﻿1
00:00:00,933 --> 00:00:02,933
♪ ♪

2
00:00:09,666 --> 00:00:14,366
♪ ♪

3
00:00:14,400 --> 00:00:21,233
{\an1}(woman vocalizing)

4
00:00:21,266 --> 00:00:22,433
NARRATOR:
The Arctic.

5
00:00:25,866 --> 00:00:28,833
{\an1}Its vast frozen ocean
cools our planet

6
00:00:28,866 --> 00:00:32,333
{\an1}and impacts weather
around the globe.

7
00:00:35,100 --> 00:00:38,233
{\an1}But the Arctic is changing...

8
00:00:38,266 --> 00:00:43,033
{\an1}warming at least twice as fast
as the rest of the planet.

9
00:00:44,733 --> 00:00:46,200
{\an1}Exactly what's happening,

10
00:00:46,233 --> 00:00:48,266
and how it will
affect life on Earth,

11
00:00:48,300 --> 00:00:50,533
{\an1}has not been fully explored.

12
00:00:50,566 --> 00:00:54,400
♪ ♪

13
00:00:58,800 --> 00:01:02,466
♪ ♪

14
00:01:02,500 --> 00:01:04,600
But now,

15
00:01:04,633 --> 00:01:07,166
{\an1}a global team of scientists
is setting out

16
00:01:07,200 --> 00:01:12,133
{\an1}on the biggest polar expedition
ever attempted.

17
00:01:12,166 --> 00:01:15,533
♪ ♪

18
00:01:15,566 --> 00:01:17,566
MARKUS REX:
We have hundreds of people

19
00:01:17,600 --> 00:01:20,133
{\an1}from 37 different nationalities
on board.

20
00:01:20,166 --> 00:01:22,100
{\an1}It's a massive operation

21
00:01:22,133 --> 00:01:24,366
{\an1}on a scale that we have never
seen in the Arctic before.

22
00:01:24,400 --> 00:01:26,633
{\an1}(machine whirring)

23
00:01:26,666 --> 00:01:29,133
ALLISON FONG:
We're creating a benchmark
of measurements

24
00:01:29,166 --> 00:01:31,133
{\an1}that we may never be able
to repeat

25
00:01:31,166 --> 00:01:32,600
{\an1}in the future because there
won't

26
00:01:32,633 --> 00:01:35,333
{\an1}be sea ice for us to study.

27
00:01:35,366 --> 00:01:37,666
NARRATOR:
The plan is a world first:

28
00:01:37,700 --> 00:01:40,133
{\an1}to take a high-tech
research icebreaker

29
00:01:40,166 --> 00:01:44,366
{\an1}and freeze it into
the Central Arctic ice

30
00:01:44,400 --> 00:01:45,800
{\an1}for an entire year.

31
00:01:45,833 --> 00:01:47,100
MATTHEW SHUPE:
We're taking

32
00:01:47,133 --> 00:01:49,733
{\an1}a whole new level of
sophistication with us.

33
00:01:49,766 --> 00:01:51,733
{\an1}All right? Onboard the ship
will be instruments

34
00:01:51,766 --> 00:01:54,600
{\an1}that have never been installed
in the Central Arctic.

35
00:01:55,833 --> 00:01:59,300
NARRATOR:
Locked in place,
they'll explore

36
00:01:59,333 --> 00:02:02,000
every aspect of
the Central Arctic

37
00:02:02,033 --> 00:02:04,033
as never before,

38
00:02:04,066 --> 00:02:06,733
{\an1}through the constant darkness
of a polar winter

39
00:02:06,766 --> 00:02:09,600
{\an1}and some of the harshest
conditions on Earth.

40
00:02:12,166 --> 00:02:15,500
Their mission:
to investigate why the ice

41
00:02:15,533 --> 00:02:17,000
{\an1}is melting so fast

42
00:02:17,033 --> 00:02:19,966
{\an1}and help us better predict
how its rapid change

43
00:02:20,000 --> 00:02:24,933
{\an1}will impact the rest
of our planet.

44
00:02:24,966 --> 00:02:27,247
{\an1}It's about taking stock of what
we've done to the Earth...

45
00:02:29,066 --> 00:02:33,166
{\an1}...and what we can still do.

46
00:02:33,200 --> 00:02:36,100
{\an1}(women vocalizing)

47
00:02:36,133 --> 00:02:37,900
NARRATOR:
"Arctic Drift,"

48
00:02:37,933 --> 00:02:40,466
{\an1}right now, on "NOVA."

49
00:02:40,500 --> 00:02:41,500
♪ ♪

50
00:03:02,133 --> 00:03:06,133
{\an1}(birds squawking)

51
00:03:12,466 --> 00:03:15,066
♪ ♪

52
00:03:15,100 --> 00:03:18,400
NARRATOR:
After more than ten years
of planning,

53
00:03:18,433 --> 00:03:21,266
{\an1}an international team
of scientists is heading north

54
00:03:21,300 --> 00:03:24,133
{\an1}on the journey of a lifetime.

55
00:03:24,166 --> 00:03:26,866
♪ ♪

56
00:03:26,900 --> 00:03:30,033
FONG:
This mission is the modern
climate science

57
00:03:30,066 --> 00:03:33,100
{\an1}equivalent of going to the moon.

58
00:03:33,133 --> 00:03:34,900
♪ ♪

59
00:03:34,933 --> 00:03:38,566
{\an1}If you asked me if
I'd ever imagined myself

60
00:03:38,600 --> 00:03:42,266
{\an7}working in the Arctic, going to
polar bear safety training,

61
00:03:42,300 --> 00:03:45,500
{\an7}handling a rifle,
I would have laughed at you.

62
00:03:45,533 --> 00:03:48,400
{\an7}I would have been, like,
"You're crazy, there's no way!"

63
00:03:52,433 --> 00:03:53,509
{\an8}VISHNU NANDAN:
Coming from a place where

64
00:03:53,533 --> 00:03:55,666
{\an7}people have never seen snow
or ice

65
00:03:55,700 --> 00:03:59,000
{\an7}for the past thousands of years,
Arctic, for me,

66
00:03:59,033 --> 00:04:02,166
{\an8}is something out of this world.

67
00:04:02,200 --> 00:04:05,500
{\an1}The expedition will definitely
give us a new perspective

68
00:04:05,533 --> 00:04:08,600
{\an1}about the changes happening
in the Arctic environment.

69
00:04:08,633 --> 00:04:12,666
♪ ♪

70
00:04:12,700 --> 00:04:17,733
SHUPE:
Making scientific observations
in the Arctic is very difficult.

71
00:04:17,766 --> 00:04:19,333
{\an7}Relative to the rest
of the globe,

72
00:04:19,366 --> 00:04:21,600
{\an7}we have very few observations
of the Arctic system,

73
00:04:21,633 --> 00:04:25,300
{\an1}especially in the wintertime.

74
00:04:25,333 --> 00:04:28,000
{\an1}We're going into a frontier,
really.

75
00:04:28,033 --> 00:04:31,100
{\an1}I mean, the Arctic
is still a frontier.

76
00:04:31,133 --> 00:04:33,366
♪ ♪

77
00:04:42,800 --> 00:04:45,166
{\an1}(indistinct chatter)

78
00:04:45,200 --> 00:04:47,600
{\an8}NARRATOR:
The mission, dubbed MOSAiC,

79
00:04:47,633 --> 00:04:50,666
{\an8}and led by
Germany's polar institute,

80
00:04:50,700 --> 00:04:54,033
{\an7}is heading deep into
the Arctic sea ice.

81
00:04:55,933 --> 00:04:58,900
{\an8}♪ ♪

82
00:04:58,933 --> 00:05:03,266
{\an7}A place like nowhere else
on Earth.

83
00:05:03,300 --> 00:05:07,333
{\an7}A vast, frozen world floating
on a deep ocean.

84
00:05:07,366 --> 00:05:10,466
{\an7}It's thin and treacherous
in summer,

85
00:05:10,500 --> 00:05:14,433
{\an7}and almost impenetrable
in winter.

86
00:05:14,466 --> 00:05:16,366
{\an7}It means the Central Arctic
remains

87
00:05:16,400 --> 00:05:21,733
{\an7}one of the least understood
places on the planet.

88
00:05:21,766 --> 00:05:23,800
{\an8}But now, the team plans

89
00:05:23,833 --> 00:05:27,233
{\an1}to establish a cutting-edge
research camp

90
00:05:27,266 --> 00:05:28,633
{\an1}by allowing their icebreaker,

91
00:05:28,666 --> 00:05:33,733
{\an1}the Polarstern, to become frozen
into the ice itself.

92
00:05:43,333 --> 00:05:47,200
{\an8}♪ ♪

93
00:05:47,233 --> 00:05:51,166
{\an1}(indistinct chatter)

94
00:05:51,200 --> 00:05:52,866
{\an1}SHUPE:
This looks great, I think,

95
00:05:52,900 --> 00:05:54,433
as far as size.

96
00:05:56,733 --> 00:05:58,400
{\an1}We're going into the sea ice

97
00:05:58,433 --> 00:06:01,366
{\an1}to try to find an ice floe.

98
00:06:01,400 --> 00:06:05,200
An ice floe is
a discrete chunk of ice.

99
00:06:05,233 --> 00:06:08,033
{\an1}It's maybe a couple of
kilometers across.

100
00:06:08,066 --> 00:06:11,766
{\an1}Ideally, our floe will be
thick enough

101
00:06:11,800 --> 00:06:13,309
{\an1}so that it can support
all of our equipment

102
00:06:13,333 --> 00:06:14,833
{\an1}that we want to put out
on the ice.

103
00:06:14,866 --> 00:06:16,309
{\an1}And yeah, this stuff
that's right there

104
00:06:16,333 --> 00:06:18,600
{\an1}is the rotten layer
that's underneath...

105
00:06:18,633 --> 00:06:21,066
{\an1}(indistinct chatter)

106
00:06:21,100 --> 00:06:23,900
{\an1}SHUPE (voiceover):
And this will be our home
for the next year.

107
00:06:23,933 --> 00:06:26,366
{\an1}So this is really

108
00:06:26,400 --> 00:06:28,933
{\an1}a crucial moment in
our whole expedition.

109
00:06:28,966 --> 00:06:30,800
♪ ♪

110
00:06:30,833 --> 00:06:32,666
NARRATOR:
The success of the mission

111
00:06:32,700 --> 00:06:36,533
{\an1}depends on taking advantage
of a natural phenomenon.

