﻿1
00:00:16,000 --> 00:00:16,960
[water gurgling]

2
00:00:32,000 --> 00:00:35,320
[emotional music playing]

3
00:01:29,960 --> 00:01:33,400
[emotional music rising]

4
00:01:41,520 --> 00:01:44,000
[Michael]
You have to become one with the car.

5
00:01:47,360 --> 00:01:51,440
You should know exactly
how much stress you can give to the car.

6
00:01:57,000 --> 00:01:58,560
Because there's a limit always,

7
00:01:58,640 --> 00:02:03,160
and you should be careful,
like with everything in life you like,

8
00:02:04,720 --> 00:02:08,960
you have to have that kind of feeling
to not go over the top or not be under it.

9
00:02:09,040 --> 00:02:12,400
And if you do that,
then both of us will be satisfied.

10
00:02:13,480 --> 00:02:14,600
The car and I.

11
00:02:20,040 --> 00:02:21,560
100% perfection.

12
00:02:22,240 --> 00:02:25,960
To reach 100%, that's… that's my target.

13
00:02:26,520 --> 00:02:28,000
I'm just that type of person.

14
00:02:28,680 --> 00:02:30,760
I couldn't live with anything lower.

15
00:02:34,960 --> 00:02:37,400
I don't like to talk about
my quality very much

16
00:02:37,480 --> 00:02:39,200
because I would sound arrogant.

17
00:02:39,280 --> 00:02:43,160
And I don't like to talk about my failures
because it's your job to find them.

18
00:02:51,600 --> 00:02:53,760
[engine revving]

19
00:02:59,360 --> 00:03:00,440
[engine decelerating]

20
00:03:01,440 --> 00:03:02,840
[engine splutters, stops]

21
00:03:09,560 --> 00:03:11,000
[engine starts]

22
00:03:11,080 --> 00:03:12,880
[engines revving]

23
00:03:29,200 --> 00:03:30,360
[shutters clicking]

24
00:03:32,240 --> 00:03:35,360
There was a real air
of excitement in the paddock.

25
00:03:36,400 --> 00:03:39,200
Everybody's aware of who's coming up
through the system.

26
00:03:40,800 --> 00:03:44,280
We had a sense that this was someone
who's looking very promising.

27
00:03:50,400 --> 00:03:56,040
When Michael came into Formula One,
this was a time when there were big names.

28
00:03:57,160 --> 00:03:59,520
Senna was World Champion with McLaren,

29
00:03:59,600 --> 00:04:02,720
Mansell was driving for Williams,

30
00:04:02,800 --> 00:04:06,760
Uh, Prost was at Ferrari.
You know, those are really big names.

31
00:04:08,320 --> 00:04:10,920
[Flavio Briatore]
All the drivers were over 27, 28,

32
00:04:11,000 --> 00:04:12,320
with a lot of experience.

33
00:04:12,400 --> 00:04:14,160
And Michael was the young one.

34
00:04:14,880 --> 00:04:18,680
When Michael arrived,
all the drivers looked at him like,

35
00:04:18,800 --> 00:04:20,640
"Too young, too early, too soon."

36
00:04:23,440 --> 00:04:25,560
[Richard Williams]
Most Formula One drivers come up

37
00:04:25,640 --> 00:04:27,760
through karts, Formula Three.

38
00:04:27,840 --> 00:04:31,320
And he'd been helped
in making the transition to Formula One

39
00:04:31,920 --> 00:04:35,520
by having raced sports cars for Mercedes.

40
00:04:38,360 --> 00:04:40,480
-[man indistinct]
-Yeah. Yeah.

41
00:04:40,560 --> 00:04:44,080
[in German]
Luck got him into Formula One.

42
00:04:44,160 --> 00:04:46,760
A driver had dropped out,
and they needed a new one.

43
00:04:50,240 --> 00:04:53,360
Michael appeared in Formula One
through a stroke of luck, really,

44
00:04:53,440 --> 00:04:56,160
when Eddie Jordan had a seat available,

45
00:04:56,240 --> 00:04:58,480
all of a sudden,
partway through the season.

46
00:04:59,160 --> 00:05:01,320
[Willi Weber, in German]
After I found out, I immediately

47
00:05:01,400 --> 00:05:04,480
got on the phone and called Eddie Jordan.

48
00:05:04,560 --> 00:05:07,920
I said, "Eddie, you've got to
give me that chance."

49
00:05:08,000 --> 00:05:10,840
And he said,
"Who in the hell is Michael Schumacher?"

50
00:05:11,360 --> 00:05:15,960
I said, "You got to remember.
Formula Three, won Macau, won Fuji."

51
00:05:16,040 --> 00:05:17,680
"Okay, now I know."

52
00:05:17,760 --> 00:05:19,200
I've seen him in Formula Three.

53
00:05:19,280 --> 00:05:21,400
And I have this--
or the team has this attitude

54
00:05:21,480 --> 00:05:24,680
to give youth a chance.
And that's the way our team is formed.

55
00:05:35,440 --> 00:05:37,960
[Willi Weber, in German]
Just everything that lay ahead of us,

56
00:05:38,040 --> 00:05:40,040
just the possibility that he could show

57
00:05:40,120 --> 00:05:42,440
what he was really capable of,

58
00:05:42,520 --> 00:05:47,440
that was so incredible,
but we had no idea.

59
00:05:47,520 --> 00:05:51,920
That evening we sat out on a square
and ate pizza, undisturbed.

60
00:05:52,000 --> 00:05:54,880
The place was packed.
I think four- to five-hundred people.

61
00:05:54,960 --> 00:05:56,760
And no one came up to us.

62
00:05:57,560 --> 00:06:00,520
That was the last time
that nobody bothered us.

63
00:06:00,600 --> 00:06:01,640
[engines buzzing]

64
00:06:08,160 --> 00:06:10,640
I remember you could hear
the people in the Tannoy…

65
00:06:10,720 --> 00:06:12,000
[indistinct PA announcer]

66
00:06:12,080 --> 00:06:14,200
…describing
what's happening in qualifying.

67
00:06:14,280 --> 00:06:17,880
And this name,
Michael Schumacher, kept popping up.

68
00:06:18,640 --> 00:06:20,400
Well, he was… he was a sensation.

69
00:06:27,000 --> 00:06:29,560
When Michael qualified seventh,
it was just like,

70
00:06:29,640 --> 00:06:31,560
"Wow! Here is a new star!"

71
00:06:31,640 --> 00:06:33,640
Everybody was just so excited

72
00:06:33,720 --> 00:06:36,800
that this new driver
had exploded onto the scene.

73
00:06:36,880 --> 00:06:39,600
-[engines buzzing]
-I'm really happy.

74
00:06:39,680 --> 00:06:41,560
But anyway, I have to say,

75
00:06:41,640 --> 00:06:44,640
with this car you can do
this qualifying time, you know.

76
00:06:44,720 --> 00:06:46,280
It makes a lot of fun to drive.

77
00:06:46,360 --> 00:06:48,680
And also for the time,
I'm really happy, yeah.

78
00:06:52,280 --> 00:06:56,440
Everybody noticed that.
Everybody in other teams noticed that.

79
00:06:56,520 --> 00:07:00,000
You know,
he became immediately a hot property.

80
00:07:02,240 --> 00:07:06,880
After the race in Spa,
I called Willi Weber.

81
00:07:08,280 --> 00:07:10,800
And we met with Michael,
I think on Monday.

82
00:07:11,720 --> 00:07:14,400
Monday or Tuesday in London.

83
00:07:15,960 --> 00:07:19,960
At the time, our team
was already fighting for podium.

84
00:07:21,000 --> 00:07:23,320
We weren't fighting for a Championship,

85
00:07:23,400 --> 00:07:26,160
but on some occasions
we got close to the podium.

86
00:07:27,640 --> 00:07:29,920
So we signed an agreement.

87
00:07:36,640 --> 00:07:39,480
[Michael, in German]
It came suddenly. I was totally surprised.

88
00:07:39,560 --> 00:07:41,080
I'd just driven my first race,

89
00:07:41,160 --> 00:07:44,720
and the fourth-best team
in the world makes me an offer.

90
00:07:44,800 --> 00:07:47,040
I was gobsmacked.

91
00:07:47,640 --> 00:07:50,640
I was stunned
that it could happen so fast,

92
00:07:50,720 --> 00:07:53,600
and I was so happy about the contract.

93
00:07:53,680 --> 00:07:56,680
It was an absolutely fantastic situation.

94
00:08:02,000 --> 00:08:02,960
[crowd cheering]

95
00:08:07,680 --> 00:08:09,600
[James Allen]
He had this freshness about him.

96
00:08:09,680 --> 00:08:12,080
You know, his skin
was very tight on his face

97
00:08:12,160 --> 00:08:13,800
and always very clean-shaven.

98
00:08:13,880 --> 00:08:16,200
And he just radiated this confidence.

99
00:08:16,280 --> 00:08:19,320
Michael was racing
as a boy against hard men.

100
00:08:22,800 --> 00:08:25,720
[commentator Murray Walker]
And it's Schumacher in fourth position

101
00:08:25,800 --> 00:08:27,160
in the Benetton.

102
00:08:29,200 --> 00:08:33,240
Schumacher is indisputably
pushing Ayrton Senna.

103
00:08:33,320 --> 00:08:36,960
Michael Schumacher comes through
leading the Belgian Grand Prix.

104
00:08:38,240 --> 00:08:41,880
Well, is Michael Schumacher
gonna win his first Grand Prix

105
00:08:41,960 --> 00:08:45,240
at the circuit
where he first drove in a Grand Prix?

106
00:08:50,120 --> 00:08:51,480
Twenty-three years old.

107
00:08:51,560 --> 00:08:54,880
The youngest Grand Prix winner
for a long, long time.

108
00:08:54,960 --> 00:08:58,160
It's the first win ever
for Michael Schumacher.

109
00:08:58,240 --> 00:09:02,640
And he puts his arm out.
And he is naturally elated.

110
00:09:03,240 --> 00:09:04,080
Oh! [laughs]

111
00:09:04,160 --> 00:09:06,160
"Yeah! I did it," he says.

112
00:09:06,680 --> 00:09:08,880
[crowd cheering, whistling]

113
00:09:08,960 --> 00:09:12,280
[inspirational music playing]

114
00:09:21,120 --> 00:09:25,280
[inspirational music soaring]

115
00:09:31,200 --> 00:09:32,600
[PA announcer indistinct]

116
00:09:37,160 --> 00:09:40,960
[in English] I really can't describe it.
I mean, it's something crazy.

117
00:09:41,040 --> 00:09:44,880
I think the German fans
have waited a long time

118
00:09:44,960 --> 00:09:47,800
for Formula One Grand Prix victory.

119
00:09:48,360 --> 00:09:51,760
And I really give this victory
to the German fans.

120
00:09:51,840 --> 00:09:54,480
[interviewer] Any last words
for anybody back at home?

121
00:09:54,560 --> 00:09:55,960
I think my parents.

122
00:09:56,560 --> 00:09:58,120
I wanna say just hello to them.

123
00:09:59,120 --> 00:10:02,200
[emotional music playing]

124
00:10:08,800 --> 00:10:10,960
[Michael]
It all started with four years.

