold on a second!
I want to get a good look at this.

686
00:49:49,940 --> 00:49:52,740
Are you saying this is
a classic Mayan nose?

687
00:50:01,940 --> 00:50:05,940
The latest revelations
about the Maya mean world history

688
00:50:05,940 --> 00:50:07,180
is being rewritten.

689
00:50:11,020 --> 00:50:14,140
It's now thought the areas
around great Maya cities could have

690
00:50:14,140 --> 00:50:17,220
been home to up to ten million
people, with markets,

691
00:50:17,220 --> 00:50:19,380
palaces, irrigation systems, roads.

692
00:50:21,020 --> 00:50:23,700
It's been described as one
of the most sophisticated

693
00:50:23,700 --> 00:50:26,420
infrastructural
civilisations in world history.

694
00:50:28,380 --> 00:50:33,220
In 1492, Christopher Columbus
claimed he'd discovered a new world.

695
00:50:33,220 --> 00:50:37,460
In many ways, this was the old.
By then, the Maya were long gone,

696
00:50:37,460 --> 00:50:39,060
but there were other huge cities

697
00:50:39,060 --> 00:50:41,060
in the Americas
rivalling any in Europe.

698
00:50:42,580 --> 00:50:46,820
Indigenous people have often been
marginalised in the history

699
00:50:46,820 --> 00:50:49,020
of the Americas.

700
00:50:49,020 --> 00:50:53,740
In schools, people are still taught
often, around the world, that brave

701
00:50:53,740 --> 00:50:57,140
European explorers
came across the Atlantic Ocean

702
00:50:57,140 --> 00:51:01,700
and discovered a land largely
empty of people.

703
00:51:01,700 --> 00:51:03,300
And that is completely untrue.

704
00:51:03,300 --> 00:51:05,620
At the time Europeans
arrived in the Americas,

705
00:51:05,620 --> 00:51:08,620
there were tens of millions
of people living on these

706
00:51:08,620 --> 00:51:11,540
continents, often in hugely
sophisticated cities.

707
00:51:14,180 --> 00:51:16,660
The Europeans conquered with horses
and guns,

708
00:51:16,660 --> 00:51:20,540
but they also introduced diseases
like small pox, measles and flu,

709
00:51:20,540 --> 00:51:24,780
which annihilated indigenous people,
who had no immunity against them.

710
00:51:24,780 --> 00:51:30,500
Some academics have estimated
that in the first 130 years after

711
00:51:30,500 --> 00:51:34,980
Europeans appeared off the coastline
with their horrible new diseases,

712
00:51:34,980 --> 00:51:40,420
up to 95% of the population
of the Americas may have perished.

713
00:51:40,420 --> 00:51:43,260
It's thought to have been
one of the greatest demographic

714
00:51:43,260 --> 00:51:45,140
disasters in our history.

715
00:51:48,540 --> 00:51:51,060
Many of those that survived,
like the Lacandon,

716
00:51:51,060 --> 00:51:53,380
were in remote jungles.

717
00:51:53,380 --> 00:51:56,420
But now, Pablo
and his community face new threats.

718
00:51:58,900 --> 00:52:00,540
Bloody hell!

719
00:52:05,180 --> 00:52:06,820
What...? What has happened here?

720
00:52:10,340 --> 00:52:13,420
They have chopped
and hacked the rainforest down.

721
00:52:13,420 --> 00:52:16,140
You can see where they've
burnt it here.

722
00:52:30,620 --> 00:52:32,380
Who's done this?

723
00:52:37,340 --> 00:52:41,180
It's a cheap way of clearing
land to feed a family.

724
00:53:03,500 --> 00:53:07,180
Pablo, how on earth do you feel
when you see this?

725
00:53:34,300 --> 00:53:38,100
Most of the deforestation that's
happened to this rainforest

726
00:53:38,100 --> 00:53:40,500
has happened in the last
half century.

727
00:53:41,900 --> 00:53:46,260
The Lacandon lived in the rainforest
for hundreds of years without

728
00:53:46,260 --> 00:53:49,420
destroying it.
Throughout the Americas,

729
00:53:49,420 --> 00:53:52,660
indigenous groups are dying out
because of deforestation.