112
00:06:36,566 --> 00:06:39,700
♪ ♪

113
00:06:39,733 --> 00:06:43,833
{\an1}The plan is to hitch a ride on
the Transpolar Drift,

114
00:06:43,866 --> 00:06:46,266
{\an1}a constantly moving belt of
sea ice

115
00:06:46,300 --> 00:06:50,333
{\an1}that's driven by prevailing
winds and ocean currents.

116
00:06:50,366 --> 00:06:53,633
{\an1}If they freeze-in near Russia,

117
00:06:53,666 --> 00:06:56,366
{\an1}it should carry them for
hundreds of miles...

118
00:06:56,400 --> 00:07:01,866
{\an1}close to the North Pole,
then towards the Atlantic.

119
00:07:01,900 --> 00:07:03,500
SHUPE:
If we pick the right ice floe,

120
00:07:03,533 --> 00:07:07,066
{\an1}then we'll stay in the ice pack
for a full year.

121
00:07:07,100 --> 00:07:10,000
If we pick the wrong ice floe,

122
00:07:10,033 --> 00:07:13,766
{\an1}it might drift out to the ice
edge faster than we anticipated.

123
00:07:13,800 --> 00:07:16,100
{\an1}It might break up.

124
00:07:16,133 --> 00:07:18,800
{\an1}And so we're walking
a thin line here.

125
00:07:20,333 --> 00:07:21,893
{\an7}MAN (over radio):
So we are standing by.

126
00:07:23,333 --> 00:07:24,866
Copy that, I will take off now.

127
00:07:26,266 --> 00:07:27,500
{\an1}Okay, door's closed.

128
00:07:27,533 --> 00:07:31,700
♪ ♪

129
00:07:31,733 --> 00:07:35,966
NARRATOR:
The team has spotted
several potential ice floes.

130
00:07:36,000 --> 00:07:37,600
(radio chatter)

131
00:07:37,633 --> 00:07:40,133
{\an1}To find out if they're suitable,

132
00:07:40,166 --> 00:07:42,500
{\an1}they need to explore them
on foot.

133
00:07:46,533 --> 00:07:49,966
(drill whirring)

134
00:07:50,000 --> 00:07:51,733
{\an1}(Rex speaking German)

135
00:07:53,466 --> 00:07:55,000
{\an8}MAN (in German):

136
00:07:55,033 --> 00:07:58,400
{\an8}REX (voiceover):
Our dream would be an ice floe
that is

137
00:07:58,433 --> 00:08:00,033
{\an7}thicker than one meter 20.

138
00:08:00,066 --> 00:08:03,933
{\an7}Just a stable island of ice.

139
00:08:04,966 --> 00:08:05,966
{\an8}MAN (in German):

140
00:08:07,533 --> 00:08:08,800
{\an7}(speaking German):

141
00:08:08,833 --> 00:08:13,600
{\an8}NARRATOR:
The team searches for days.

142
00:08:13,633 --> 00:08:15,266
{\an8}REX (in German):

143
00:08:18,133 --> 00:08:22,066
NARRATOR:
But the ice floes are
all too thin.

144
00:08:24,566 --> 00:08:28,233
{\an7}They're running out of options.

145
00:08:30,300 --> 00:08:31,633
SHUPE:
This, this is interesting.

146
00:08:31,666 --> 00:08:34,633
{\an1}This whole area here looks...
somewhat...

147
00:08:34,666 --> 00:08:36,833
{\an1}REX: Yeah.
SHUPE: We'll look over here.

148
00:08:36,866 --> 00:08:38,933
See what we can find.
Yup.

149
00:08:38,966 --> 00:08:41,066
{\an8}NARRATOR:
Eventually, they spot a floe

150
00:08:41,100 --> 00:08:43,633
{\an7}that looks like it could
be thicker.

151
00:08:48,100 --> 00:08:50,033
{\an1}So it first goes out
50 meters that way,

152
00:08:50,066 --> 00:08:51,900
and then we go,
try to walk parallel

153
00:08:51,933 --> 00:08:54,366
{\an1}to Polarstern over there.

154
00:08:59,400 --> 00:09:02,433
SHUPE:
There are quite a few
potential hazards out there.

155
00:09:04,566 --> 00:09:06,766
{\an1}How thick is the ice?

156
00:09:06,800 --> 00:09:08,000
Is it stable?

157
00:09:08,033 --> 00:09:10,100
Is it safe?

158
00:09:16,033 --> 00:09:19,666
REX:
Matt, this is Markus,
Matt, this is Markus.

159
00:09:19,700 --> 00:09:22,766
{\an7}SHUPE (over radio):
Markus... Matt.

160
00:09:22,800 --> 00:09:26,633
{\an7}I think our, our thinnest ice
was 70 centimeters,

161
00:09:26,666 --> 00:09:29,533
{\an7}and we've seen some up
to multiple meters.

162
00:09:29,566 --> 00:09:32,933
{\an7}And there's quite an extensive
area of that thicker ice.

163
00:09:32,966 --> 00:09:34,766
{\an8}REX:
All right, Matt, thanks.

164
00:09:34,800 --> 00:09:37,466
{\an1}That sounds great.

165
00:09:39,866 --> 00:09:42,266
NARRATOR:
After days of uncertainty,

166
00:09:42,300 --> 00:09:45,500
{\an1}it's an enormous relief.

167
00:09:45,533 --> 00:09:48,833
♪ ♪

168
00:09:48,866 --> 00:09:50,933
{\an1}They've found their ice floe.

169
00:09:53,233 --> 00:09:56,000
{\an1}Now, as the ice starts
to freeze around the ship...

170
00:09:57,600 --> 00:09:59,566
{\an1}...the real work can begin.

171
00:09:59,600 --> 00:10:06,166
{\an8}♪ ♪

172
00:10:06,200 --> 00:10:08,333
{\an1}(helicopter whirring)

173
00:10:08,366 --> 00:10:11,400
{\an1}(indistinct chatter)

174
00:10:13,333 --> 00:10:16,000
NARRATOR:
The team needs to unload

175
00:10:16,033 --> 00:10:18,033
{\an1}around a hundred tons of
equipment

176
00:10:18,066 --> 00:10:21,333
{\an1}and set up bases out on the ice.

177
00:10:22,500 --> 00:10:26,200
{\an1}With just days remaining
before the perpetual darkness

178
00:10:26,233 --> 00:10:29,266
{\an1}of Arctic winter arrives,

179
00:10:29,300 --> 00:10:32,333
{\an1}the pressure's on.

180
00:10:32,366 --> 00:10:34,500
FONG:
Every day, we're looking
out the window

181
00:10:34,533 --> 00:10:37,266
{\an1}and light is diminishing.

182
00:10:37,300 --> 00:10:38,466
{\an1}And it's a race against time.

183
00:10:38,500 --> 00:10:43,800
{\an1}(snowmobile running)

184
00:10:43,833 --> 00:10:45,000
NARRATOR:
The plan is to build

185
00:10:45,033 --> 00:10:48,366
{\an1}five research stations
they call ice cities

186
00:10:48,400 --> 00:10:51,766
{\an1}up to a half-mile from the ship.

187
00:10:51,800 --> 00:10:54,833
♪ ♪

188
00:10:54,866 --> 00:10:56,966
{\an1}The cities and their
cutting-edge equipment

189
00:10:57,000 --> 00:11:00,733
{\an1}will allow scientists to explore
every aspect

190
00:11:00,766 --> 00:11:04,333
{\an1}of the Central Arctic
at the same time,

191
00:11:04,366 --> 00:11:08,200
{\an1}and crucially, constantly
monitor how each piece

192
00:11:08,233 --> 00:11:12,433
{\an1}of this complex puzzle affects
all the others,

193
00:11:12,466 --> 00:11:14,700
{\an1}from high in the atmosphere

194
00:11:14,733 --> 00:11:18,100
to the ice and
the deep oceans beneath.

195
00:11:19,500 --> 00:11:22,533
{\an7}A mile-and-a-half of data cables

196
00:11:22,566 --> 00:11:25,133
{\an7}and over three miles of
power lines

197
00:11:25,166 --> 00:11:29,533
{\an7}connect the cities to the
Polarstern.

198
00:11:29,566 --> 00:11:33,366
{\an7}Beyond is a network of more
distant science sites,

199
00:11:33,400 --> 00:11:37,333
{\an7}as well as almost 250
remote monitoring stations.

200
00:11:37,366 --> 00:11:40,200
{\an7}The entire operation

201
00:11:40,233 --> 00:11:42,933
{\an7}stretches across an area
of around

202
00:11:42,966 --> 00:11:46,633
{\an7}two-and-a-half thousand
square miles.

203
00:11:46,666 --> 00:11:48,400
♪ ♪

204
00:11:51,266 --> 00:11:56,233
(wind howling)

205
00:11:56,266 --> 00:11:58,733
{\an1}While the scientists work,

206
00:11:58,766 --> 00:12:02,300
{\an1}others keep watch.

207
00:12:05,966 --> 00:12:09,933
{\an1}There's one thing
they're all concerned about.

208
00:12:11,400 --> 00:12:15,766
{\an1}(ship horn blows)

209
00:12:15,800 --> 00:12:21,533
{\an1}ESTHER HORVATH (voiceover):
I'm standing there on this
small hill at Met City,

210
00:12:21,566 --> 00:12:25,033
{\an7}on my very first polar bear
guard duty.

211
00:12:25,066 --> 00:12:28,166
{\an7}MAN (over radio):
Bridge, bridge...
pack your stuff together.

212
00:12:28,200 --> 00:12:29,600
{\an7}You have to evacuate.

213
00:12:29,633 --> 00:12:31,933
{\an1}HORVATH (voiceover):
Suddenly, I hear from the bridge

214
00:12:31,966 --> 00:12:34,366
two polar bears
are approaching us.

215
00:12:36,933 --> 00:12:41,033
{\an1}They are 1,000 meter away,
900 meter away,

216
00:12:41,066 --> 00:12:45,533
{\an1}and we all have to go
back immediately.

217
00:12:45,566 --> 00:12:49,366
{\an8}In that second,
I start to shout...

218
00:12:49,400 --> 00:12:51,033
{\an8}(in scene):
Stop doing what you're doing

219
00:12:51,066 --> 00:12:52,533
{\an7}and come to the Ski-Doo!

220
00:12:53,666 --> 00:12:55,833
(voiceover):
Polar bears, if they are hungry,

221
00:12:55,866 --> 00:12:57,333
{\an1}they would hunt for a person.

222
00:12:57,366 --> 00:13:00,333
♪ ♪

223
00:13:00,366 --> 00:13:03,166
REX (voiceover):
These huge animals can reach

224
00:13:03,200 --> 00:13:05,633
{\an1}speeds of 40 kilometers
per hour,

225
00:13:05,666 --> 00:13:06,842
{\an1}and everybody has to have
that in mind.