125
00:10:11,040 --> 00:10:15,560
My father was always interested
in working around, like,

126
00:10:15,640 --> 00:10:18,040
mountain bicycles or little things.

127
00:10:18,120 --> 00:10:20,440
And the… the thing he did was,

128
00:10:20,520 --> 00:10:26,760
we had another old moped,
I would say, with 40K's speed.

129
00:10:26,840 --> 00:10:29,200
And he put it on… on this kid go-kart.

130
00:10:30,320 --> 00:10:33,560
And from the beginning on,
I just enjoyed it very much.

131
00:10:46,000 --> 00:10:47,760
I always liked it very much.

132
00:10:47,840 --> 00:10:51,560
I remember when I was six, seven years,
my father started already

133
00:10:51,640 --> 00:10:55,320
to rent out go-karts
for the club at this time.

134
00:10:55,400 --> 00:10:58,320
And I was always with him
to work on the go-karts,

135
00:10:58,400 --> 00:11:00,720
to help him
and as well to test the go-karts.

136
00:11:00,800 --> 00:11:04,800
When once he finished one go-kart,
I had to test the go-kart if it is okay.

137
00:11:04,880 --> 00:11:08,280
And so, I… I was always together
with him in the go-kart.

138
00:11:08,360 --> 00:11:10,920
We did everything together, and… [inhales]

139
00:11:12,040 --> 00:11:13,680
…it was just a… a big pleasure.

140
00:11:13,760 --> 00:11:16,480
[emotional music continues]

141
00:11:35,640 --> 00:11:37,240
[Rolf, in German]
When he was just 8 or 9,

142
00:11:37,320 --> 00:11:41,560
he looked after his brother, if necessary.

143
00:11:41,640 --> 00:11:45,360
I could ask him to see
that everything was locked up,

144
00:11:45,440 --> 00:11:47,560
and he would do it.

145
00:11:48,760 --> 00:11:50,840
Michael was always very dependable.

146
00:11:54,920 --> 00:11:59,720
[Gerhard Noack, in German]
The Schumacher family had a food van,

147
00:12:00,680 --> 00:12:03,120
and then later, they had a restaurant.

148
00:12:03,200 --> 00:12:06,880
Financially,
the Schumacher family was like--

149
00:12:06,960 --> 00:12:10,720
Rolf began his working life
as a bricklayer building chimneys,

150
00:12:10,800 --> 00:12:13,520
but eventually took over
the running of the go-kart track.

151
00:12:13,600 --> 00:12:18,600
And Elisabeth
always had to stay until the end,

152
00:12:18,680 --> 00:12:20,200
until all the guests had left.

153
00:12:21,840 --> 00:12:24,320
[Ralf, in German]
My parents had to work very hard

154
00:12:24,400 --> 00:12:26,240
to give us a normal life.

155
00:12:26,320 --> 00:12:30,920
But many rich kids are also poor,
as their parents have no time for them.

156
00:12:31,000 --> 00:12:36,080
We had our parents with us at the track,
which was a big playground.

157
00:12:39,240 --> 00:12:41,200
[PA announcer speaking German]

158
00:12:45,680 --> 00:12:46,840
[speaking German]

159
00:12:47,440 --> 00:12:50,520
[Michael, in German] We always used
the cheapest equipment available.

160
00:12:50,600 --> 00:12:54,320
I fished discarded tires out of the bin,

161
00:12:54,400 --> 00:12:56,680
put them on my go-kart,
and won races with them.

162
00:12:56,760 --> 00:13:03,520
I was always glad to have won
with the worst and not the best equipment.

163
00:13:03,600 --> 00:13:08,280
Having to really fight like that
was an additional motivation for me.

164
00:13:10,400 --> 00:13:13,280
[in German]
Good afternoon and welcome to Kerpen,

165
00:13:13,360 --> 00:13:17,760
to the World Junior Karting Championship.

166
00:13:17,840 --> 00:13:23,520
A total of 18 nations are competing here,
with approximately 80 drivers.

167
00:13:26,440 --> 00:13:30,520
A driver who isn't competing for Germany,
although he is German

168
00:13:30,600 --> 00:13:35,520
and is even the odds-on favorite here,
is Michael Schumacher.

169
00:13:35,600 --> 00:13:37,360
You're competing for Luxembourg. Why?

170
00:13:37,840 --> 00:13:41,760
[in German] Because the qualifying races
in Germany cost money.

171
00:13:41,840 --> 00:13:45,280
And if we're eliminated, we don't qualify
for the World Championship.

172
00:13:45,360 --> 00:13:48,200
But in Luxembourg
we're the only competitors,

173
00:13:48,280 --> 00:13:51,040
it doesn't cost anything, and we qualify.

174
00:13:51,920 --> 00:13:55,960
[Rolf] He was already practicing
like a world champion when he was a kid.

175
00:13:56,040 --> 00:14:02,120
He already knew what he wanted
when he was a kid.

176
00:14:02,200 --> 00:14:03,840
[PA announcer speaking German]

177
00:14:03,920 --> 00:14:06,440
[Allen, in English]
He had to do everything to get to the top.

178
00:14:06,520 --> 00:14:10,600
And… And I think there was
this hard-boiled professionalism

179
00:14:10,680 --> 00:14:12,000
from a very, very young age.

180
00:14:12,080 --> 00:14:16,400
Because any small misstep along the way
would have been the end of everything.

181
00:14:24,280 --> 00:14:27,120
[Mika Häkkinen] 1983 in Kerpen-Manheim.

182
00:14:27,200 --> 00:14:30,880
That was actually the…
the first time when we raced together.

183
00:14:31,840 --> 00:14:33,800
It's one of those strong memories

184
00:14:33,880 --> 00:14:36,840
that stayed in my mind
in my racing career.

185
00:14:37,880 --> 00:14:40,720
Of course, it was a circuit,

186
00:14:40,800 --> 00:14:43,000
which was a home circuit for Michael,

187
00:14:43,080 --> 00:14:45,800
so he knew every corner for 100%.

188
00:14:45,880 --> 00:14:49,440
And it was difficult
to race against him on that track.

189
00:14:49,520 --> 00:14:50,960
[PA announcer indistinct]

190
00:14:51,920 --> 00:14:53,040
[kart engines buzzing]

191
00:15:10,560 --> 00:15:14,320
[Häkkinen] Looking at the style
that he was driving, it was incredible.

192
00:15:16,880 --> 00:15:21,240
There was a part of the racetrack
in front of the barrack,

193
00:15:21,320 --> 00:15:26,080
where there's a very high-speed chicane,
and it was fascinating to see Michael

194
00:15:26,160 --> 00:15:27,840
coming through that chicane,

195
00:15:28,400 --> 00:15:31,840
having a completely different
driving style than other drivers.

196
00:15:32,600 --> 00:15:34,000
Very controlled.

197
00:15:34,640 --> 00:15:36,760
The driving style was very physical.

198
00:15:36,840 --> 00:15:38,640
The level of mistakes that he did

199
00:15:38,720 --> 00:15:41,600
through that chicane
every time was very little.

200
00:15:41,680 --> 00:15:43,920
The other drivers, one lap was good,

201
00:15:44,000 --> 00:15:47,520
the second lap again
went a little bit wrong.

202
00:15:47,600 --> 00:15:50,480
But Michael was all the time consistent,
very controlled.

203
00:15:52,640 --> 00:15:55,640
And when I was watching,
I recognized straight away, you know.

204
00:15:55,720 --> 00:15:58,480
This… This guy is-- He's good.

205
00:16:00,040 --> 00:16:02,520
We were like 13, 14 years old.

206
00:16:03,440 --> 00:16:04,280
And…

207
00:16:05,680 --> 00:16:07,560
And full of confidence.

208
00:16:08,120 --> 00:16:11,960
[PA announcer, in German]
In first place, Michael Schumacher.

209
00:16:12,040 --> 00:16:15,920
He's already won 460 marks today

210
00:16:16,000 --> 00:16:20,840
and will now receive a further 236 marks!

211
00:16:20,920 --> 00:16:22,640
[crowd applauding, whistling]

212
00:16:35,200 --> 00:16:37,680
[Michael, in German]
After those years, I was convinced

213
00:16:37,760 --> 00:16:39,880
I would always be a go-kart driver.

214
00:16:39,960 --> 00:16:45,640
Because I could never have imagined
making it into the Formula class

215
00:16:46,360 --> 00:16:48,040
for financial reasons alone.

216
00:16:48,120 --> 00:16:49,160
[engines buzzing]

217
00:16:58,560 --> 00:17:02,440
[Willi Weber] In 1988,
a young man kept catching my eye.

218
00:17:02,520 --> 00:17:04,080
His name was Michael Schumacher.

219
00:17:04,160 --> 00:17:08,320
It wasn't the victories.
It was the way he moved the car.

220
00:17:08,400 --> 00:17:12,280
I then asked him to come
and drive for my team.

221
00:17:12,360 --> 00:17:15,520
Of course, money was an issue.

222
00:17:15,600 --> 00:17:18,400
Michael Schumacher
had nothing at that time,

223
00:17:18,480 --> 00:17:21,840
not even 500 marks to finance a season,

224
00:17:21,920 --> 00:17:24,720
which even then cost 600 to 700 thousands.

225
00:17:25,480 --> 00:17:29,920
Willi Weber said to us,
"Come over to my place tonight."

226
00:17:31,080 --> 00:17:37,400
"I'm giving him a five-year contract,
a car and 2,000 marks a month salary."

227
00:17:38,120 --> 00:17:40,760
That, of course, was crazy!

228
00:17:44,040 --> 00:17:46,160
[Michael, in German]
If you're involved in motor racing,

229
00:17:46,240 --> 00:17:51,400
I think everyone dreams of competing
in Formula One events one day.

230
00:17:51,480 --> 00:17:53,160
And that's my dream too.

231
00:17:53,240 --> 00:17:56,360
[emotional music playing]

232
00:18:07,040 --> 00:18:08,840
[Corinna Schumacher, in German]
First of all,

233
00:18:08,920 --> 00:18:13,880
I think I'm incredibly fortunate
to have met Michael.

234
00:18:13,960 --> 00:18:18,600
He's simply
the most lovable person I've ever met.

235
00:18:23,480 --> 00:18:27,240
I once made dinner for him
on his birthday.

236
00:18:27,320 --> 00:18:32,800
He was the only one who helped me
to clear up and do the dishes.

237
00:18:33,480 --> 00:18:37,560
And I thought, "That's a proper bloke!"

238
00:18:37,640 --> 00:18:41,320
And yes, he was really funny,
and that's what I saw in him.

239
00:18:41,400 --> 00:18:47,400
I fell in love with him simply
because he was a wonderful person.

240
00:18:52,080 --> 00:18:56,280
I just sensed
that he was something special to me.

241
00:19:06,600 --> 00:19:08,560
I never once thought,

242
00:19:08,640 --> 00:19:12,480
"He's a terrific racing driver
at the start of a dazzling career."

243
00:19:12,560 --> 00:19:15,640
No one could have guessed
that would happen.

244
00:19:15,720 --> 00:19:17,560
-[crowd buzzing]
-[shutters clicking]

245
00:19:25,400 --> 00:19:28,680
[Michael, in English] When I started,
I said, "Don't make a star out of me."