730
00:53:54,940 --> 00:53:58,140
Rainforests are under
threat across the entire Tropics.

731
00:53:59,540 --> 00:54:01,660
As well as clearing for agriculture,

732
00:54:01,660 --> 00:54:05,460
millions of acres are taken
for logging, plantations and mining.

733
00:54:07,060 --> 00:54:10,780
It's been estimated more
than 15 billion trees are now being

734
00:54:10,780 --> 00:54:14,940
cut down each year,
cut and chopped and burned.

735
00:54:17,060 --> 00:54:19,660
It's a disaster for the climate
and for biodiversity.

736
00:54:20,820 --> 00:54:24,140
The Lacandon Rainforest is
one of the most biodiverse on the

737
00:54:24,140 --> 00:54:30,820
planet, with 1,500 tree species and
a third of all Mexican bird species.

738
00:54:30,820 --> 00:54:33,620
It's a biodiversity hot spot

739
00:54:33,620 --> 00:54:36,140
and Pablo has dedicated his life
to its protection.

740
00:54:38,220 --> 00:54:39,940
What's this?

741
00:54:39,940 --> 00:54:41,660
A wildlife camera?

742
00:54:46,460 --> 00:54:49,540
Your camera has caught a jaguar
crossing the track, just here?

743
00:54:58,140 --> 00:55:01,740
What have you got? Oh,
you've got the footage on the phone!

744
00:55:01,740 --> 00:55:03,780
Look at that cat!

745
00:55:09,220 --> 00:55:10,900
In your forest!

746
00:55:10,900 --> 00:55:12,460
How special is that?!

747
00:55:35,180 --> 00:55:36,660
Wow!

748
00:55:36,660 --> 00:55:38,100
This is mine for the night.

749
00:55:41,140 --> 00:55:43,500
Or at least, upstairs here,
apparently.

750
00:55:43,500 --> 00:55:44,740
Fantastic!

751
00:55:44,740 --> 00:55:47,660
I had a room for the night in one
of Pablo's guesthouses.

752
00:55:50,660 --> 00:55:52,540
Oh!

753
00:55:53,740 --> 00:55:55,620
Fantastic!

754
00:55:57,180 --> 00:55:59,220
A bed for the night,

755
00:55:59,220 --> 00:56:00,660
in the rainforest!

756
00:56:13,020 --> 00:56:16,820
THUNDER RUMBLES

757
00:56:21,220 --> 00:56:23,020
We've been invited for dinner.

758
00:56:25,820 --> 00:56:29,140
Hola!

759
00:56:34,380 --> 00:56:38,220
We saw some terrible
deforestation today.

760
00:56:38,220 --> 00:56:41,260
What do you think is
the future for the forest

761
00:56:41,260 --> 00:56:42,740
and for the Lacandon people?

762
00:57:02,580 --> 00:57:04,420
That's absolutely horrific.

763
00:57:06,060 --> 00:57:09,980
Ten years? You think it could be
gone in one decade?

764
00:57:58,860 --> 00:58:02,460
ANIMAL BELLOWS

765
00:58:02,460 --> 00:58:05,620
You can't always see life in the
rainforest, but you can hear it!

766
00:58:10,460 --> 00:58:12,460
Heroes like Pablo give me hope.

767
00:58:14,460 --> 00:58:17,900
There is still much that can be
done to save the environment,

768
00:58:17,900 --> 00:58:22,980
and us, as I discovered on
the next leg of my journey,

769
00:58:22,980 --> 00:58:26,700
which took me on into
Central America and to beautiful,

770
00:58:26,700 --> 00:58:27,900
green Costa Rica.

771
00:58:30,540 --> 00:58:34,660
But before that...
BANG

772
00:58:34,660 --> 00:58:36,940
..I hit the violent
streets of El Salvador...

773
00:58:36,940 --> 00:58:38,460
Bloody scary!

774
00:58:38,460 --> 00:58:41,980
..and meet a team of young volunteer
paramedics making a difference.

775
00:58:41,980 --> 00:58:44,740
How you been? Welcome to
El Salvador! Thank you, mate.