226
00:13:06,866 --> 00:13:08,800
{\an1}Once a polar bear is close,

227
00:13:08,833 --> 00:13:13,100
{\an1}it can be at the person
in seconds.

228
00:13:13,133 --> 00:13:16,266
{\an1}(ship horn blowing)

229
00:13:16,300 --> 00:13:19,200
{\an1}HORVATH (voiceover):
I am the only person
who have a rifle,

230
00:13:19,233 --> 00:13:21,866
{\an1}and am I going to be able
to use it,

231
00:13:21,900 --> 00:13:25,966
{\an1}protecting all the people
around me?

232
00:13:26,000 --> 00:13:27,600
{\an1}And that's a lot of people
there.

233
00:13:31,433 --> 00:13:33,009
{\an7}SHUPE (on radio):
Bridge, bridge... Matt.

234
00:13:33,033 --> 00:13:34,600
{\an7}We are actually really
full here.

235
00:13:37,300 --> 00:13:39,666
{\an7}We are going to try to load
everybody on these.

236
00:13:39,700 --> 00:13:41,666
{\an7}It's going to be really full,

237
00:13:41,700 --> 00:13:43,609
{\an7}but we'll try to make it out
with what we have here.

238
00:13:43,633 --> 00:13:46,500
{\an1}(ship horn blowing)

239
00:13:46,533 --> 00:13:48,800
Guys, hurry up!

240
00:13:48,833 --> 00:13:51,033
{\an1}HORVATH (voiceover):
In my mind, I don't care

241
00:13:51,066 --> 00:13:55,166
{\an1}how small the sleds are...
Everybody has to fit.

242
00:13:55,200 --> 00:13:58,733
{\an1}We all have to go back now.

243
00:13:58,766 --> 00:14:01,300
♪ ♪

244
00:14:09,266 --> 00:14:14,766
♪ ♪

245
00:14:17,666 --> 00:14:20,300
{\an7}As we all got on board...

246
00:14:20,333 --> 00:14:22,309
{\an7}GAUTE (over radio):
Bridge, bridge, this is Gaute,
over.

247
00:14:22,333 --> 00:14:25,200
{\an7}HORVATH (voiceover):
That was when I saw them.

248
00:14:27,600 --> 00:14:29,366
{\an7}MAN (over radio):
This is bridge.

249
00:14:29,400 --> 00:14:32,266
{\an8}GAUTE:
Polar bear are
at a hundred meters.

250
00:14:35,966 --> 00:14:37,309
{\an8}MAN:
I will inform you when you have

251
00:14:37,333 --> 00:14:39,600
{\an7}the shot with the flare guns,
yeah?

252
00:14:39,633 --> 00:14:41,066
{\an8}Where is Trude?

253
00:14:41,100 --> 00:14:44,233
{\an7}She is right next to me.

254
00:14:44,266 --> 00:14:46,200
{\an7}The main goal is to have
everyone safe

255
00:14:46,233 --> 00:14:49,100
{\an8}and then scare
the polar bears away.

256
00:14:51,566 --> 00:14:54,100
{\an7}We are invading their space.

257
00:14:55,633 --> 00:14:58,000
{\an8}(flares popping)

258
00:14:58,033 --> 00:14:59,733
{\an1}I don't want to harm them.

259
00:14:59,766 --> 00:15:02,366
(flares popping)

260
00:15:02,400 --> 00:15:04,566
So it is

261
00:15:04,600 --> 00:15:06,933
{\an1}so nice when they understand

262
00:15:06,966 --> 00:15:10,866
{\an1}that we are making too much
noise for them.

263
00:15:15,633 --> 00:15:19,566
{\an8}(wind howling)

264
00:15:23,233 --> 00:15:27,500
NARRATOR:
The darkness
of Arctic winter arrives.

265
00:15:31,100 --> 00:15:32,933
{\an1}The team will not see
the sun again

266
00:15:32,966 --> 00:15:36,133
{\an1}for almost five months.

267
00:15:36,166 --> 00:15:42,866
♪ ♪

268
00:15:51,100 --> 00:15:52,533
{\an1}(camera shutter clicks)

269
00:15:52,566 --> 00:15:58,166
HORVATH:
It's an incredible experience
to live, exist, and work here

270
00:15:58,200 --> 00:16:00,800
{\an1}in the wintertime.

271
00:16:03,133 --> 00:16:04,100
(shutter clicks)

272
00:16:04,133 --> 00:16:07,733
{\an1}(shutter clicking)

273
00:16:07,766 --> 00:16:10,333
It looks unreal.

274
00:16:12,333 --> 00:16:14,266
♪ ♪

275
00:16:14,300 --> 00:16:17,066
{\an1}It feels like we are somewhere

276
00:16:17,100 --> 00:16:19,500
{\an1}else in the universe,
this is not the Earth,

277
00:16:19,533 --> 00:16:22,233
{\an1}this is something
completely different.

278
00:16:22,266 --> 00:16:27,200
♪ ♪

279
00:16:30,500 --> 00:16:31,800
FONG:
The darkness?

280
00:16:31,833 --> 00:16:35,733
{\an1}Working in the dark
for months on end,

281
00:16:35,766 --> 00:16:38,866
not really being
able to see beyond

282
00:16:38,900 --> 00:16:40,366
{\an1}where your head lamp shines?

283
00:16:40,400 --> 00:16:43,400
That's scary.

284
00:16:43,433 --> 00:16:45,366
{\an7}Yeah, that's pretty scary.

285
00:16:45,400 --> 00:16:49,400
♪ ♪

286
00:16:52,900 --> 00:16:54,376
NARRATOR:
After three weeks on the ice,

287
00:16:54,400 --> 00:16:58,000
{\an1}one of the most complex
research camps,

288
00:16:58,033 --> 00:17:01,300
{\an1}Met City, is up and running.

289
00:17:01,333 --> 00:17:03,700
{\an1}All systems green.

290
00:17:03,733 --> 00:17:06,566
{\an1}The tower is alive today.

291
00:17:06,600 --> 00:17:11,733
{\an1}(people speaking on radio)

292
00:17:16,466 --> 00:17:20,000
{\an1}Our tower here is about
11 meters tall,

293
00:17:20,033 --> 00:17:24,733
{\an1}and this can tell us about the
turbulent exchange of heat,

294
00:17:24,766 --> 00:17:26,366
of energy,

295
00:17:26,400 --> 00:17:28,700
of moisture at the surface.

296
00:17:31,500 --> 00:17:33,333
NARRATOR:
Such detailed data

297
00:17:33,366 --> 00:17:36,033
has never been
captured year-round

298
00:17:36,066 --> 00:17:38,433
{\an1}in the Central Arctic before.

299
00:17:39,866 --> 00:17:42,066
SHUPE:
We need to understand what the
sea ice

300
00:17:42,100 --> 00:17:44,366
{\an1}is experiencing and how that
affects

301
00:17:44,400 --> 00:17:47,366
{\an1}the melting of the sea ice or
the freezing of the sea ice.

302
00:17:49,466 --> 00:17:51,166
The Arctic ice

303
00:17:51,200 --> 00:17:53,533
{\an1}is melting, it's retreating,

304
00:17:53,566 --> 00:17:56,966
{\an1}and we want to understand why
that ice is changing.

305
00:17:59,166 --> 00:18:03,633
NARRATOR:
Today, sea ice in the summertime
covers only half the area

306
00:18:03,666 --> 00:18:06,966
{\an1}it did just 40 years ago,

307
00:18:07,000 --> 00:18:10,300
{\an1}and the decline is accelerating.

308
00:18:10,333 --> 00:18:12,733
{\an1}Only some of the reasons
are known.

309
00:18:12,766 --> 00:18:17,200
♪ ♪

310
00:18:17,233 --> 00:18:21,000
SHUPE:
Decades ago, when there was more
extensive ice cover,

311
00:18:21,033 --> 00:18:23,166
{\an1}a lot of the sunlight that comes
in in the summertime

312
00:18:23,200 --> 00:18:26,066
{\an1}would just reflect back off that
really bright, white surface

313
00:18:26,100 --> 00:18:28,466
{\an1}and go back to space.

314
00:18:28,500 --> 00:18:32,533
{\an1}Now we have progressively less
and less sea ice,

315
00:18:32,566 --> 00:18:34,366
{\an1}and that exposes more ocean.

316
00:18:34,400 --> 00:18:35,933
{\an7}And that open ocean is dark.

317
00:18:35,966 --> 00:18:37,766
{\an7}It absorbs the sunlight,

318
00:18:37,800 --> 00:18:41,166
{\an7}and therefore warms up the ocean
and melts even more ice.

319
00:18:43,200 --> 00:18:45,633
NARRATOR:
This feedback loop is
a major reason

320
00:18:45,666 --> 00:18:47,800
{\an1}why the Arctic is now warming

321
00:18:47,833 --> 00:18:51,700
{\an1}at least twice as fast
as the rest of the planet.

322
00:18:51,733 --> 00:18:54,566
♪ ♪

323
00:18:54,600 --> 00:18:58,500
{\an1}But it's not the only factor.

324
00:18:58,533 --> 00:19:01,166
Already,
Met City is shedding new light

325
00:19:01,200 --> 00:19:05,800
{\an1}on another potentially powerful
warming influence.

326
00:19:05,833 --> 00:19:08,666
SHUPE:
Clouds are a big player
in the Arctic system,

327
00:19:08,700 --> 00:19:11,666
{\an1}as they are in the
whole global system.

328
00:19:11,700 --> 00:19:12,833
On the one hand,

329
00:19:12,866 --> 00:19:14,966
{\an1}they shade the surface
from the sun, right?

330
00:19:15,000 --> 00:19:16,233
{\an1}So they cool the surface.

331
00:19:16,266 --> 00:19:18,666
{\an1}On the other hand,
they serve as a blanket

332
00:19:18,700 --> 00:19:21,666
{\an1}and they trap the energy
at the Earth's surface.

333
00:19:21,700 --> 00:19:24,400
{\an1}And it gets really
interesting in the Arctic,

334
00:19:24,433 --> 00:19:27,600
{\an1}because during parts of the
year, there is no sun.

335
00:19:27,633 --> 00:19:30,766
It's dark for
four months straight.

336
00:19:30,800 --> 00:19:32,966
{\an1}And so the clouds are
only serving as a blanket.

337
00:19:33,000 --> 00:19:36,200
(wind howling)

338
00:19:36,233 --> 00:19:38,233
{\an1}What we're seeing is that
in polar winter,

339
00:19:38,266 --> 00:19:41,933
{\an1}there's actually a lot more
thick cloud than I expected.

340
00:19:41,966 --> 00:19:45,266
{\an1}It's slowing the winter
sea ice growth.