246
00:19:28,760 --> 00:19:31,080
"Don't push me too high up.
I don't want this."

247
00:19:32,400 --> 00:19:33,600
[indistinct chattering]

248
00:19:37,240 --> 00:19:40,480
[Corinna, in German]
What he really didn't like was the press,

249
00:19:40,560 --> 00:19:43,040
the people, all the hype around him.

250
00:19:43,120 --> 00:19:46,880
That's not what he wanted.
He wanted to do the sport.

251
00:19:48,040 --> 00:19:51,000
[indistinct chatter]

252
00:19:55,520 --> 00:19:57,160
[exhales deeply]

253
00:19:57,240 --> 00:20:00,880
[in French]
He was looking for a normal life,

254
00:20:00,960 --> 00:20:03,160
and he had a hard time understanding

255
00:20:03,240 --> 00:20:06,560
why he couldn't have that normal life.

256
00:20:06,640 --> 00:20:10,200
It's true, he could sometimes
seem unsympathetic.

257
00:20:10,800 --> 00:20:13,320
Because there were so many demands on him.

258
00:20:13,400 --> 00:20:16,960
It was often too much and constricted him.

259
00:20:18,000 --> 00:20:22,360
Because he's an extremely
reserved person, shy.

260
00:20:23,120 --> 00:20:28,640
And sometimes that was his way
of dealing with his shyness.

261
00:20:28,720 --> 00:20:30,880
-[emotional music playing]
-[crowd buzzing]

262
00:20:35,160 --> 00:20:38,640
[in English] At the time when
Schumacher appeared in Formula One,

263
00:20:38,720 --> 00:20:42,200
Senna was
the preeminent figure in the sport.

264
00:20:42,280 --> 00:20:43,560
[crowd cheering]

265
00:20:43,640 --> 00:20:46,520
[commentator]
Ayrton Senna's third World title ensures

266
00:20:46,600 --> 00:20:48,960
that he'll be ranked
among the all-time greats.

267
00:20:51,240 --> 00:20:53,720
Ayrton had a mystique about him,

268
00:20:53,800 --> 00:20:56,640
but mostly because he was incredibly quick

269
00:20:56,720 --> 00:20:59,880
and incredibly competitive and aggressive,

270
00:20:59,960 --> 00:21:02,880
um, and challenging
towards other competitors.

271
00:21:02,960 --> 00:21:04,440
So, he dominated the sport.

272
00:21:04,520 --> 00:21:05,440
[applauding]

273
00:21:11,360 --> 00:21:13,960
[Bernie Ecclestone] He was the number one.

274
00:21:14,040 --> 00:21:18,120
He was the one that, if you asked somebody
that started in Formula One,

275
00:21:18,200 --> 00:21:21,240
"What do you want to be?"
They'd all say, "Ayrton Senna."

276
00:21:21,760 --> 00:21:23,800
-Everyone looked up to him.
-[applauding]

277
00:21:23,880 --> 00:21:25,800
If you're suddenly starting

278
00:21:25,880 --> 00:21:27,800
in the same thing, you want to be him.

279
00:21:27,880 --> 00:21:29,200
[crowd buzzing]

280
00:21:31,040 --> 00:21:33,320
[Ecclestone]
Here, you've got, uh, at the time

281
00:21:33,400 --> 00:21:35,680
basically an unknown for what he was,

282
00:21:35,760 --> 00:21:37,680
challenging the best.

283
00:21:41,520 --> 00:21:44,680
[Finnish National Anthem playing]

284
00:21:48,000 --> 00:21:49,040
[engines revving]

285
00:21:52,440 --> 00:21:53,720
[tense music playing]

286
00:22:02,520 --> 00:22:04,720
-[engines buzzing]
-[tense music intensifies]

287
00:22:14,440 --> 00:22:18,720
In the French Grand Prix at Magny-Cours,
Schumacher was behind Senna.

288
00:22:18,800 --> 00:22:22,920
[Murray Walker] And Schumacher challenging
Ayrton Senna in the McLaren.

289
00:22:37,040 --> 00:22:39,760
As they come up to the hairpin,
there is a contact there.

290
00:22:39,840 --> 00:22:41,480
Who is it? It's Schumacher.

291
00:22:41,560 --> 00:22:43,840
And who has he hit? It's Senna.

292
00:22:43,920 --> 00:22:47,440
And now they are sorting their way around.
Are they gonna stop the race?

293
00:22:47,520 --> 00:22:53,000
On the first lap, at the hairpin bend,
Schumacher and Senna seemingly out.

294
00:22:53,080 --> 00:22:55,600
And I am pretty sure
the race will not be stopped.

295
00:22:59,840 --> 00:23:03,400
And I have no doubt,
a very angry Ayrton Senna,

296
00:23:03,480 --> 00:23:04,960
who may well regard

297
00:23:05,040 --> 00:23:09,080
Michael Schumacher's tactics
as being just a bit too rumbustious.

298
00:23:19,600 --> 00:23:22,360
I don't think Michael set out
to try and upset him.

299
00:23:22,440 --> 00:23:25,040
I think Michael was racing
everyone in Formula One

300
00:23:25,120 --> 00:23:27,880
the same way he'd race everyone,
as he should have done.

301
00:23:27,960 --> 00:23:28,880
[inaudible]

302
00:23:33,440 --> 00:23:35,320
[Ross Brawn] But it…
it caused some friction.

303
00:23:35,400 --> 00:23:40,160
And, um, Ayrton tried to put Michael
in his place a few times on the track,

304
00:23:40,760 --> 00:23:43,120
which, um, upset Michael.

305
00:23:43,200 --> 00:23:46,520
He didn't think that was…
that was equally respectful.

306
00:23:46,600 --> 00:23:50,240
So… So, they were a bit fractious
in that early period.

307
00:23:50,320 --> 00:23:53,000
Hey, you fucked up, and it's fine.
I came and talked to you.

308
00:23:53,880 --> 00:23:55,520
It's fine. I came and talked to you.

309
00:24:01,480 --> 00:24:05,680
You see, at the time
that Michael really was a super driver,

310
00:24:06,400 --> 00:24:08,880
when he had the fight with Senna,

311
00:24:10,200 --> 00:24:13,160
Senna smelled the guy was somebody.

312
00:24:13,240 --> 00:24:16,960
When you're a lion, all lions will feel it
when the young lion is arriving.

313
00:24:17,040 --> 00:24:20,720
And you want to keep the territory.

314
00:24:37,480 --> 00:24:40,080
[Ross Brawn] '94 was definitely
a growing-up year.

315
00:24:40,160 --> 00:24:43,080
A growing-up year for Michael,
a growing-up year for me.

316
00:24:43,160 --> 00:24:45,000
Nobody could reconcile that our team

317
00:24:45,080 --> 00:24:49,200
had come from almost nowhere
and we're winning races

318
00:24:49,280 --> 00:24:51,760
and mounting a championship challenge.

319
00:24:54,480 --> 00:24:58,120
[commentator] Michael Schumacher
sliding that car around the circuit.

320
00:24:58,200 --> 00:25:01,920
[victorious music playing]

321
00:25:02,000 --> 00:25:04,760
This is your race leader,
Michael Schumacher.

322
00:25:05,880 --> 00:25:09,760
[Ross Brawn] He'll make the difference on
those days when a winner's in the balance.

323
00:25:09,840 --> 00:25:12,440
[commentator] Where is Ayrton Senna?
That's the question.

324
00:25:12,520 --> 00:25:16,760
Oh! And Senna spun.
Senna is out of the race.

325
00:25:19,960 --> 00:25:21,240
There he comes.

326
00:25:21,320 --> 00:25:24,560
This can't go wrong.
The checkered flag is out.

327
00:25:24,640 --> 00:25:28,040
Michael Schumacher
wins the Pacific Grand Prix.

328
00:25:28,880 --> 00:25:29,760
And oh boy,

329
00:25:29,840 --> 00:25:33,560
what a season are we gonna have
in Formula One this year.

330
00:25:37,680 --> 00:25:39,720
[Ross Brawn]
We were now championship challengers,

331
00:25:39,800 --> 00:25:42,360
and we weren't used to it.
We didn't know how to deal with it.

332
00:25:43,720 --> 00:25:47,040
And when you're beating Ferrari,
and you're beating McLaren,

333
00:25:47,120 --> 00:25:50,640
and you're beating Williams…
These are established teams.

334
00:25:50,720 --> 00:25:55,080
And here was this, uh,
you know, T-shirt manufacturer

335
00:25:55,160 --> 00:25:59,440
coming in with this kid from Germany
and suddenly beating everyone.

336
00:25:59,520 --> 00:26:01,000
[PA announcer indistinct]

337
00:26:13,000 --> 00:26:15,200
[Flavio Briatore]
So, he won the race in Japan.

338
00:26:15,280 --> 00:26:17,760
We were waiting in the airport.

339
00:26:17,840 --> 00:26:23,480
And Michael was very confident
he was quick enough to beat Ayrton,

340
00:26:23,560 --> 00:26:25,560
and maybe to win the Championship.

341
00:26:26,160 --> 00:26:30,880
When talking with Michael,
it's like somebody with…

342
00:26:30,960 --> 00:26:33,440
Like he's done this job all life,
you know.

343
00:26:33,520 --> 00:26:36,000
This was normal. And Senna--

344
00:26:36,080 --> 00:26:38,960
You know,
five years before or four years before,

345
00:26:39,040 --> 00:26:41,600
he had a poster of Senna in the bedroom.

346
00:26:53,800 --> 00:26:56,400
Going into Imola,
Michael was very, very fast,

347
00:26:56,480 --> 00:26:57,680
looking very strong.

348
00:26:58,560 --> 00:27:01,160
And Senna knew that he had to win Imola.

349
00:27:01,240 --> 00:27:04,360
He had to start
to close the gap against Michael.

350
00:27:05,040 --> 00:27:07,200
He had to impose himself on Michael,

351
00:27:07,280 --> 00:27:10,440
because otherwise, Michael was gonna
get away from him in the Championship.

352
00:27:11,680 --> 00:27:12,640
[engine buzzing]

353
00:27:18,480 --> 00:27:21,440
[Murray Walker]
Senna followed by Schumacher.

354
00:27:21,520 --> 00:27:25,640
Schumacher is the chief rival
to Ayrton Senna.

355
00:27:27,000 --> 00:27:30,520
[suspenseful music playing]

356
00:27:36,040 --> 00:27:39,480
[co-commentator] Senna goes through.
Followed by Schumacher.

357
00:27:45,280 --> 00:27:47,640
And into Tamburello.

358
00:28:02,920 --> 00:28:05,840
[Murray Walker]
What on earth happened, I don't know!

359
00:28:07,240 --> 00:28:11,040
Senna is still in the car.

360
00:28:11,120 --> 00:28:13,920
[dramatic music playing]

361
00:28:16,360 --> 00:28:18,840
[co-commentator]
The race has been stopped. Red flag out.

362
00:28:19,600 --> 00:28:23,520
[Murray Walker] Well, I say, that's about
190 miles an hour at that point,

363
00:28:23,600 --> 00:28:25,800
the exit from the Tamburello.

364
00:28:29,080 --> 00:28:30,160
Everybody was silent.

365
00:28:30,240 --> 00:28:34,520
It was a very strange atmosphere,
you know.

366
00:28:37,280 --> 00:28:41,520
[commentator]
Michael Schumacher has, uh, stopped

367
00:28:41,600 --> 00:28:42,760
and got out of his car.

368
00:28:42,840 --> 00:28:45,080
Helmet off, uh, grim-faced.

369
00:28:59,080 --> 00:29:01,720
[Richard Williams] Fact is that
what he was doing when he crashed,

370
00:29:01,800 --> 00:29:03,560
when he went off the circuit,

371
00:29:03,640 --> 00:29:06,480
he was trying
to stay ahead of… of Schumacher.

372
00:29:15,840 --> 00:29:17,920
[Michael] We've seen
many crashes like this,

373
00:29:18,000 --> 00:29:19,720
even crashes that were worse.

374
00:29:20,480 --> 00:29:24,560
Crashes that, they seem
to be worse than-than his crash, and…

375
00:29:26,120 --> 00:29:28,160
and you don't expect anything like this.

376
00:29:29,880 --> 00:29:34,000
You just think,
"Yeah, maybe he has a bruise on the arm

377
00:29:34,080 --> 00:29:35,880
or maybe he has a broken leg."

378
00:29:36,480 --> 00:29:39,760
Then you go back. They put up the grid.
You don't know what's going on.

379
00:29:39,840 --> 00:29:42,080
Nobody comes to you
and explains the situation.

380
00:29:42,160 --> 00:29:45,960
And we just, you just think that
"Yeah. The race has to go on."

381
00:29:46,040 --> 00:29:48,720
"Everybody's going to race,
so you're going to race."

382
00:29:48,800 --> 00:29:50,880
You don't see why you shouldn't race.

383
00:29:57,960 --> 00:30:01,320
[Richard Williams] Nobody knew
at that point if Senna was dead.

384
00:30:06,840 --> 00:30:11,240
Had he been declared dead at the circuit,
they'd have had to stop the race.

385
00:30:14,040 --> 00:30:17,280
[Murray Walker]
The 1994 San Marino Grand Prix

386
00:30:17,360 --> 00:30:20,160
has been won by Michael Schumacher.

387
00:30:44,240 --> 00:30:46,160
[Flavio Briatore]
Before I went to the podium,

388
00:30:46,240 --> 00:30:49,400
I said to Michael,
"No champagne, nothing."

389
00:30:49,480 --> 00:30:52,560
He asked me, "How is Ayrton?"
I told him, "Not in good shape."

390
00:30:53,720 --> 00:30:58,720
That was the first time I saw Michael
as a different guy.

391
00:30:58,800 --> 00:31:00,720
[German National Anthem playing]

392
00:31:12,880 --> 00:31:14,800
[Michael] We went up to the podium.

393
00:31:14,880 --> 00:31:18,640
He told us,
"Yeah, he, uh, he's in a coma."

394
00:31:18,720 --> 00:31:21,240
But a coma can be many things.

395
00:31:21,320 --> 00:31:25,000
It can just be something
that is going to be okay the next day

396
00:31:25,880 --> 00:31:27,520
or very bad. But you don't judge it.

397
00:31:27,600 --> 00:31:30,800
And because you still don't believe
that there is something

398
00:31:31,520 --> 00:31:36,360
particular or very dangerous
or very heavy, you don't believe it.

399
00:31:36,440 --> 00:31:38,080
And I… I still--

400
00:31:39,120 --> 00:31:41,440
I… I think it was two hours after the race

401
00:31:42,000 --> 00:31:45,960
when Mr. Walkinshaw came up to me
and said, "It's looking very bad."

402
00:31:46,040 --> 00:31:50,360
And I thought, "No! He's in a coma,
but coma doesn't mean anything bad."

403
00:31:50,440 --> 00:31:53,080
He said, "No, it looks not too good."

404
00:31:55,000 --> 00:31:55,920
Uh…

405
00:31:56,000 --> 00:32:00,360
And then somebody
came to me later and said, "He's dead."

406
00:32:01,880 --> 00:32:05,200
And one minute later, uh,
the next one came to me and said,

407
00:32:05,280 --> 00:32:07,000
"No, he's in a coma."

408
00:32:07,080 --> 00:32:10,880
But there was
so little information at this time

409
00:32:11,520 --> 00:32:14,160
that you didn't know what you…
what you should think about this.

410
00:32:14,240 --> 00:32:17,920
And I still… I still didn't believe
that he's gonna be dead.

411
00:32:18,000 --> 00:32:21,440
I… I just couldn't…
couldn't think of that at that point.

412
00:32:21,520 --> 00:32:24,520
I just thought,
"Yeah, no, he's going to be the champion."

413
00:32:25,320 --> 00:32:28,800
"He maybe misses one or two races,
and then he's coming back again."

414
00:32:29,520 --> 00:32:30,400
[sighs]

415
00:32:32,800 --> 00:32:35,640
But the worst… the worst was really
the two weeks after this.

416
00:32:35,720 --> 00:32:41,320
I mean, once I really had to accept
that it is, that he is dead.

417
00:32:41,400 --> 00:32:44,000
I mean, this… this was…

418
00:32:46,000 --> 00:32:47,520
just something crazy.

419
00:32:49,160 --> 00:32:50,040
[softly] Yeah.

420
00:32:58,400 --> 00:33:02,640
With Senna gone,
Michael Schumacher was now

421
00:33:03,400 --> 00:33:05,560
the number one figure in the sport.

422
00:33:06,480 --> 00:33:10,360
Although he hadn't yet won
a World Championship.

423
00:33:15,560 --> 00:33:18,560
[interviewer] Was it is easy to…
to drive again?

424
00:33:20,200 --> 00:33:21,040
[sighs deeply]

425
00:33:29,280 --> 00:33:32,120
I mean, in Silverstone, I went there…

426
00:33:34,840 --> 00:33:37,360
and you suddenly saw
many things with different eyes.

427
00:33:38,160 --> 00:33:41,440
I went around with a road car
in Silverstone through the circuit,

428
00:33:41,520 --> 00:33:44,320
and I just thought,
"This is a point you could be dead."

429
00:33:44,400 --> 00:33:46,040
"This is a point you could be dead."

430
00:33:46,120 --> 00:33:49,840
I thought, "Crazy, you always tested here,
you always raced here."

431
00:33:49,920 --> 00:33:53,400
"But there are many points you can crash
and you can be immediately dead."

432
00:33:53,480 --> 00:33:55,520
That's the only thing I was thinking of.

433
00:34:00,720 --> 00:34:03,040
And I didn't know
what's gonna be the situation

434
00:34:03,120 --> 00:34:04,840
if I'm going to be in a race car.

435
00:34:06,800 --> 00:34:10,560
I wasn't sure.
Can I drive without thinking that,

436
00:34:10,640 --> 00:34:14,400
or I am going to drive now,
always thinking, "You can be dead here."

437
00:34:14,480 --> 00:34:16,840
"If you go off here,
it's going to be bad and--"

438
00:34:18,080 --> 00:34:21,760
That was… something very strange.

439
00:34:31,400 --> 00:34:33,200
I wake up during the night,

440
00:34:34,480 --> 00:34:35,680
and I, like,

441
00:34:35,760 --> 00:34:39,120
sleep maybe three hours a night
and stuff like this.

442
00:34:51,960 --> 00:34:52,840
[exhales]

443
00:34:57,600 --> 00:34:59,400
[Corinna, in German]
We were totally shocked.

444
00:34:59,480 --> 00:35:03,800
We asked ourselves
how it could have happened.

445
00:35:03,880 --> 00:35:08,840
And Michael really asked himself
if everyone was acting correctly.

446
00:35:08,920 --> 00:35:10,880
It was really, really…

447
00:35:12,560 --> 00:35:13,680
really difficult.

448
00:35:13,760 --> 00:35:16,520
It was a real struggle for him,

449
00:35:16,600 --> 00:35:20,200
but he was a master
at blocking things out.

450
00:35:20,280 --> 00:35:24,240
He was able to focus so intently
on whatever he was doing

451
00:35:24,320 --> 00:35:27,160
that he blocked out everything else.

452
00:35:28,360 --> 00:35:31,040
So I think that mentally he's very strong.

453
00:35:31,120 --> 00:35:32,640
It's something he just has.

454
00:35:32,720 --> 00:35:34,320
Extremely strong.

455
00:35:34,400 --> 00:35:38,200
He still shows me
every day just how strong he actually is.

456
00:35:46,320 --> 00:35:49,360
Damon Hill was now
leading the Williams team.

457
00:35:49,880 --> 00:35:51,920
And he gave Michael a fight.

458
00:35:52,560 --> 00:35:55,720
[commentator] Damon Hill wins
the British Grand Prix.

459
00:35:55,800 --> 00:35:57,520
Magnificent!

460
00:36:05,040 --> 00:36:07,760
Damon Hill wins the Italian Grand Prix.

461
00:36:07,840 --> 00:36:11,480
He won here last year.
It was the end of a hat trick…

462
00:36:13,680 --> 00:36:16,600
It was a complex, turbulent,

463
00:36:16,680 --> 00:36:20,280
human whirlwind of a season.

464
00:36:21,240 --> 00:36:26,920
[commentator] Michael Schumacher wins
the European Grand Prix here at Jerez.

465
00:36:27,560 --> 00:36:30,800
Michael Schumacher
has opened up the gap again.

466
00:36:30,880 --> 00:36:33,080
[Allen] And it was
an intensely human drama.

467
00:36:33,160 --> 00:36:37,280
The races would swing like a pendulum
between Damon and Michael.

468
00:36:39,200 --> 00:36:41,160
[Murray Hill] Damon Hill wins!

469
00:36:41,240 --> 00:36:43,600
[commentator] Hill has got
the biggest challenge in his life

470
00:36:43,680 --> 00:36:46,160
to go head-to-head
with Michael Schumacher.

471
00:36:54,200 --> 00:36:57,800
[Michael, in German] The point is,
that you know his is the decisive race

472
00:36:57,880 --> 00:37:03,080
and all tactics, the overtaking maneuvers,

473
00:37:03,160 --> 00:37:05,840
the situation will be based on that.

474
00:37:06,600 --> 00:37:08,240
[engine revving]

475
00:37:08,320 --> 00:37:11,360
[commentator] One point
between Schumacher and Hill.

476
00:37:11,440 --> 00:37:15,160
[Damon Hill] So the Championship went down
to this incredibly thrilling last race.

477
00:37:15,240 --> 00:37:18,920
Realistically, it didn't look like
it was gonna be that easy.

478
00:37:19,000 --> 00:37:20,320
So, there I was.

479
00:37:20,400 --> 00:37:24,840
Suddenly in a title fight
with, uh, Michael Schumacher.

480
00:37:24,920 --> 00:37:29,240
[commentator] The red light is on
here in Adelaide.

481
00:37:29,320 --> 00:37:32,760
And we are racing
for the last time in this season.

482
00:37:32,840 --> 00:37:34,960
And Michael Schumacher takes the lead!