341
00:19:45,300 --> 00:19:48,066
{\an1}That means less ice going
into spring and summer,

342
00:19:48,100 --> 00:19:49,966
{\an1}which in turn makes it more
vulnerable

343
00:19:50,000 --> 00:19:51,533
{\an1}to the melting season.

344
00:19:54,300 --> 00:19:56,933
NARRATOR:
The clouds are one piece of
the complex puzzle

345
00:19:56,966 --> 00:20:00,666
{\an1}the expedition is trying
to put together.

346
00:20:00,700 --> 00:20:03,866
♪ ♪

347
00:20:03,900 --> 00:20:08,500
{\an1}Another is the hidden world
under the ice.

348
00:20:11,433 --> 00:20:14,800
FONG:
It doesn't look like much,
I mean, right, at the surface?

349
00:20:14,833 --> 00:20:17,366
{\an1}You're, like, it's just snow,
it's quiet.

350
00:20:19,800 --> 00:20:23,200
{\an1}But actually, below the ice,
there's a flurry of activity.

351
00:20:23,233 --> 00:20:29,200
{\an1}(chainsaw revving)

352
00:20:29,233 --> 00:20:32,266
{\an1}I'm used to making
lab experiments

353
00:20:32,300 --> 00:20:34,833
{\an1}with a pipetter and...
Delicate work.

354
00:20:34,866 --> 00:20:38,566
{\an7}(chainsaw revving)

355
00:20:38,600 --> 00:20:43,766
{\an1}And here I am with a
60-centimeter-long chainsaw.

356
00:20:43,800 --> 00:20:44,766
(chainsaw stops)

357
00:20:44,800 --> 00:20:47,900
{\an1}(indistinct chatter)

358
00:20:47,933 --> 00:20:52,233
♪ ♪

359
00:20:55,466 --> 00:20:58,033
{\an1}Some of the big outstanding
questions are,

360
00:20:58,066 --> 00:21:01,133
{\an1}what are the activities
of organisms in polar night?

361
00:21:01,166 --> 00:21:03,433
{\an1}From the Central Arctic,

362
00:21:03,466 --> 00:21:06,833
{\an1}there are basically
no measurements whatsoever.

363
00:21:06,866 --> 00:21:08,900
{\an1}So this would be the first
chance in history

364
00:21:08,933 --> 00:21:10,500
{\an1}for us to do that work.

365
00:21:10,533 --> 00:21:14,200
♪ ♪

366
00:21:14,233 --> 00:21:16,233
NARRATOR:
This device can collect
water samples

367
00:21:16,266 --> 00:21:17,966
{\an1}at specific depths,

368
00:21:18,000 --> 00:21:21,366
{\an1}down to just above the
ocean floor...

369
00:21:21,400 --> 00:21:23,600
{\an7}MAN (speaking German):

370
00:21:24,966 --> 00:21:29,066
NARRATOR:
two-and-a-half miles below.

371
00:21:29,100 --> 00:21:30,200
♪ ♪

372
00:21:30,233 --> 00:21:31,233
WOMAN:
What?

373
00:21:34,333 --> 00:21:36,500
FONG:
At this place in the world,

374
00:21:36,533 --> 00:21:38,266
{\an1}at this time of year,

375
00:21:38,300 --> 00:21:41,866
{\an1}there's never been data
like this.

376
00:21:41,900 --> 00:21:44,533
{\an1}And that's incredible,
and so every time

377
00:21:44,566 --> 00:21:46,300
{\an1}we put a piece of equipment out

378
00:21:46,333 --> 00:21:47,900
and we collect
a sample successfully,

379
00:21:47,933 --> 00:21:53,400
{\an1}we're the only people
that have been able to do it.

380
00:21:53,433 --> 00:21:58,233
FONG:
Okay, so Jien, you're done
for D.I.C. on one.

381
00:21:58,266 --> 00:22:01,366
{\an1}Uh, Haylun, that means you
can do salinity on number one.

382
00:22:03,866 --> 00:22:08,300
NARRATOR:
What they're finding
is a huge surprise.

383
00:22:08,333 --> 00:22:10,566
{\an1}FONG (voiceover):
I think winter in general
is thought of

384
00:22:10,600 --> 00:22:14,266
{\an1}as a time of hibernation
or low metabolic activity.

385
00:22:14,300 --> 00:22:15,900
{\an1}But what we're seeing is that
organisms

386
00:22:15,933 --> 00:22:18,500
{\an1}have adapted over millennia
to this,

387
00:22:18,533 --> 00:22:20,500
what we consider
an extreme environment.

388
00:22:20,533 --> 00:22:24,233
♪ ♪

389
00:22:24,266 --> 00:22:27,400
{\an1}In one milliliter of seawater,

390
00:22:27,433 --> 00:22:30,200
{\an1}which is basically,
like, a teaspoon of seawater,

391
00:22:30,233 --> 00:22:32,133
{\an1}are one million bacterial cells.

392
00:22:32,166 --> 00:22:37,800
And from there,
the diversity is extraordinary.

393
00:22:39,233 --> 00:22:43,200
NARRATOR:
The team finds
that phytoplankton,

394
00:22:43,233 --> 00:22:46,366
{\an1}plant-like organisms that rely
on the sun for their energy,

395
00:22:46,400 --> 00:22:49,700
{\an1}are still present in winter,
primed and ready for spring.

396
00:22:51,533 --> 00:22:54,533
{\an1}They also discover tiny
zooplankton in their thousands...

397
00:22:54,566 --> 00:22:59,300
{\an1}far more abundant
and active than they'd imagined.

398
00:22:59,333 --> 00:23:01,333
♪ ♪

399
00:23:01,366 --> 00:23:05,833
{\an1}This thriving ecosystem
is vital for our planet.

400
00:23:05,866 --> 00:23:10,066
{\an1}Globally, phytoplankton
produce around half the oxygen

401
00:23:10,100 --> 00:23:15,533
{\an1}we breathe and absorb
vast amounts of carbon dioxide,

402
00:23:15,566 --> 00:23:17,600
{\an1}while the zooplankton
that feed on them

403
00:23:17,633 --> 00:23:20,866
{\an1}help lock that carbon away
in the depths.

404
00:23:22,600 --> 00:23:24,466
{\an1}It's partly why the oceans
absorb

405
00:23:24,500 --> 00:23:27,233
{\an1}around a quarter of the
CO2 produced

406
00:23:27,266 --> 00:23:29,900
{\an1}by the burning of fossil fuels.

407
00:23:29,933 --> 00:23:33,433
{\an1}For our climate, these tiny
creatures play

408
00:23:33,466 --> 00:23:35,700
a crucial role.

409
00:23:39,866 --> 00:23:42,900
FONG:
Given that the Arctic is
experiencing so much change,

410
00:23:42,933 --> 00:23:44,833
{\an1}we need to understand
what impact

411
00:23:44,866 --> 00:23:48,000
{\an1}reductions in sea ice
and global warming is having

412
00:23:48,033 --> 00:23:50,100
{\an1}on these organisms
and how these components

413
00:23:50,133 --> 00:23:51,800
{\an1}of the climate interact.

414
00:23:59,566 --> 00:24:03,000
NARRATOR:
Almost two months into
their yearlong mission,

415
00:24:03,033 --> 00:24:07,600
{\an1}the Transpolar Drift
has carried the Polarstern

416
00:24:07,633 --> 00:24:10,600
{\an1}over a hundred miles deeper
into the Arctic.

417
00:24:12,266 --> 00:24:14,200
{\an1}HOHLE (over radio):
Bridge, bridge, Trude.

418
00:24:14,233 --> 00:24:16,366
Trude, go ahead.

419
00:24:16,400 --> 00:24:17,566
HOHLE:
I'm in position, stern.

420
00:24:17,600 --> 00:24:19,600
Thank you, enjoy your watch.

421
00:24:23,366 --> 00:24:27,166
{\an1}(snowmobile engine humming)

422
00:24:27,200 --> 00:24:30,000
HOHLE:
Do we have a ladder here?

423
00:24:30,033 --> 00:24:33,633
{\an1}(wind howling, snow crunching)

424
00:24:37,033 --> 00:24:40,533
{\an1}(people speaking on radio)

425
00:24:40,566 --> 00:24:43,166
HOHLE:
(bleep).
Oh, my God.

426
00:24:43,200 --> 00:24:46,033
(ice rumbling)

427
00:24:46,066 --> 00:24:51,566
{\an1}The ice is moving a lot.

428
00:24:51,600 --> 00:24:54,700
{\an1}Bridge, bridge,
for your information,

429
00:24:54,733 --> 00:24:57,266
{\an1}the ice here has really started
to move.

430
00:24:57,300 --> 00:25:01,500
{\an7}We noticed by the sound and are
monitoring it now.

431
00:25:01,533 --> 00:25:07,033
{\an7}We managed to save the ladder,
which is now on our side.

432
00:25:07,066 --> 00:25:08,766
{\an1}(ice rumbling and creaking)

433
00:25:08,800 --> 00:25:10,233
HORVATH:
It's so loud.

434
00:25:10,266 --> 00:25:15,333
{\an1}It sounds like a,
an engine as it starts.

435
00:25:15,366 --> 00:25:19,300
(voiceover):
It is like an earthquake
under your feet,

436
00:25:19,333 --> 00:25:21,766
{\an1}but there is nowhere to run.

437
00:25:21,800 --> 00:25:25,066
You really feel
how fragile you are.

438
00:25:27,366 --> 00:25:30,100
{\an7}It's a frightening experience.

439
00:25:32,066 --> 00:25:33,376
HOHLE:
Let's hope we find a way over.

440
00:25:33,400 --> 00:25:35,200
(rumbling stops)

441
00:25:35,233 --> 00:25:36,666
{\an1}Oh, it's stopped.

442
00:25:36,700 --> 00:25:39,066
Bridge, bridge, Trude.

443
00:25:40,033 --> 00:25:41,566
{\an1}MAN (over radio):
Go ahead, Trude.

444
00:25:41,600 --> 00:25:42,933
HOHLE:
Ice has stopped moving

445
00:25:42,966 --> 00:25:47,266
{\an1}and it's completely silent here
in the Arctic again.

446
00:25:49,500 --> 00:25:51,866
SHUPE:
This is stress on the ice.

447
00:25:51,900 --> 00:25:53,966
{\an1}This is the winds
and the currents in the ocean

448
00:25:54,000 --> 00:25:56,100
{\an1}causing pressure in the ice, and
eventually,

449
00:25:56,133 --> 00:25:57,666
{\an1}the ice just lets go.

450
00:25:57,700 --> 00:25:59,500
{\an1}There's internal pressure
and it breaks.