483
00:37:35,040 --> 00:37:37,360
Schumacher takes the lead.
Or is it Damon Hill?

484
00:37:37,440 --> 00:37:39,640
It's Schumacher who leads from Hill.

485
00:37:43,440 --> 00:37:46,320
[engines revving]

486
00:37:59,480 --> 00:38:02,200
[Michael] I had to fight very hard
with the car.

487
00:38:02,280 --> 00:38:04,000
It was very difficult for me

488
00:38:04,080 --> 00:38:06,240
to keep the car
on the road the whole time.

489
00:38:07,000 --> 00:38:10,080
And as well, I…
I couldn't go away from Damon.

490
00:38:16,600 --> 00:38:20,320
[Damon] We were just nose to tail
for about 20 laps or so.

491
00:38:20,920 --> 00:38:24,000
Michael had just started to pull away,
and I was starting to think,

492
00:38:24,080 --> 00:38:26,040
"I can't… I can't keep up that pace."

493
00:38:42,280 --> 00:38:46,280
[Michael] I had a time
where I suddenly, uh, found a line

494
00:38:46,360 --> 00:38:48,360
where I could disappear a little bit,

495
00:38:48,440 --> 00:38:50,640
for I think two seconds,
two-and-a-half seconds.

496
00:39:07,800 --> 00:39:10,760
I was all the time on the limit,
really fighting very hard.

497
00:39:10,840 --> 00:39:13,880
And then, on the bump,
I just, uh, stepped out.

498
00:39:13,960 --> 00:39:17,080
Then, I painted the wall.

499
00:39:18,160 --> 00:39:20,720
I was already disappointed.
I thought, "Shit,"

500
00:39:20,800 --> 00:39:24,280
but then I felt,
"Okay, you… you still can go on."

501
00:39:28,440 --> 00:39:31,880
When we went around one of the corners,
I saw him coming back on the track,

502
00:39:31,960 --> 00:39:35,080
and it looked like he'd just gone off
and then came back on again.

503
00:39:35,160 --> 00:39:36,880
And I saw his car wobbling.

504
00:39:36,960 --> 00:39:40,000
When I drove over to the left,
I was doing a bit like this

505
00:39:40,080 --> 00:39:41,960
to check everything, clean off the tires.

506
00:39:42,680 --> 00:39:45,640
I saw an opportunity to go past,
and I felt, "I have to go."

507
00:39:45,720 --> 00:39:48,760
[commentator] Look at Damon Hill
and Schumacher. Oh no!

508
00:39:48,840 --> 00:39:50,600
The moment I turned into the corner,

509
00:39:50,680 --> 00:39:52,880
it was Damon
who hit me first on the sidepod.

510
00:39:53,480 --> 00:39:56,720
And his car came back across
and hit my car,

511
00:39:57,360 --> 00:39:59,080
and he went up on two wheels.

512
00:40:03,920 --> 00:40:06,920
[Michael] In a moment, I was up in the air
and then into the tire walls.

513
00:40:07,000 --> 00:40:09,560
So no, I… I couldn't understand it.

514
00:40:11,080 --> 00:40:13,600
[Murray Walker] Oh! Out goes Schumacher!

515
00:40:13,680 --> 00:40:17,240
The German is out
of the Australian Grand Prix,

516
00:40:17,320 --> 00:40:22,280
and Damon Hill only has to keep going
to be World Champion.

517
00:40:22,360 --> 00:40:25,200
[Damon]
The point situation was very simple.

518
00:40:25,280 --> 00:40:27,560
He had a points' advantage on me.

519
00:40:27,640 --> 00:40:30,200
If none of us finished, he'd be Champion.

520
00:40:30,280 --> 00:40:32,360
[engines buzzing]

521
00:40:32,440 --> 00:40:35,000
[commentator] Damon Hill will have
to go back to the pits.

522
00:40:39,680 --> 00:40:41,800
[Damon] I could see
my suspension was broken.

523
00:40:42,480 --> 00:40:43,800
So, I couldn't carry on.

524
00:40:45,560 --> 00:40:48,760
As a competitor, he was going
to win come what may.

525
00:40:49,640 --> 00:40:53,080
Michael did what he had to do
to stop me beating him.

526
00:40:54,600 --> 00:40:55,680
Put me in the car,

527
00:40:56,960 --> 00:40:57,800
um,

528
00:40:58,320 --> 00:41:00,560
in Adelaide,
and I've got a points' advantage,

529
00:41:00,640 --> 00:41:03,760
and my rival comes up the inside,
what would I do?

530
00:41:03,840 --> 00:41:05,480
I don't know. [chuckles]

531
00:41:05,560 --> 00:41:08,680
[Murray Walker]
The 1994 World Championship

532
00:41:08,760 --> 00:41:11,280
has been won by Michael Schumacher.

533
00:41:11,360 --> 00:41:12,800
-[cheering]
-[horns blaring]

534
00:41:15,600 --> 00:41:17,600
[cheering]

535
00:41:17,680 --> 00:41:20,080
[emotional music playing]

536
00:41:28,240 --> 00:41:29,400
[indistinct chattering]

537
00:41:32,400 --> 00:41:34,320
[squeals] Oh!

538
00:41:39,120 --> 00:41:41,160
-[woman] Whoo! Whoo!
-[cheering continues]

539
00:41:41,240 --> 00:41:44,280
[music soaring]

540
00:41:44,880 --> 00:41:47,080
[Michael, in German]
Corinna has given me great support,

541
00:41:47,160 --> 00:41:48,480
and she certainly is doing so now.

542
00:41:48,560 --> 00:41:54,200
That's why Corinna wanted to come,
and I wanted her to come too.

543
00:41:54,280 --> 00:41:58,840
And it looks like
she's brought me luck again.

544
00:42:01,000 --> 00:42:02,520
[cheering fades]

545
00:42:10,000 --> 00:42:13,000
[Corinna, in German]
Actually, I always went with him

546
00:42:13,080 --> 00:42:14,640
throughout those years.

547
00:42:14,720 --> 00:42:19,000
It might have been in the bus
or somewhere behind the scenes,

548
00:42:19,600 --> 00:42:22,080
but I was always on the road with him.

549
00:42:22,160 --> 00:42:24,440
We always enjoyed it together.

550
00:42:27,640 --> 00:42:30,800
It was a support to him,

551
00:42:30,880 --> 00:42:33,720
just knowing he wasn't alone.

552
00:42:40,720 --> 00:42:46,120
Because we were traveling
around the world, changing time zones,

553
00:42:46,200 --> 00:42:50,520
we really did make sure
that he slept well.

554
00:42:50,600 --> 00:42:55,720
And Michael planned practically
everything down to the minute.

555
00:42:55,800 --> 00:43:00,160
Get up at such-and-such a time,
15 to 20 minutes in the bathroom.

556
00:43:00,240 --> 00:43:04,720
One night, when we were in Suzuka,
I realized there was no way

557
00:43:04,800 --> 00:43:07,760
I was going to fall asleep,

558
00:43:07,840 --> 00:43:10,960
so I spent half the night
sitting on the toilet,

559
00:43:11,040 --> 00:43:16,560
in order not to wake him up,
to let him have a good night's sleep.

560
00:43:16,640 --> 00:43:19,160
So I read my book in there.

561
00:43:19,240 --> 00:43:21,960
On the other hand, when we were at home

562
00:43:22,040 --> 00:43:24,320
and Michael had to leave early,

563
00:43:24,400 --> 00:43:26,200
I never heard him.

564
00:43:26,800 --> 00:43:28,880
[clicks tongue] He was so quiet.

565
00:43:28,960 --> 00:43:33,040
He always came to my bed
just before he left,

566
00:43:33,120 --> 00:43:37,320
stroked my arm, gave me a kiss,
and said, "I'm leaving."

567
00:43:37,400 --> 00:43:40,360
And he was gone. He never woke me.

568
00:43:40,440 --> 00:43:42,640
He was always very considerate towards me.

569
00:43:47,920 --> 00:43:49,280
-[horns blaring]
-[crowd cheering]

570
00:43:49,360 --> 00:43:53,320
[inspirational music playing]

571
00:43:53,400 --> 00:43:56,120
[Walker, in English] The crowd is roaring.
The flags are waving.

572
00:43:56,200 --> 00:44:01,200
To greet home their idol
and their hero, Michael Schumacher.

573
00:44:01,280 --> 00:44:04,160
And he wins the German Grand Prix.

574
00:44:05,240 --> 00:44:07,040
There is the hero.

575
00:44:07,120 --> 00:44:11,640
And there are the people
who admire and venerate him.

576
00:44:12,560 --> 00:44:15,640
-There are over 100,000 Germans here.
-[music intensifies]

577
00:44:15,720 --> 00:44:18,680
This is what
they have waited for for so long,

578
00:44:18,760 --> 00:44:22,040
to see a German win the German Grand Prix.

579
00:44:26,080 --> 00:44:29,920
Michael Schumacher enters
the last corner of the last race

580
00:44:30,000 --> 00:44:34,880
of the last lap
to win the Pacific Grand Prix in Japan

581
00:44:34,960 --> 00:44:38,280
and to become the World Champion of 1995

582
00:44:38,360 --> 00:44:42,120
as he was the World Champion of 1994.

583
00:44:42,200 --> 00:44:45,440
And, uh, no further proof is needed

584
00:44:45,520 --> 00:44:48,240
that he is the best driver of his day.

585
00:44:53,840 --> 00:44:55,840
-[indistinct chattering]
-[laughing]

586
00:45:03,360 --> 00:45:07,200
I don't think Michael ever wanted
to keep increasing the numbers

587
00:45:07,280 --> 00:45:08,840
of World Championships.

588
00:45:08,920 --> 00:45:11,120
If he'd stayed at Benetton,
I think he'd have won

589
00:45:11,200 --> 00:45:14,000
the World Championship in '96 as well.

590
00:45:14,080 --> 00:45:15,960
But that didn't motivate him anymore.

591
00:45:27,840 --> 00:45:31,320
When you're in the car,
you are controlling your own destiny.

592
00:45:33,120 --> 00:45:34,000
Yeah.

593
00:45:35,840 --> 00:45:37,360
You only get one chance.

594
00:45:37,440 --> 00:45:40,120
[Willi Weber, in German] In Formula One,
everyone is very discrete.

595
00:45:40,200 --> 00:45:43,920
No one would approach
a driver in the pit and say,

596
00:45:44,000 --> 00:45:46,040
"Can we talk?" Never.

597
00:45:46,120 --> 00:45:49,200
[in French]
He received a number of offers.

598
00:45:49,840 --> 00:45:51,400
He could stay where he was.

599
00:45:51,960 --> 00:45:56,960
At McLaren, he could drive
one of their cars with a Mercedes motor.

600
00:45:58,200 --> 00:46:00,400
And he could come to Ferrari.

601
00:46:01,520 --> 00:46:03,160
[Willi Weber, in German] At that time,

602
00:46:03,240 --> 00:46:05,760
Niki Lauda was working
for Ferrari as a consultant.

603
00:46:05,840 --> 00:46:08,880
The situation at Ferrari
was anything but good.

604
00:46:10,200 --> 00:46:12,240
Niki Lauda approached me and said,

605
00:46:13,240 --> 00:46:18,200
"At McLaren, he'd just be one of many
who get in a car and win races."

606
00:46:18,280 --> 00:46:24,040
"At Ferrari, he'd be an exceptional driver
who, after their fallow years,

607
00:46:24,120 --> 00:46:26,200
would win races with this Ferrari."

608
00:46:26,280 --> 00:46:29,840
And that appealed to his fighting spirit,

609
00:46:29,920 --> 00:46:33,200
which he'd developed as a go-kart driver.

610
00:46:33,280 --> 00:46:36,080
He'd won with used karts and tires,

611
00:46:36,160 --> 00:46:38,400
so why shouldn't he do that at Ferrari?

612
00:46:39,200 --> 00:46:40,600
My last piece of advice was,

613
00:46:40,680 --> 00:46:42,840
"If you become
World Champion in a Ferrari,

614
00:46:42,920 --> 00:46:46,080
you can throw away your passport."

615
00:46:46,160 --> 00:46:48,880
-[crowd cheering in distance]
-[pensive music playing]

616
00:46:51,040 --> 00:46:53,760
-[woman shouting] Schumacher!
-[fans calling, shouting]

617
00:47:02,520 --> 00:47:04,800
-[crowd buzzing]
-[music continues]

618
00:47:12,360 --> 00:47:14,040
[crowd buzzing, applauding]

619
00:47:26,320 --> 00:47:28,920
[Todt, in French]
Ferrari is the oldest team.

620
00:47:29,560 --> 00:47:35,680
And in Italy, Ferrari is like a religion.

621
00:47:36,320 --> 00:47:42,000
So, there's an expectation.
There's a passion for Ferrari in Italy.

622
00:47:45,160 --> 00:47:51,160
[in English] Expectations on any driver
who goes to race for Ferrari are enormous.

623
00:47:51,240 --> 00:47:53,320
[PA announcer indistinct]

624
00:47:53,400 --> 00:47:55,760
[Williams]
The Ferrari President said, you know,

625
00:47:55,840 --> 00:47:57,960
"Well, last year we had
two very good drivers,

626
00:47:58,040 --> 00:48:00,480
but this year we have a star."

627
00:48:02,440 --> 00:48:06,240
[Luca di Montezemolo] Drive a Ferrari
means to have a lot of pressure.

628
00:48:06,320 --> 00:48:09,920
Drive a Ferrari means
that if you don't win, you are an idiot.

629
00:48:10,800 --> 00:48:16,320
Drive a Ferrari means
to have also responsibility

630
00:48:16,400 --> 00:48:20,200
because you drive
not a normal Formula One car,

631
00:48:20,280 --> 00:48:21,760
but you drive a legend.

632
00:48:21,840 --> 00:48:24,720
You drive something unique.

633
00:48:27,320 --> 00:48:30,680
[Eddie Irvine]
We joined Ferrari at the same time, '96.

634
00:48:31,360 --> 00:48:34,920
I remember when I sat in the car,
I said, "It looks worryingly different

635
00:48:35,000 --> 00:48:36,280
to everything else."

636
00:48:37,120 --> 00:48:38,680
And, unfortunately,

637
00:48:38,760 --> 00:48:41,120
I was proved correct. [chuckles]

638
00:48:41,200 --> 00:48:42,520
That car was a disaster.

639
00:48:42,600 --> 00:48:43,800
[engine revving]

640
00:48:48,160 --> 00:48:51,360
[Eddie Irvine] So, for quite a while,
we really didn't understand

641
00:48:51,440 --> 00:48:53,080
how bad the car was.

642
00:48:53,160 --> 00:48:58,080
And, as it turned out,
it was pretty unfixable, really.

643
00:48:58,160 --> 00:49:01,560
The basic philosophy of the car was wrong.

644
00:49:02,680 --> 00:49:05,680
[commentator] Here this morning,
Damon Hill clouted Frentzen.

645
00:49:05,760 --> 00:49:07,920
And that's a problem
for Schumacher already.

646
00:49:08,000 --> 00:49:11,320
Looks like Schumacher's engine is gone
on the warm-up lap.

647
00:49:12,960 --> 00:49:14,680
[Walker] Now, that is incredible!

648
00:49:14,760 --> 00:49:19,440
And he has, before the race begins,
wrecked. Schumacher is out of it.

649
00:49:20,040 --> 00:49:23,960
At the French Grand Prix in Magny-Cours,
he didn't make the start.

650
00:49:24,040 --> 00:49:26,120
It was… It was a lame duck of a car.

651
00:49:26,200 --> 00:49:30,360
And Michael was… was in the car
on the back of a tow truck.

652
00:49:30,960 --> 00:49:33,400
It was like a symbol of impotence.

653
00:49:36,640 --> 00:49:38,680
[Michael] I'm not sure
whether we're going to solve

654
00:49:38,760 --> 00:49:41,160
all these problems, uh,
in a couple of months.

655
00:49:41,880 --> 00:49:43,280
I… I don't see the… the point.

656
00:49:43,360 --> 00:49:46,280
We… We are in a position really
to win the Championship.

657
00:49:46,360 --> 00:49:50,400
It must… must be a lot of luck,
and, uh, and maybe a dream.

658
00:49:50,480 --> 00:49:54,080
But because I'm not a dreamer,
I am a realistic person, uh,

659
00:49:54,160 --> 00:49:56,200
I think it's… it's true what I'm saying.

660
00:50:08,960 --> 00:50:14,640
In that first season, I remember,
on the Friday night before the race,

661
00:50:14,720 --> 00:50:17,440
everybody had gone,
all the drivers had gone,

662
00:50:17,520 --> 00:50:18,960
the team personnel had gone.

663
00:50:20,160 --> 00:50:21,880
But in the Ferrari garage,

664
00:50:23,040 --> 00:50:26,040
there was a car being worked on.
It was Michael's car.

665
00:50:26,120 --> 00:50:28,720
There were three mechanics and Michael.

666
00:50:29,360 --> 00:50:31,960
And Michael was talking quietly
to the mechanics.

667
00:50:33,240 --> 00:50:39,160
I got such a strong impression
of how hard Michael was willing to work,

668
00:50:39,240 --> 00:50:43,560
how he would be the last one
in the garage every night, with mechanics.

669
00:50:44,160 --> 00:50:46,880
You know, he wouldn't leave early
to go off and do something else.

670
00:50:46,960 --> 00:50:49,200
He would be there, with them,

671
00:50:49,280 --> 00:50:52,520
working with them,
making them feel his presence.

672
00:50:52,600 --> 00:50:56,720
Making them feel he cared
about their work on the cars.

673
00:50:57,360 --> 00:51:00,000
And that transformed the team.

674
00:51:02,560 --> 00:51:05,840
[Corinna, in German] Michael was always
one of the last to leave.

675
00:51:05,920 --> 00:51:11,320
In the years with Ferrari,
he would be in meetings till ten at night.

676
00:51:11,400 --> 00:51:16,120
We never went out for a nice dinner
at a restaurant.

677
00:51:16,200 --> 00:51:19,920
No. We sat in this tent the whole time.

678
00:51:20,000 --> 00:51:23,520
I waited, we ate pasta,

679
00:51:23,600 --> 00:51:26,040
we talked,

680
00:51:26,120 --> 00:51:29,760
then he was gone again,
another meeting, then he came back.

681
00:51:29,840 --> 00:51:34,520
But I was thankful
for every minute we could spend together.

682
00:51:34,600 --> 00:51:35,760
[indistinct chattering]

683
00:51:36,880 --> 00:51:39,080
[Eddie Irvine, in English]
Michael is super professional.

684
00:51:39,160 --> 00:51:41,840
He just said,
"Listen, we gotta work through this."

685
00:51:41,920 --> 00:51:43,760
And he worked very, very hard.

686
00:51:44,360 --> 00:51:48,320
The great thing about Michael
being in the team

687
00:51:49,280 --> 00:51:52,840
was everybody knew there was nobody
who could drive like he could drive.

688
00:51:56,360 --> 00:51:59,840
[Walker] During the night,
the rain absolutely hammered down.

689
00:51:59,920 --> 00:52:03,200
It has continued to do so all day.

690
00:52:03,280 --> 00:52:06,760
The prospects are for a totally wet race.

691
00:52:08,160 --> 00:52:12,240
[commentator] And there is the Ferrari
of Michael Schumacher.

692
00:52:12,320 --> 00:52:15,520
He's got past Gerhard Berger.
He's up into third place.

693
00:52:15,600 --> 00:52:18,320
And he's right behind Villeneuve and Alesi

694
00:52:18,400 --> 00:52:21,040
and will soon be challenging for the lead.

695
00:52:22,960 --> 00:52:25,720
[Ross Brawn] If you got a terrible car,
it's still terrible in the rain.

696
00:52:25,800 --> 00:52:27,200
You can't overcome that.

697
00:52:27,280 --> 00:52:30,320
In Barcelona,
he managed to find a way of driving and…

698
00:52:30,400 --> 00:52:34,880
and coping and, uh,
and adapting his style.

699
00:52:34,960 --> 00:52:37,720
I don't think there were
many drivers who could do that.

700
00:52:39,000 --> 00:52:41,880
He just disappeared,
and no one was anywhere near him.

701
00:52:45,760 --> 00:52:47,880
[Walker]
The genius of Michael Schumacher

702
00:52:47,960 --> 00:52:50,680
is making up
for the deficiencies of the Ferrari.

703
00:52:50,760 --> 00:52:54,560
This is classic racing
in appalling conditions.

704
00:53:01,840 --> 00:53:03,800
[Ross Brawn] You know,
he always loved the rain.

705
00:53:03,880 --> 00:53:06,160
You can jump to a different level.

706
00:53:06,240 --> 00:53:08,920
And I think those are the circumstances

707
00:53:09,000 --> 00:53:12,280
which demonstrate
the true geniuses in the sport.

708
00:53:16,480 --> 00:53:19,240
[Ralf, in German] As kids,
we only drove on slicks in the rain.

709
00:53:19,320 --> 00:53:22,440
We went to the go-kart track
whenever we could.

710
00:53:23,240 --> 00:53:27,120
This allows you to develop
incredible control over the car.

711
00:53:27,200 --> 00:53:31,080
You gain confidence in it
and become one with it.

712
00:53:31,160 --> 00:53:34,880
And then you can perform
these otherwise impossible miracles.

713
00:53:47,200 --> 00:53:49,600
[Walker]
It is gonna be an historic win

714
00:53:49,680 --> 00:53:51,600
for Schumacher, for Ferrari.

715
00:53:51,680 --> 00:53:53,200
The last corner!

716
00:53:53,280 --> 00:53:57,880
And Michael Schumacher wins
the Spanish Grand Prix

717
00:53:57,960 --> 00:54:01,480
after an absolutely superlative drive.

718
00:54:06,080 --> 00:54:10,080
[Eddie Irvine] To win races in that car
was the greatest achievements,

719
00:54:10,160 --> 00:54:12,840
I would say, of any driver.

720
00:54:12,920 --> 00:54:16,320
It's… It's… It's beyond credibility
how that happened.

721
00:54:16,400 --> 00:54:18,200
I have no idea how can he can do that.