451
00:25:59,533 --> 00:26:01,200
(radio chatter)

452
00:26:01,233 --> 00:26:03,633
(wind howling)

453
00:26:03,666 --> 00:26:07,000
NARRATOR:
And those stresses
are intensified

454
00:26:07,033 --> 00:26:09,633
{\an1}by the arrival of a violent
storm.

455
00:26:09,666 --> 00:26:13,200
(wind howling)

456
00:26:20,300 --> 00:26:22,966
{\an1}Cracks in the ice open up,

457
00:26:23,000 --> 00:26:28,333
some big enough
to wreck the entire base.

458
00:26:28,366 --> 00:26:31,433
{\an8}HANS HANOLD:
There is one crack behind
Met City.

459
00:26:32,300 --> 00:26:34,066
{\an7}We've lost the power, huh?

460
00:26:34,100 --> 00:26:36,666
{\an8}Yeah.

461
00:26:36,700 --> 00:26:38,966
SHUPE:
It's knocked out
our power supply.

462
00:26:39,000 --> 00:26:42,200
{\an1}It's taken down our measurements
at Met City.

463
00:26:42,233 --> 00:26:43,866
{\an1}We have to get back out there.

464
00:26:43,900 --> 00:26:46,533
{\an1}We have to get the power hooked
up again, so that we can

465
00:26:46,566 --> 00:26:48,166
{\an1}continue making our
measurements.

466
00:26:48,200 --> 00:26:51,633
{\an1}REX:
Goal of operation, really,

467
00:26:51,666 --> 00:26:53,333
is to rescue

468
00:26:53,366 --> 00:26:55,400
the cables so that we don't

469
00:26:55,433 --> 00:26:56,600
{\an1}lose them.

470
00:26:56,633 --> 00:26:57,966
WOMAN:
So we prepare the kayak?

471
00:26:58,000 --> 00:26:58,966
{\an3}REX:
Yep.

472
00:26:59,000 --> 00:27:01,100
{\an1}All right!

473
00:27:01,133 --> 00:27:03,733
(engine running)

474
00:27:03,766 --> 00:27:08,000
{\an8}(wind roaring)

475
00:27:10,400 --> 00:27:12,366
{\an8}WOMAN:
All good?
Yeah.

476
00:27:12,400 --> 00:27:13,400
{\an8}Team Kayak?

477
00:27:13,433 --> 00:27:14,466
{\an1}(indistinct chatter)

478
00:27:14,500 --> 00:27:16,500
NARRATOR:
The first thing they need to do

479
00:27:16,533 --> 00:27:18,133
{\an1}is find out if the cable

480
00:27:18,166 --> 00:27:21,200
{\an1}is still connected to the
ice cities.

481
00:27:21,233 --> 00:27:22,633
(wind roaring)

482
00:27:25,233 --> 00:27:26,200
{\an7}WOMAN (over radio):
All right,

483
00:27:26,233 --> 00:27:28,033
{\an7}the connectors have been
ripped off,

484
00:27:28,066 --> 00:27:31,000
{\an7}so the other half is probably
in the water.

485
00:27:31,033 --> 00:27:33,100
{\an7}We can't reach it,
we can't see it.

486
00:27:33,133 --> 00:27:34,213
{\an7}MAN (over radio):
Copy that.

487
00:27:36,333 --> 00:27:39,433
NARRATOR:
With the power cable hanging
deep into the ocean,

488
00:27:39,466 --> 00:27:40,866
{\an1}they'll need to retrieve it

489
00:27:40,900 --> 00:27:43,266
{\an1}by hauling it out with
a snowmobile.

490
00:27:43,300 --> 00:27:45,033
{\an1}HANOLD:
Slowly, slowly!

491
00:27:45,066 --> 00:27:47,700
Hey, stop, stop!

492
00:27:47,733 --> 00:27:51,066
{\an1}There is something else
hanging here.

493
00:27:51,100 --> 00:27:53,600
{\an1}(speaks inaudibly)

494
00:27:53,633 --> 00:27:55,066
Yeah.

495
00:27:55,100 --> 00:27:58,066
{\an1}(snowmobile engine revs)

496
00:28:05,100 --> 00:28:06,766
{\an1}Okay, we are very close.

497
00:28:10,233 --> 00:28:12,866
{\an1}Ah, this is the end.

498
00:28:12,900 --> 00:28:14,166
This is the end.

499
00:28:15,566 --> 00:28:17,466
(laughs)

500
00:28:17,500 --> 00:28:19,433
Well done, guys!

501
00:28:19,466 --> 00:28:21,333
Excellent.

502
00:28:23,933 --> 00:28:27,466
NARRATOR:
With the cable saved,
the team can restore power

503
00:28:27,500 --> 00:28:30,866
{\an1}to the ice cities
and get the science

504
00:28:30,900 --> 00:28:34,500
{\an1}back up and running.

505
00:28:39,633 --> 00:28:42,900
(wind howling)

506
00:28:49,366 --> 00:28:50,633
NANDAN:
I don't know if I am

507
00:28:50,666 --> 00:28:53,666
{\an1}the first Indian to walk on
frozen ocean waters,

508
00:28:53,700 --> 00:28:54,933
but, at least,

509
00:28:54,966 --> 00:28:58,100
{\an1}for this expedition,
I am the only Indian.

510
00:29:01,633 --> 00:29:04,633
{\an1}My name is Vishnu Nandan.

511
00:29:04,666 --> 00:29:07,733
♪ ♪

512
00:29:07,766 --> 00:29:09,733
{\an1}(indistinct chatter)

513
00:29:09,766 --> 00:29:11,142
Vishnu means
preserver of the planet,

514
00:29:11,166 --> 00:29:12,466
{\an1}and that's my goal.

515
00:29:12,500 --> 00:29:16,233
{\an1}I'm here to protect the planet.

516
00:29:16,266 --> 00:29:18,866
{\an1}To every, to protect everyone.

517
00:29:21,033 --> 00:29:22,633
Let's pull it across.

518
00:29:22,666 --> 00:29:24,533
We don't want to
block the way with this.

519
00:29:24,566 --> 00:29:26,400
{\an1}Okay, yeah, I mean,

520
00:29:26,433 --> 00:29:28,933
{\an1}we can at least
bring the cables this direction.

521
00:29:28,966 --> 00:29:31,542
{\an1}JULIENNE STROEVE (voiceover):
I've been going up to
the Arctic region

522
00:29:31,566 --> 00:29:35,600
{\an1}for almost 30 years now,

523
00:29:35,633 --> 00:29:37,866
{\an1}but it's always been
during daylight.

524
00:29:41,200 --> 00:29:42,800
{\an1}Doing it over winter,

525
00:29:42,833 --> 00:29:44,500
yeah, that's
a really unique experience

526
00:29:44,533 --> 00:29:45,909
{\an7}that many people,
even if you're a scientist

527
00:29:45,933 --> 00:29:47,033
{\an7}working in the Arctic,

528
00:29:47,066 --> 00:29:48,346
{\an8}you don't get
to experience that.

529
00:29:50,233 --> 00:29:54,266
{\an1}And honestly, you feel like
you're walking on the moon.

530
00:29:54,300 --> 00:29:57,266
{\an4}STROEVE:
That's amazing!
(radio chatter)

531
00:29:57,300 --> 00:30:00,600
{\an1}Hi, fox!

532
00:30:00,633 --> 00:30:02,033
{\an1}That is very cool.

533
00:30:02,066 --> 00:30:03,900
{\an1}My first polar fox.

534
00:30:03,933 --> 00:30:05,900
{\an1}That's exciting.

535
00:30:05,933 --> 00:30:07,800
{\an1}Yay.

536
00:30:07,833 --> 00:30:11,600
Okay, check if
my instrument's working now.

537
00:30:14,000 --> 00:30:18,733
NARRATOR:
Julienne and Vishnu are running
the Remote Sensing City.

538
00:30:18,766 --> 00:30:21,766
{\an1}They're here to answer
one of the most

539
00:30:21,800 --> 00:30:24,200
{\an1}fundamental questions of all:

540
00:30:24,233 --> 00:30:28,000
{\an1}Just how much ice
is in the Arctic Ocean?

541
00:30:28,033 --> 00:30:32,000
♪ ♪

542
00:30:32,033 --> 00:30:35,600
STROEVE:
We have over 40 years of
satellite measurements

543
00:30:35,633 --> 00:30:37,233
{\an1}telling us how much of
the Arctic Ocean

544
00:30:37,266 --> 00:30:38,700
{\an1}is covered by sea ice,

545
00:30:38,733 --> 00:30:40,433
{\an1}but what we've really lacked

546
00:30:40,466 --> 00:30:44,266
is knowing how thick the ice is.

547
00:30:44,300 --> 00:30:46,100
NARRATOR:
The problem is that satellites

548
00:30:46,133 --> 00:30:48,833
{\an1}can't differentiate
between the ice

549
00:30:48,866 --> 00:30:52,200
and what's
just snow on top of it.

550
00:30:52,233 --> 00:30:55,266
{\an1}By testing the same technology
at the surface,

551
00:30:55,300 --> 00:30:56,442
where they
can compare the results

552
00:30:56,466 --> 00:30:57,642
{\an1}against physical measurements,

553
00:30:57,666 --> 00:31:02,333
{\an1}they hope to revolutionize
our ability

554
00:31:02,366 --> 00:31:04,600
{\an1}to monitor sea ice from space.

555
00:31:07,633 --> 00:31:10,100
STROEVE:
It would allow us to
actually map not just

556
00:31:10,133 --> 00:31:11,500
{\an1}the spatial extent of the ice,

557
00:31:11,533 --> 00:31:15,533
{\an1}but the actual ice volume in
the Arctic every single day.

558
00:31:17,033 --> 00:31:19,733
NARRATOR:
As they begin to analyze
their results,

559
00:31:19,766 --> 00:31:22,700
it confirms what they suspected:

560
00:31:22,733 --> 00:31:28,700
{\an1}satellites have been vastly
overestimating ice thickness.

561
00:31:28,733 --> 00:31:31,033
{\an1}It will take time
to turn their data into new,

562
00:31:31,066 --> 00:31:35,400
{\an1}more accurate predictions,
but it's a major breakthrough.

563
00:31:35,433 --> 00:31:38,733
STROEVE:
Collecting the data
is really key,

564
00:31:38,766 --> 00:31:41,466
{\an1}and will hopefully help
the public and policymakers

565
00:31:41,500 --> 00:31:43,766
{\an1}understand how quickly
the Arctic is transforming

566
00:31:43,800 --> 00:31:48,800
{\an1}and that we need to do something
before it's too late.