722
00:54:18,280 --> 00:54:20,280
-[horns blaring]
-[crowd cheering]

723
00:54:23,960 --> 00:54:25,280
[indistinct chattering]

724
00:54:31,640 --> 00:54:36,920
The challenge of taking Ferrari
back to World Championship level

725
00:54:37,000 --> 00:54:39,200
is a challenge
that Michael couldn't resist.

726
00:54:39,720 --> 00:54:42,760
I talked to him about it
quite extensively, actually.

727
00:54:42,840 --> 00:54:45,480
And he just felt
that the right thing to do

728
00:54:45,560 --> 00:54:48,560
was to take on that challenge
and make Ferrari great again.

729
00:54:48,640 --> 00:54:53,160
Give them back the title
that Ferrari had been wanting since 1979.

730
00:54:59,400 --> 00:55:03,480
He wanted to do something that,
you know, hadn't been done by Prost,

731
00:55:03,560 --> 00:55:06,520
hadn't been done by Senna,
hadn't been done by any of the drivers

732
00:55:06,600 --> 00:55:07,760
in… in recent history.

733
00:55:08,440 --> 00:55:10,480
That was a real challenge.

734
00:55:16,960 --> 00:55:22,200
1997. There was a feeling now, going into
the second year with Michael at Ferrari,

735
00:55:22,280 --> 00:55:24,680
that they should be challenging
for the Championship.

736
00:55:24,760 --> 00:55:27,160
In a way, the momentum was with him.

737
00:55:27,960 --> 00:55:30,880
The Tifosi's expectations were very high.

738
00:55:30,960 --> 00:55:35,440
We knew we were gonna have a real showdown
between Villeneuve and Schumacher.

739
00:55:43,720 --> 00:55:47,880
[in German] I hope it'll be a real duel
between us on the track,

740
00:55:47,960 --> 00:55:49,520
and that neither teammates

741
00:55:49,600 --> 00:55:53,440
nor lapped drivers
nor any other drivers intervene.

742
00:55:55,760 --> 00:55:58,680
[interviewer in English] What do you think
will be the key to victory here?

743
00:55:58,760 --> 00:56:00,760
Well, first of all, not being taken off.

744
00:56:00,840 --> 00:56:02,880
[chuckles] That will be very important.

745
00:56:02,960 --> 00:56:05,880
And then just being fast,
being quicker than Michael. That's all.

746
00:56:10,360 --> 00:56:13,880
[Walker] And it's go!
Go! Go! Go! Go! Villeneuve gets away,

747
00:56:13,960 --> 00:56:16,720
and Schumacher gets away
better, better, better!

748
00:56:16,800 --> 00:56:21,440
Michael Schumacher leads
and up alongside Villeneuve.

749
00:56:21,960 --> 00:56:25,040
[suspenseful music playing]

750
00:56:25,120 --> 00:56:27,400
We knew that Jacques had a quicker car.

751
00:56:27,480 --> 00:56:30,640
It was just a question of whether or not
he and the team would be able

752
00:56:30,720 --> 00:56:35,040
to use strategy and speed
to get the better of Michael.

753
00:56:45,360 --> 00:56:47,920
[Walker] And the gap
between Michael Schumacher

754
00:56:48,000 --> 00:56:52,400
and Jacques Villeneuve
is down to just over one second.

755
00:56:54,000 --> 00:56:57,320
Some kind of gearshift problem,
because Villeneuve is all over him, look!

756
00:56:57,400 --> 00:56:59,360
He's through! Oh yes!

757
00:57:06,680 --> 00:57:09,560
[distorted engines decelerating]

758
00:57:09,640 --> 00:57:10,880
[thump]

759
00:57:12,080 --> 00:57:13,440
[engines buzzing normally]

760
00:57:23,000 --> 00:57:24,040
[engine whirring]

761
00:57:26,680 --> 00:57:27,520
[engine stops]

762
00:57:31,160 --> 00:57:34,960
In his mind,
Jacques Villeneuve had hit him.

763
00:57:35,040 --> 00:57:36,600
He wasn't putting on an act.

764
00:57:37,240 --> 00:57:39,480
In his head, that's what happened.

765
00:57:41,160 --> 00:57:45,160
So, in that fraction of a second,
what happened with him?

766
00:57:45,240 --> 00:57:47,960
Who knows? It… It wasn't a conscious--

767
00:57:48,040 --> 00:57:50,000
It wasn't a premeditated act.

768
00:57:50,680 --> 00:57:54,640
It was something which happened,
and he came back and was convinced.

769
00:57:54,720 --> 00:57:57,960
And he wasn't trying to convince others
that he'd not done wrong.

770
00:58:03,400 --> 00:58:05,400
[engines buzzing]

771
00:58:12,560 --> 00:58:15,480
[Luca di Montezemolo] For Michael,
it was, in a psychological point of view,

772
00:58:15,560 --> 00:58:17,080
a very difficult moment.

773
00:58:17,160 --> 00:58:19,640
He was in the lead. Ten laps to go,

774
00:58:20,240 --> 00:58:25,400
to win, in 1997, the Championship
in the second season with Ferrari.

775
00:58:28,480 --> 00:58:30,720
[Ross Brawn]
Michael came back to the pits,

776
00:58:30,800 --> 00:58:33,040
convinced that Jacques had hit him.

777
00:58:34,640 --> 00:58:39,120
And then, when we showed him the video,
he realized that that wasn't the case.

778
00:58:39,200 --> 00:58:44,520
Um, that… that he had driven
into Jacques Villeneuve.

779
00:58:44,600 --> 00:58:46,520
And it was one of those moments

780
00:58:46,600 --> 00:58:51,000
that Michael had two or three times
in his career, where his commitment,

781
00:58:51,080 --> 00:58:54,360
his competitiveness, his dedication,

782
00:58:54,440 --> 00:58:56,640
just went that one step too far.

783
00:58:56,720 --> 00:58:59,400
It's a very difficult thing
for us to judge,

784
00:58:59,480 --> 00:59:01,960
but I think
he overstepped the mark that day.

785
00:59:02,040 --> 00:59:03,600
[muffled engines buzzing]

786
00:59:09,520 --> 00:59:12,280
[Mark Webber] Often,
he overstepped the mark

787
00:59:12,360 --> 00:59:13,880
when he really didn't need to.

788
00:59:13,960 --> 00:59:17,880
When he had done enough,
whether it was qualifying, he had pole,

789
00:59:17,960 --> 00:59:20,760
whether it was a race victory
which he had in the back,

790
00:59:20,840 --> 00:59:24,280
whether it was a one-on-one,
a battle with somebody.

791
00:59:24,360 --> 00:59:27,840
You know, at times,
did he have always to believe in himself?

792
00:59:27,920 --> 00:59:32,080
That he was doing the right things?
Because there was this paranoid perfection

793
00:59:32,160 --> 00:59:34,960
that he needed always
to do more to prove more to himself.

794
00:59:35,040 --> 00:59:38,320
Because ultimately, a lot of the time,
he was racing himself. [chuckles]

795
00:59:38,400 --> 00:59:40,560
He was battling with himself.

796
00:59:40,640 --> 00:59:43,480
That, "Have I done enough today?
Do I want to do more?"

797
00:59:43,560 --> 00:59:45,480
"How am I gonna destroy the opposition?"

798
00:59:45,560 --> 00:59:47,560
"What do I need to do…" [inhales]

799
00:59:47,640 --> 00:59:51,360
"…to continue to be the main man?"

800
00:59:51,960 --> 00:59:53,640
SCHUMI, THAT'S INSANE!

801
00:59:53,720 --> 00:59:55,960
VILLENEUVE REAL CHAMPION

802
00:59:56,040 --> 01:00:00,080
"I'M NOT TO BLAME, I'D DO IT AGAIN"

803
01:00:00,160 --> 01:00:05,600
SCHUMI LOSES HIS SMILE

804
01:00:07,600 --> 01:00:10,760
I think people that are
and want to be in control

805
01:00:11,600 --> 01:00:13,760
don´t want to accept the fact,

806
01:00:14,600 --> 01:00:16,240
"Maybe I did it wrong."

807
01:00:17,000 --> 01:00:19,680
So, that wasn't his character.

808
01:00:21,800 --> 01:00:23,560
[in German] Michael is a Capricorn.

809
01:00:24,440 --> 01:00:26,520
He was born under the sign of Capricorn.

810
01:00:26,600 --> 01:00:29,320
And a Capricorn never apologizes,

811
01:00:29,400 --> 01:00:32,120
can't apologize, and never makes mistakes.

812
01:00:32,200 --> 01:00:36,520
The word "mistake" doesn't exist
for a Capricorn. He never makes any.

813
01:00:39,680 --> 01:00:42,600
-[man] Morning from London, Michael.
-[man 2] How are you feeling, Michael?

814
01:00:43,680 --> 01:00:45,800
[man speaking German]

815
01:00:53,320 --> 01:00:59,040
[in English] All the races before,
I've been put onto the sky from the press,

816
01:00:59,120 --> 01:01:00,680
and suddenly after that weekend,

817
01:01:00,760 --> 01:01:03,160
I have been put
into the ground from the press.

818
01:01:03,240 --> 01:01:04,600
Obviously, uh,

819
01:01:06,240 --> 01:01:08,240
I'm as much a human being as… as anyone.

820
01:01:08,320 --> 01:01:13,040
And things can happen to me
as they can happen to anyone else.

821
01:01:13,120 --> 01:01:19,160
And it happened to me,
which I didn't want to admit at the time.

822
01:01:19,240 --> 01:01:22,920
But now I have no chance than to admit,
and I understand what I did.

823
01:01:23,000 --> 01:01:26,000
[somber music playing]

824
01:01:31,760 --> 01:01:34,800
The governing body had a look at it
and basically disqualified him

825
01:01:34,880 --> 01:01:36,680
from the '97 Championship.

826
01:01:37,360 --> 01:01:40,560
It is quite a big deal,
which has never happened before

827
01:01:40,640 --> 01:01:41,640
in this sport.

828
01:01:42,720 --> 01:01:45,440
-[shutters clicking]
-[man] Michael, any comment?

829
01:01:48,880 --> 01:01:49,720
[car door shuts]

830
01:02:04,720 --> 01:02:06,520
[Corinna, in German]
We stayed in the chalet.

831
01:02:06,600 --> 01:02:12,480
We played a lot of games
because he wanted to unwind a bit.

832
01:02:12,560 --> 01:02:15,600
It was a wonderful time with many friends.

833
01:02:15,680 --> 01:02:19,400
Sometimes there were 30 of us there,
and we really had a lot of fun.

834
01:02:20,120 --> 01:02:24,080
We took everybody with us.
Grandma, Grandpa, Auntie.

835
01:02:25,200 --> 01:02:28,000
The whole plane was full.
We really enjoyed it.

836
01:02:28,080 --> 01:02:30,880
[gentle music playing]

837
01:02:41,200 --> 01:02:42,320
[man laughs]

838
01:02:42,400 --> 01:02:45,240
-[chattering in German]
-[male voices laughing]

839
01:03:09,800 --> 01:03:14,440
[Corinna] He really enjoyed going there.
We were there for six weeks.

840
01:03:15,560 --> 01:03:20,320
And we didn't talk much about Formula One

841
01:03:20,400 --> 01:03:23,680
or anything relating to his work.