567
00:31:48,833 --> 00:31:52,466
(wind howling)

568
00:32:00,433 --> 00:32:02,466
NARRATOR:
As a new year begins,

569
00:32:02,500 --> 00:32:05,533
{\an1}the team is less than 200 miles
from the North Pole.

570
00:32:05,566 --> 00:32:10,700
♪ ♪

571
00:32:10,733 --> 00:32:14,300
{\an1}They're due to receive
vital supplies, equipment,

572
00:32:14,333 --> 00:32:17,666
{\an1}and a new team of scientists

573
00:32:17,700 --> 00:32:22,733
{\an1}before the ice becomes
too thick to reach them.

574
00:32:22,766 --> 00:32:25,466
{\an1}But the Russian icebreaker
entrusted with the task

575
00:32:25,500 --> 00:32:29,966
{\an1}is hundreds of miles away,
struggling through thick ice.

576
00:32:49,700 --> 00:32:51,166
{\an1}(clicks mouse and key)

577
00:32:52,866 --> 00:32:55,866
AMY MACFARLANE:
As soon as the icebreaker
started to move through the ice,

578
00:32:55,900 --> 00:33:00,700
{\an7}I got the sense of how remote
the area we're going to is.

579
00:33:00,733 --> 00:33:01,976
{\an8}I mean,
we're traveling for weeks

580
00:33:02,000 --> 00:33:06,133
to get to this
miraculous haven in the north.

581
00:33:06,166 --> 00:33:09,200
(ice churning)

582
00:33:13,333 --> 00:33:16,666
NARRATOR:
No icebreaker has ever tried
to venture so far north

583
00:33:16,700 --> 00:33:20,200
{\an1}in the middle of winter before.

584
00:33:20,233 --> 00:33:23,300
{\an1}(ice churning, crunching)

585
00:33:25,266 --> 00:33:28,566
(metal clanging)

586
00:33:28,600 --> 00:33:31,833
(ship stops)

587
00:33:32,733 --> 00:33:37,400
{\an8}ALEXANDR ERPULEV
(speaking Russian):

588
00:33:44,066 --> 00:33:46,000
♪ ♪

589
00:33:46,033 --> 00:33:48,233
(ice churning)

590
00:34:00,366 --> 00:34:03,566
(metal clanging)

591
00:34:32,733 --> 00:34:35,933
{\an8}♪ ♪

592
00:34:37,533 --> 00:34:40,833
NARRATOR:
If the supply ship
has to turn back,

593
00:34:40,866 --> 00:34:45,100
{\an1}the team here could
be stranded for months,

594
00:34:45,133 --> 00:34:51,066
{\an1}and they'll be dangerously low
on fuel for heat and power.

595
00:34:52,666 --> 00:34:55,800
{\an7}It's affecting the morale of
the scientists onboard.

596
00:34:58,933 --> 00:35:01,900
{\an1}We are kind of stuck here.

597
00:35:01,933 --> 00:35:08,733
♪ ♪

598
00:35:08,766 --> 00:35:12,833
(wind howling)

599
00:35:19,800 --> 00:35:24,233
{\an1}(indistinct chatter)

600
00:35:24,266 --> 00:35:26,033
MAN (on radio):
There, there to the east.

601
00:35:26,066 --> 00:35:28,433
{\an1}Is that the Dranitsyn?

602
00:35:31,333 --> 00:35:34,966
{\an8}♪ ♪

603
00:35:35,000 --> 00:35:37,200
{\an8}NARRATOR:
After a grueling
monthlong journey,

604
00:35:37,233 --> 00:35:39,900
{\an1}and with the first signs of
sun returning,

605
00:35:39,933 --> 00:35:45,866
{\an1}the supply ship, Dranitsyn,
finally makes it.

606
00:35:45,900 --> 00:35:51,800
♪ ♪

607
00:35:51,833 --> 00:35:53,000
{\an1}(indistinct chatter)

608
00:35:53,033 --> 00:35:54,766
{\an1}Okay, team, we walk.

609
00:35:54,800 --> 00:35:57,700
{\an1}And we follow them.

610
00:36:04,100 --> 00:36:05,300
MACFARLANE:
At one point,

611
00:36:05,333 --> 00:36:06,666
{\an1}I didn't think we'd be here.

612
00:36:06,700 --> 00:36:09,200
{\an1}But it's happened.

613
00:36:11,133 --> 00:36:12,166
It's incredible.

614
00:36:12,200 --> 00:36:15,766
{\an8}♪ ♪

615
00:36:20,300 --> 00:36:24,200
NARRATOR:
With the new scientists
and supplies on board,

616
00:36:24,233 --> 00:36:26,700
{\an1}the mission is back on track.

617
00:36:26,733 --> 00:36:31,866
♪ ♪

618
00:36:41,433 --> 00:36:44,133
(wind howling)

619
00:36:51,366 --> 00:36:56,733
♪ ♪

620
00:37:01,733 --> 00:37:03,833
NARRATOR:
As the sun returns,

621
00:37:03,866 --> 00:37:08,400
{\an1}the Arctic begins
to transform once again.

622
00:37:08,433 --> 00:37:09,533
{\an1}For the scientists,

623
00:37:09,566 --> 00:37:12,533
{\an1}it brings a whole new world
to explore.

624
00:37:19,600 --> 00:37:23,200
♪ ♪

625
00:37:23,233 --> 00:37:25,800
{\an1}Welcome to the office.

626
00:37:28,733 --> 00:37:32,833
♪ ♪

627
00:37:34,666 --> 00:37:39,400
MACFARLANE:
For me, snow tells a story.

628
00:37:39,433 --> 00:37:43,000
{\an7}We're trying to understand,
in this scale,

629
00:37:43,033 --> 00:37:44,833
{\an1}how it's changing,
and eventually link it

630
00:37:44,866 --> 00:37:46,800
to the whole of
the Arctic snowpack.

631
00:37:48,600 --> 00:37:50,866
We start
one snowflake at a time.

632
00:37:50,900 --> 00:37:54,433
♪ ♪

633
00:37:58,766 --> 00:38:02,266
{\an7}So at the surface today,
we have -20 degrees.

634
00:38:02,300 --> 00:38:04,833
{\an8}But then just
17 centimeters below,

635
00:38:04,866 --> 00:38:07,833
{\an7}we have minus nine degrees.

636
00:38:07,866 --> 00:38:10,700
{\an8}So it has
a really big influence.

637
00:38:10,733 --> 00:38:12,800
(sniffs):
Oh!

638
00:38:12,833 --> 00:38:18,733
NARRATOR:
The snow here is acting as
a major insulator,

639
00:38:18,766 --> 00:38:20,700
{\an1}trapping heat from
the warm ocean in the ice

640
00:38:20,733 --> 00:38:24,033
{\an1}and slowing its escape
to the atmosphere.

641
00:38:24,066 --> 00:38:27,933
{\an1}With scientists predicting
that a warming Arctic

642
00:38:27,966 --> 00:38:33,000
{\an1}will see more precipitation,
which means more snowfall,

643
00:38:33,033 --> 00:38:35,933
{\an1}understanding why it's
having such a dramatic effect

644
00:38:35,966 --> 00:38:37,800
is crucial.

645
00:38:37,833 --> 00:38:40,366
{\an1}Using a CT scanner,

646
00:38:40,400 --> 00:38:43,600
{\an1}the team can study
the structure of Arctic snow

647
00:38:43,633 --> 00:38:45,300
{\an1}in minute detail.

648
00:38:45,333 --> 00:38:47,200
MACFARLANE:
So, at the top,

649
00:38:47,233 --> 00:38:49,076
{\an1}these are all really compact
and tightly together.

650
00:38:49,100 --> 00:38:51,633
And then
as you move further down,

651
00:38:51,666 --> 00:38:54,933
{\an1}you come across these
large crystals.

652
00:38:54,966 --> 00:38:59,766
{\an1}I've never seen these
crystals quite so big before.

653
00:38:59,800 --> 00:39:02,300
You can start
to see more and more air.

654
00:39:02,333 --> 00:39:03,700
{\an1}The blue would be an air gap.

655
00:39:03,733 --> 00:39:06,733
♪ ♪

656
00:39:08,333 --> 00:39:11,533
NARRATOR:
The scans reveal how during
winter and early spring,

657
00:39:11,566 --> 00:39:13,566
{\an1}large crystals in the snow

658
00:39:13,600 --> 00:39:17,866
trap more air,
keeping the ice warm

659
00:39:17,900 --> 00:39:19,933
and inhibiting
the growth of new ice.

660
00:39:19,966 --> 00:39:21,800
{\an1}This may seem strange,

661
00:39:21,833 --> 00:39:26,500
{\an1}but under certain conditions,
more snow can mean less sea ice.

662
00:39:32,100 --> 00:39:35,466
{\an1}The Arctic is now in
full transition.

663
00:39:35,500 --> 00:39:38,133
{\an1}With just over two weeks
between first sunrise

664
00:39:38,166 --> 00:39:39,466
{\an1}and 24-hour daylight,

665
00:39:39,500 --> 00:39:41,866
every day
there's more opportunity

666
00:39:41,900 --> 00:39:45,800
for one team
to take to the skies.

667
00:39:45,833 --> 00:39:46,909
JOHN CASSANO:
Let's do this.

668
00:39:46,933 --> 00:39:47,966
GINA JOZEF:
Let's do it!

669
00:39:48,000 --> 00:39:51,266
{\an1}Three, two, one, go!

670
00:39:51,300 --> 00:39:52,800
(whirring)

671
00:39:52,833 --> 00:39:53,866
Hell, yeah!

672
00:39:54,966 --> 00:39:56,066
Whooo!

673
00:39:56,100 --> 00:39:57,866
{\an8}CASSANO:
Way to go, team drone.

674
00:39:57,900 --> 00:39:59,466
{\an7}JOZEF (laughing):
We did it, whooo!

675
00:39:59,500 --> 00:40:02,166
{\an1}First flight, success!

676
00:40:06,100 --> 00:40:08,200
CASSANO:
The plane will spiral up

677
00:40:08,233 --> 00:40:10,333
{\an7}from near the surface
up to 1,000 meters.

678
00:40:10,366 --> 00:40:13,933
{\an7}And we're measuring
the state of the atmosphere,

679
00:40:13,966 --> 00:40:19,166
{\an1}so that's the temperature,
pressure, humidity, and wind.

680
00:40:19,200 --> 00:40:21,400
{\an1}It is flying really well.

681
00:40:21,433 --> 00:40:23,500
I am so happy.

682
00:40:24,733 --> 00:40:28,466
NARRATOR:
And right away,
there are exciting findings.

683
00:40:30,066 --> 00:40:31,666
JOZEF:
Here we have a plot of

684
00:40:31,700 --> 00:40:33,933
{\an4}the temperature,
and the wind speed.
Yeah.

685
00:40:33,966 --> 00:40:35,609
{\an7}And you can see that we have
a really strong inversion

686
00:40:35,633 --> 00:40:39,033
{\an8}in the temperature around 200

687
00:40:39,066 --> 00:40:40,500
{\an7}to 300 meters, or...

688
00:40:40,533 --> 00:40:41,833
CASSANO:
The first flight we did

689
00:40:41,866 --> 00:40:44,900
{\an1}had this real sharp
temperature inversion,

690
00:40:44,933 --> 00:40:46,700
{\an1}where the temperature
increases with height.

691
00:40:46,733 --> 00:40:47,776
{\an1}It's the opposite
of what we normally see

692
00:40:47,800 --> 00:40:50,100
where we live.

693
00:40:50,133 --> 00:40:53,300
NARRATOR:
This phenomenon,
characteristic of the poles,

694
00:40:53,333 --> 00:40:58,766
{\an1}is caused by the icy surface
cooling the air just above it.

695
00:40:58,800 --> 00:41:00,500
CASSANO:
What's interesting to me is that

696
00:41:00,533 --> 00:41:02,833
{\an1}the temperature inversions
are often associated with

697
00:41:02,866 --> 00:41:06,566
{\an1}this core of really fast winds
right near

698
00:41:06,600 --> 00:41:08,366
{\an7}the surface of the Earth,

699
00:41:08,400 --> 00:41:11,600
{\an8}where sea ice or ocean or snow

700
00:41:11,633 --> 00:41:15,833
{\an7}exchange energy and moisture
and different gases.

701
00:41:15,866 --> 00:41:19,500
{\an7}And so the wind is really a
critical part of understanding

702
00:41:19,533 --> 00:41:21,933
{\an7}how the atmosphere is coupled

703
00:41:21,966 --> 00:41:27,266
{\an7}to these other parts of the
climate system.

704
00:41:27,300 --> 00:41:29,500
{\an8}NARRATOR
Along with these crucial
surface winds,

705
00:41:29,533 --> 00:41:32,433
{\an7}there are other polar winds,
much higher,

706
00:41:32,466 --> 00:41:34,833
{\an7}that have a powerful effect
on the climate

707
00:41:34,866 --> 00:41:37,200
{\an7}far beyond the Arctic.

708
00:41:40,133 --> 00:41:43,333
{\an1}The jet stream is
a band of high-altitude wind

709
00:41:43,366 --> 00:41:47,966
{\an1}that whistles around our planet
at over 100 miles an hour,

710
00:41:48,000 --> 00:41:53,000
{\an1}influencing much of the weather
in the Northern Hemisphere.

711
00:41:53,033 --> 00:41:54,933
It's driven by
the temperature difference

712
00:41:54,966 --> 00:41:59,733
{\an1}between the warm Equator
and cold Arctic.

713
00:41:59,766 --> 00:42:02,900
{\an1}Many scientists think
the faster-warming Arctic

714
00:42:02,933 --> 00:42:04,633
may be weakening the jet stream,

715
00:42:04,666 --> 00:42:07,933
{\an1}causing it to become unstable.

716
00:42:07,966 --> 00:42:11,066
{\an1}It's a controversial theory,
but if true,

717
00:42:11,100 --> 00:42:14,733
it could have
catastrophic results.

718
00:42:14,766 --> 00:42:18,333
{\an1}Cold air is able to escape
out of the Arctic

719
00:42:18,366 --> 00:42:21,066
{\an1}and cover parts of Europe
or North America

720
00:42:21,100 --> 00:42:24,533
and give us
really cold winter weather.

721
00:42:24,566 --> 00:42:26,366
{\an1}Or if the jet stream
pushes very far north,

722
00:42:26,400 --> 00:42:30,600
{\an1}and you get these intrusions
of warm air up into the Arctic.

723
00:42:30,633 --> 00:42:33,533
{\an1}(thunder rumbling)

724
00:42:33,566 --> 00:42:36,966
NARRATOR:
The weaker jet stream might also
be causing weather patterns

725
00:42:37,000 --> 00:42:40,633
{\an1}to get stuck over
the same area for longer,

726
00:42:40,666 --> 00:42:45,066
prolonging droughts and floods.

727
00:42:45,100 --> 00:42:47,433
CASSANO:
It impacts everything we do.

728
00:42:47,466 --> 00:42:49,833
{\an1}It impacts farmers
and where they can grow crops,

729
00:42:49,866 --> 00:42:51,233
{\an1}where rain falls,

730
00:42:51,266 --> 00:42:54,300
{\an1}how often droughts occur,
how often heat waves occur,

731
00:42:54,333 --> 00:42:55,633
{\an1}how often blizzards occur...

732
00:42:55,666 --> 00:43:00,566
{\an1}I mean, all of the weather
that we experience.

733
00:43:00,600 --> 00:43:02,966
NARRATOR:
In addition to altering

734
00:43:03,000 --> 00:43:05,900
weather patterns
in the Northern Hemisphere,

735
00:43:05,933 --> 00:43:07,666
{\an1}the warming Arctic

736
00:43:07,700 --> 00:43:09,733
{\an1}is also speeding up
global warming,

737
00:43:09,766 --> 00:43:11,900
{\an1}which will affect
weather everywhere.

738
00:43:13,800 --> 00:43:16,766
{\an1}And as ice on land
also melts faster,

739
00:43:16,800 --> 00:43:21,966
it accelerates
global sea level rise.

740
00:43:22,000 --> 00:43:26,966
{\an1}What happens in the
Arctic affects us all.

741
00:43:27,000 --> 00:43:28,076
CASSANO:
The Arctic is far away.

742
00:43:28,100 --> 00:43:29,366
You know, 'cause you think,

743
00:43:29,400 --> 00:43:30,733
{\an1}"Oh, it's so far away,
who cares?"

744
00:43:30,766 --> 00:43:32,666
{\an1}But it has such a critical
impact

745
00:43:32,700 --> 00:43:36,200
{\an1}on the, the global environment

746
00:43:36,233 --> 00:43:37,933
{\an1}that we all have to care.

747
00:43:39,800 --> 00:43:45,700
♪ ♪

748
00:43:45,733 --> 00:43:47,366
NARRATOR:
Six months in,

749
00:43:47,400 --> 00:43:50,066
{\an1}the Transpolar Drift
is carrying the Polarstern

750
00:43:50,100 --> 00:43:54,266
{\an1}and its ice cities
around eight miles each day,

751
00:43:54,300 --> 00:43:57,866
{\an1}as the rest of the world

752
00:43:57,900 --> 00:43:59,733
{\an1}faces a pandemic.

753
00:43:59,766 --> 00:44:01,700
BORIS JOHNSON:
The coronavirus is

754
00:44:01,733 --> 00:44:03,933
{\an1}the biggest threat this country
has faced for decades.

755
00:44:03,966 --> 00:44:05,209
{\an1}All over the world,
we are seeing

756
00:44:05,233 --> 00:44:08,033
{\an1}the devastating impact of
this invisible killer.

757
00:44:08,066 --> 00:44:10,866
♪ ♪

758
00:44:10,900 --> 00:44:12,633
NARRATOR:
The scientists may be

759
00:44:12,666 --> 00:44:15,133
more isolated
than anyone else on Earth,

760
00:44:15,166 --> 00:44:16,133
but as spring turns to summer,

761
00:44:16,166 --> 00:44:19,066
{\an1}they face their own challenges.

762
00:44:20,866 --> 00:44:24,600
The thinning ice
is increasingly treacherous.

763
00:44:26,433 --> 00:44:28,100
{\an1}Large cracks form,

764
00:44:28,133 --> 00:44:32,900
{\an1}and huge ridges of
colliding ice bury equipment.

765
00:44:32,933 --> 00:44:37,966
{\an1}Both are made worse by
violent storms.

766
00:44:38,000 --> 00:44:39,933
{\an1}And as they drift ever closer

767
00:44:39,966 --> 00:44:43,033
{\an1}towards the edge of
the ice pack,

768
00:44:43,066 --> 00:44:44,866
{\an1}the favored hunting ground
for bears,

769
00:44:44,900 --> 00:44:47,833
{\an5}their work is
constantly interrupted.
(clanging)

770
00:44:47,866 --> 00:44:48,866
(growling)

771
00:44:49,866 --> 00:44:53,833
{\an7}(ship horn blaring)

772
00:44:56,300 --> 00:44:58,533
{\an8}By mid-June, much of the Arctic

773
00:44:58,566 --> 00:45:01,933
{\an1}is in the grip of
a record-breaking heat wave.

774
00:45:01,966 --> 00:45:03,600
In July,

775
00:45:03,633 --> 00:45:05,566
{\an1}the ice is disappearing fast,

776
00:45:05,600 --> 00:45:08,100
{\an1}leading to the smallest area
of Arctic sea ice

777
00:45:08,133 --> 00:45:10,666
ever recorded
for this time of year.

778
00:45:12,566 --> 00:45:14,866
The question on everyone's mind

779
00:45:14,900 --> 00:45:17,033
is, how long
will their ice floe last?

780
00:45:24,033 --> 00:45:25,666
{\an1}MACFARLANE:
So this one, can you see it?

781
00:45:25,700 --> 00:45:27,009
{\an4}It's kind of...
WOMAN:
Ooh, yeah, yeah.

782
00:45:27,033 --> 00:45:29,433
{\an1}There's a few, like, lines.

783
00:45:29,466 --> 00:45:30,986
{\an1}This is undergoing melting.
Yes, I see.

784
00:45:33,166 --> 00:45:35,433
MACFARLANE:
The water in the snow,

785
00:45:35,466 --> 00:45:40,366
{\an1}it's just trickling down
and pooling on the ice.

786
00:45:40,400 --> 00:45:42,433
{\an1}And the ice starts to become,
we call it rotten.

787
00:45:44,500 --> 00:45:46,766
{\an1}The processes and changes
have been really quick,

788
00:45:46,800 --> 00:45:49,000
{\an1}a lot quicker than I, I thought
they were gonna be.

789
00:45:49,033 --> 00:45:51,833
{\an7}So, how long have we got?

790
00:45:51,866 --> 00:45:53,226
{\an8}(laughing):
That's a good question.

791
00:45:54,366 --> 00:45:57,100
(dripping)

792
00:45:59,600 --> 00:46:05,200
NARRATOR:
While the floe is becoming
increasingly fragile,

793
00:46:05,233 --> 00:46:08,733
{\an1}the thinner ice is also
moving faster than expected.

794
00:46:08,766 --> 00:46:11,300
{\an1}The team had hoped to stay
locked in until September,

795
00:46:11,333 --> 00:46:14,433
but by mid-July,
the Transpolar Drift

796
00:46:14,466 --> 00:46:18,566
{\an1}has already brought them
close to the ice edge,

797
00:46:18,600 --> 00:46:20,000
where the waves
of the open ocean

798
00:46:20,033 --> 00:46:21,566
{\an1}will finally destroy their floe.

799
00:46:21,600 --> 00:46:24,566
♪ ♪

800
00:46:24,600 --> 00:46:27,066
SHUPE:
It could be

801
00:46:27,100 --> 00:46:28,833
{\an7}a very dangerous situation,

802
00:46:28,866 --> 00:46:30,900
{\an7}where the ice floe
breaks into small pieces.

803
00:46:33,166 --> 00:46:34,166
{\an1}It could be any day now.

804
00:46:37,700 --> 00:46:39,066
FONG:
You know, sea ice,

805
00:46:39,100 --> 00:46:41,500
{\an1}it has a lifetime of its own,

806
00:46:41,533 --> 00:46:46,866
{\an1}and so we watched it grow
when we arrived,

807
00:46:46,900 --> 00:46:48,200
and now we're watching it decay.

808
00:46:48,233 --> 00:46:54,566
(dripping)

809
00:46:58,800 --> 00:47:03,833
{\an7}(woman vocalizing)

810
00:47:06,800 --> 00:47:08,833
{\an8}REX:
Good morning, everybody.

811
00:47:08,866 --> 00:47:11,466
{\an7}We are at a distance
of nine nautical miles

812
00:47:11,500 --> 00:47:14,633
{\an1}from the ice edge,
and that is the distance

813
00:47:14,666 --> 00:47:16,800
where we need
to take things down.

814
00:47:18,066 --> 00:47:19,542
{\an1}It's time to say goodbye
to our research camp.

815
00:47:19,566 --> 00:47:22,166
(applause)

816
00:47:27,200 --> 00:47:31,033
{\an8}♪ ♪

817
00:47:31,066 --> 00:47:32,700
{\an8}(drill whirring)

818
00:47:32,733 --> 00:47:33,976
{\an8}SHUPE:
We measured right up to the end,

819
00:47:34,000 --> 00:47:38,033
{\an7}and actually, that feels great.

820
00:47:38,066 --> 00:47:40,300
{\an8}♪ ♪

821
00:47:40,333 --> 00:47:43,166
{\an1}To me, this feels like
a huge accomplishment.

822
00:47:46,133 --> 00:47:50,866
{\an8}♪ ♪

823
00:48:09,566 --> 00:48:10,633
{\an7}(woman speaking on radio)

824
00:48:10,666 --> 00:48:15,066
FONG:
So, I wake up,
and I go to the bridge...

825
00:48:15,100 --> 00:48:16,666
(radio chatter)

826
00:48:16,700 --> 00:48:18,700
{\an1}...and there's nothing.

827
00:48:25,433 --> 00:48:26,500
SHUPE:
Our floe is gone.

828
00:48:26,533 --> 00:48:30,400
{\an1}It's totally gone.

829
00:48:30,433 --> 00:48:32,566
{\an1}It's disintegrated
into a thousand pieces.

830
00:48:32,600 --> 00:48:36,266
♪ ♪

831
00:48:36,300 --> 00:48:40,466
FONG:
Overnight, we went from having
a floe that we could work on,

832
00:48:40,500 --> 00:48:42,400
{\an1}that we were moving
heavy equipment on,

833
00:48:42,433 --> 00:48:47,466
{\an7}to literally shambles of ice.

834
00:48:47,500 --> 00:48:49,100
{\an7}It was incredible.

835
00:48:49,133 --> 00:48:52,933
{\an1}(woman vocalizing)

836
00:48:55,333 --> 00:48:59,566
NARRATOR:
Soon after their ice floe
melts away into the ocean,

837
00:48:59,600 --> 00:49:02,033
{\an1}2020 is confirmed as having

838
00:49:02,066 --> 00:49:05,366
{\an1}the second-smallest extent
of summer sea ice on record.

839
00:49:09,066 --> 00:49:11,000
{\an1}Across the Arctic,

840
00:49:11,033 --> 00:49:13,133
{\an1}vast areas are ice-free.

841
00:49:13,166 --> 00:49:17,766
♪ ♪

842
00:49:17,800 --> 00:49:20,066
{\an1}There are even patches of
open water

843
00:49:20,100 --> 00:49:22,366
{\an1}at the North Pole itself.

844
00:49:22,400 --> 00:49:27,466
♪ ♪

845
00:49:27,500 --> 00:49:30,466
STROEVE:
We don't have that much
time left.

846
00:49:30,500 --> 00:49:33,266
{\an1}If the Arctic Ocean is going to
lose its summer sea ice,

847
00:49:33,300 --> 00:49:35,933
{\an1}that's a big climate shift.

848
00:49:38,766 --> 00:49:40,233
CASSANO:
The problem is that

849
00:49:40,266 --> 00:49:44,666
{\an1}climate change is
this gradual, creeping change.

850
00:49:46,400 --> 00:49:48,666
{\an1}I think eventually, we're
going to cross a, a threshold

851
00:49:48,700 --> 00:49:51,966
{\an1}where the weather and
the climate become so different

852
00:49:52,000 --> 00:49:53,700
from what
we're able to deal with,

853
00:49:53,733 --> 00:49:57,000
{\an7}that it will become a crisis.

854
00:49:57,033 --> 00:50:00,733
{\an7}That it will become urgent,
like COVID has been for us.

855
00:50:05,133 --> 00:50:08,000
FONG:
Here's the question
I would like to pose:

856
00:50:08,033 --> 00:50:10,033
{\an1}why not act now?

857
00:50:10,066 --> 00:50:15,266
♪ ♪

858
00:50:15,300 --> 00:50:18,233
CASSANO:
Humans are very resilient,

859
00:50:18,266 --> 00:50:21,566
{\an1}we're very innovative.

860
00:50:21,600 --> 00:50:23,766
{\an1}We can come up with ways
to solve this,

861
00:50:23,800 --> 00:50:26,700
{\an1}but we need to start working
together more than we are.

862
00:50:26,733 --> 00:50:29,400
♪ ♪

863
00:50:32,366 --> 00:50:35,300
{\an1}MOSAiC is a symbol of

864
00:50:35,333 --> 00:50:36,633
{\an1}what we need to deal with,

865
00:50:36,666 --> 00:50:38,500
{\an1}the challenges we face.

866
00:50:38,533 --> 00:50:40,900
{\an1}It's a global problem.

867
00:50:40,933 --> 00:50:43,666
{\an7}And you solve global problems
by acting as a global community.

868
00:50:43,700 --> 00:50:45,166
{\an1}(helicopter blades chopping)

869
00:50:45,200 --> 00:50:47,166
SHUPE:
We're leaving the Arctic now

870
00:50:47,200 --> 00:50:48,776
{\an1}with a tremendous amount of
new knowledge,

871
00:50:48,800 --> 00:50:50,400
{\an1}and it's going to be available

872
00:50:50,433 --> 00:50:51,609
{\an1}for everyone around the world
to use.

873
00:50:51,633 --> 00:50:53,666
MACFARLANE:
What each team has found

874
00:50:53,700 --> 00:50:56,366
{\an1}has been really extraordinary.

875
00:50:56,400 --> 00:50:58,533
{\an1}The implications are huge.

876
00:50:58,566 --> 00:51:00,433
♪ ♪

877
00:51:00,466 --> 00:51:02,866
NARRATOR:
From thousands of feet
above the Arctic ice

878
00:51:02,900 --> 00:51:06,066
{\an1}to the ocean deep below it,

879
00:51:06,100 --> 00:51:09,633
{\an1}the team has gathered
more than 150 terabytes

880
00:51:09,666 --> 00:51:11,066
{\an1}of vital new data

881
00:51:11,100 --> 00:51:14,200
{\an1}and countless samples
still to be examined.

882
00:51:17,400 --> 00:51:21,466
As scientists
around the world work together

883
00:51:21,500 --> 00:51:24,100
to analyze
and combine the findings,

884
00:51:24,133 --> 00:51:27,533
{\an1}they'll piece together
a new picture

885
00:51:27,566 --> 00:51:31,200
{\an1}of our changing Arctic,

886
00:51:31,233 --> 00:51:33,633
transforming
how we see our future

887
00:51:33,666 --> 00:51:35,466
{\an1}and what can be done about it.

888
00:51:38,033 --> 00:51:39,833
♪ ♪

889
00:51:39,866 --> 00:51:41,100
FONG:
The world is changing,

890
00:51:41,133 --> 00:51:43,333
{\an1}and there is something
that we can do about it,

891
00:51:43,366 --> 00:51:46,300
but it takes us
making better choices

892
00:51:46,333 --> 00:51:48,133
{\an1}about our everyday lives.

893
00:51:48,166 --> 00:51:51,866
I hope that what you've seen

894
00:51:51,900 --> 00:51:56,700
{\an1}encourages you to believe that,
as we continue to

895
00:51:56,733 --> 00:51:59,133
{\an1}be curious about our world,

896
00:51:59,166 --> 00:52:00,800
{\an1}it will help us protect it.

897
00:52:00,833 --> 00:52:03,433
♪ ♪

898
00:52:04,333 --> 00:52:06,633
{\an1}What is at stake?

899
00:52:06,666 --> 00:52:09,933
{\an1}Everything, I would say.

900
00:52:09,966 --> 00:52:12,866
♪ ♪

901
00:52:17,900 --> 00:52:25,900
{\an8}♪ ♪

902
00:52:32,833 --> 00:52:37,033
{\an8}♪ ♪

903
00:52:37,066 --> 00:52:39,000
{\an8}ALOK PATEL:
Discover the science
behind the news

904
00:52:39,033 --> 00:52:41,066
{\an7}with the "NOVA Now" podcast.

905
00:52:41,100 --> 00:52:44,500
{\an7}Listen at pbs.org/novanowpodcast

906
00:52:44,533 --> 00:52:47,633
{\an7}or wherever you find your
favorite podcasts.

907
00:52:47,666 --> 00:52:51,466
{\an8}ANNOUNCER:
To order this program on DVD,
visit ShopPBS

908
00:52:51,500 --> 00:52:54,800
{\an7}or call 1-800-PLAY-PBS.

909
00:52:54,833 --> 00:52:57,733
{\an7}Episodes of "NOVA" are available
with Passport.

910
00:52:57,766 --> 00:53:02,066
{\an7}"NOVA" is also available on
Amazon Prime Video.

911
00:53:02,100 --> 00:53:08,100
{\an8}♪ ♪