842
01:03:23,760 --> 01:03:25,240
We just had fun.

843
01:03:25,320 --> 01:03:26,680
[chattering in German]

844
01:03:41,920 --> 01:03:46,080
[Corinna] Michael exercised a little,
but not that much during that time.

845
01:03:46,160 --> 01:03:49,440
When the testing started again, he said,

846
01:03:49,560 --> 01:03:53,520
"I'm curious to see if I'm still
fast enough, if I can still do it."

847
01:03:54,120 --> 01:04:00,080
Michael always had self-doubts
in that respect. "Can I still do it?"

848
01:04:09,480 --> 01:04:12,320
[Sabine Kehm]
It was very important to Michael

849
01:04:12,400 --> 01:04:14,320
that nobody in the team ever noticed

850
01:04:14,400 --> 01:04:17,600
when he was really struggling,
gritting his teeth,

851
01:04:17,680 --> 01:04:21,040
maybe even having doubts
or feeling desperate.

852
01:04:25,680 --> 01:04:27,920
He was extremely good at hiding that.

853
01:04:28,000 --> 01:04:33,000
Because outwardly,
when he went to the garage

854
01:04:33,080 --> 01:04:38,720
or anywhere he could be seen,
he was energetic and dynamic.

855
01:04:41,360 --> 01:04:44,000
[in English]
He had realized very, very early on

856
01:04:44,080 --> 01:04:45,480
in his racing career

857
01:04:45,560 --> 01:04:48,560
that you only get out what you put in.

858
01:04:48,640 --> 01:04:50,320
And that became his mantra.

859
01:04:50,400 --> 01:04:52,760
It had to be absolute all-out commitment.

860
01:04:52,840 --> 01:04:53,960
It is like a war.

861
01:04:54,040 --> 01:04:57,360
If you don't go all in,
then you're not going to come out on top.

862
01:04:57,440 --> 01:05:00,120
And that is the philosophy
of Michael Schumacher.

863
01:05:08,120 --> 01:05:10,920
[Gianluca Pilot, in Italian] In the car,
everything had to be perfect.

864
01:05:11,000 --> 01:05:13,480
He always paid close attention to detail

865
01:05:13,560 --> 01:05:17,000
and demanded that we do exactly the same.

866
01:05:17,960 --> 01:05:22,640
And with people, too,
he had an incredible eye for detail.

867
01:05:22,720 --> 01:05:27,200
He always had a smile, a "Thank you,"
and a "Please" for everyone,

868
01:05:27,280 --> 01:05:29,680
even at times of great tension.

869
01:05:29,760 --> 01:05:34,520
This was the attention to detail
that he dedicated to each of us.

870
01:05:34,600 --> 01:05:39,800
To him, the car was important,
the team was important, with everyone.

871
01:05:40,560 --> 01:05:44,760
[in English] There were days
when Michael would make the difference.

872
01:05:44,840 --> 01:05:49,240
You know, a driver can be so influential
in those things, motivating the team.

873
01:05:50,280 --> 01:05:52,720
Michael knew all the staff.

874
01:05:52,800 --> 01:05:56,040
He knew their names
and sometimes knew their wives' names.

875
01:05:56,120 --> 01:05:59,880
He would play football with them.
You know, he was a great motivator.

876
01:06:00,400 --> 01:06:02,920
And people would do an enormous amount

877
01:06:03,000 --> 01:06:06,760
to support Michael
and… and try and make him successful.

878
01:06:08,800 --> 01:06:11,920
[Corinna, in German]
If you can fill everyone with enthusiasm,

879
01:06:12,000 --> 01:06:15,120
then they'll do everything for you
and enjoy doing it.

880
01:06:16,240 --> 01:06:18,000
I think that's the key.

881
01:06:18,080 --> 01:06:22,680
Even the guy who cooked their pasta
was happy when he came

882
01:06:22,760 --> 01:06:25,720
because he always thanked him and said,
"Your pasta is the best!"

883
01:06:25,800 --> 01:06:29,440
He said, "Pasta aglio e olio! That's it!"

884
01:06:29,520 --> 01:06:30,680
He loved it.

885
01:06:31,640 --> 01:06:35,920
Even the cook was
a totally integral part of the team.

886
01:06:36,000 --> 01:06:40,160
It was a big family
that made us feel secure.

887
01:06:43,200 --> 01:06:44,680
-[applauding]
-[whistling]

888
01:06:47,720 --> 01:06:49,920
[Michael, in English]
I think my mechanics, my engineers,

889
01:06:50,000 --> 01:06:51,880
they know now what to think about me.

890
01:06:51,960 --> 01:06:55,080
They trust 100% myself. I trust 100% them.

891
01:06:56,400 --> 01:06:59,640
Every time I'm on the…
on the circuit the whole day,

892
01:06:59,720 --> 01:07:02,600
I think about what I can change

893
01:07:03,440 --> 01:07:05,120
on the car to make it quicker.

894
01:07:06,200 --> 01:07:07,160
[engine buzzing]

895
01:07:11,240 --> 01:07:14,240
[Allen] They were spraying
their track to test the wet tires.

896
01:07:14,320 --> 01:07:17,680
They were testing the intermediate tires.
They were trying different things

897
01:07:17,760 --> 01:07:20,400
if they wanted to stay on
until it was almost dark.

898
01:07:22,240 --> 01:07:24,680
The amount of hours that he put in

899
01:07:24,760 --> 01:07:28,040
on developing the car
and testing outside of the public view

900
01:07:28,120 --> 01:07:29,840
of the Grand Prix is incredible.

901
01:08:06,920 --> 01:08:09,160
[Eddie Irvine] We'd start testing
at eight in the morning,

902
01:08:09,240 --> 01:08:11,600
sometimes we'd finish
at like eight o'clock at night.

903
01:08:15,320 --> 01:08:17,000
He demanded a lot from himself.

904
01:08:19,000 --> 01:08:22,040
He was just on such a limit

905
01:08:22,680 --> 01:08:25,000
to try and get the results
in cars that weren't

906
01:08:26,080 --> 01:08:28,000
as good as the opposition's.

907
01:08:34,320 --> 01:08:36,920
McLaren was just
fundamentally so much better

908
01:08:37,000 --> 01:08:39,040
that there was no way
we were gonna catch up.

909
01:08:39,120 --> 01:08:41,640
-[indistinct chattering]
-[inaudible]

910
01:08:41,720 --> 01:08:44,520
[Eddie Irvine]
That really got to him, you know?

911
01:08:44,600 --> 01:08:45,960
As it would anybody.

912
01:08:55,040 --> 01:08:59,560
Schumacher, who'd been developing
the Ferrari with the team,

913
01:08:59,640 --> 01:09:02,000
you know,
making it more and more competitive,

914
01:09:02,080 --> 01:09:04,280
discovered that he had a new rival.

915
01:09:04,360 --> 01:09:07,960
The latest Flying Finn, Mika Häkkinen.

916
01:09:08,040 --> 01:09:09,440
[indistinct chattering]

917
01:09:14,160 --> 01:09:15,880
Right from the first test

918
01:09:15,960 --> 01:09:19,760
Mika Häkkinen knew that he had
a monstrous weapon in his hands.

919
01:09:19,840 --> 01:09:22,400
The McLaren was a rocket ship that year.

920
01:09:22,480 --> 01:09:25,320
And Ferrari had to fight really hard

921
01:09:25,400 --> 01:09:27,880
to develop their car to be able to match.

922
01:09:29,560 --> 01:09:32,400
[Walker] Mika Häkkinen leading.
Where is Michael Schumacher?

923
01:09:33,040 --> 01:09:35,120
…a tremendous flume of spray.

924
01:09:35,200 --> 01:09:38,440
Mika Häkkinen, of course,
has got a clear track in front of him…

925
01:09:44,000 --> 01:09:47,560
Mika Häkkinen is gonna give him
a hard time right from the beginning.

926
01:09:47,640 --> 01:09:50,960
[intense music playing]

927
01:10:01,600 --> 01:10:05,360
The pendulum swung between Häkkinen
and Schumacher throughout the year.

928
01:10:05,440 --> 01:10:09,320
Häkkinen made a few mistakes.
Schumacher had some… some brilliant races.

929
01:10:09,960 --> 01:10:12,600
And he was in contention
for that World Championship.

930
01:10:13,720 --> 01:10:16,120
[Mika] Michael was definitely on edge.

931
01:10:16,200 --> 01:10:21,240
His approach of winning
was that there was no fear.

932
01:10:21,960 --> 01:10:24,560
There was no thinking that

933
01:10:24,640 --> 01:10:27,120
"I can get hurt
or somebody else can get hurt."

934
01:10:29,800 --> 01:10:31,440
I did go to speak to Michael.

935
01:10:31,520 --> 01:10:34,040
I said, "Look, you know, man,
you cannot do this."

936
01:10:35,680 --> 01:10:38,680
"You cannot do this
when we go such a high speed,

937
01:10:38,760 --> 01:10:41,560
300 kilometers per hour,
and I come so much quicker."

938
01:10:41,640 --> 01:10:43,000
"You cannot block me."

939
01:10:43,600 --> 01:10:47,200
And he was just
lifting his shoulders basically

940
01:10:47,280 --> 01:10:48,960
and said, "Mika, this is racing."

941
01:10:50,520 --> 01:10:53,000
Final move, you move again.

942
01:10:55,120 --> 01:10:58,080
-Before you come in…
-Yeah. Yeah.

943
01:10:58,600 --> 01:11:01,880
We had great fun and respect
for somebody's success.

944
01:11:01,960 --> 01:11:04,440
And vice versa. We have our own life.

945
01:11:04,520 --> 01:11:08,240
Uh, and in a racetrack,
we were competitors.

946
01:11:09,160 --> 01:11:10,880
So, it's difficult to be a friend.

947
01:11:11,520 --> 01:11:13,520
I think there…
there's the two sides, isn't there?

948
01:11:13,600 --> 01:11:15,360
There's Michael, the racing driver,

949
01:11:15,440 --> 01:11:20,400
uncompromising, fast,
you know, determined, um, hard racer.

950
01:11:20,480 --> 01:11:23,720
And then there's, of course,
Michael the private man, the family man.

951
01:11:23,800 --> 01:11:26,720
Um, you know,
I've had many social evenings with him…

952
01:11:26,800 --> 01:11:27,640
[inhales]

953
01:11:27,720 --> 01:11:28,920
…drinking Bacardi-Coke,

954
01:11:29,000 --> 01:11:31,920
and he'd have a cigar,
and he was a completely different person.

955
01:11:32,000 --> 01:11:34,600
Because, of course, at that point,
there's no competition.

956
01:11:34,680 --> 01:11:37,360
It's just sharing… sharing
a nice social moment together.

957
01:11:41,480 --> 01:11:45,560
[Corinna, in German] At parties, he was
the first to arrive and the last to leave.

958
01:11:45,640 --> 01:11:46,800
He loved it.

959
01:11:51,320 --> 01:11:55,880
We laughed so much, had so much real fun.

960
01:11:55,960 --> 01:11:59,920
And the kids still remember that,
that it was always fun.

961
01:12:00,000 --> 01:12:03,360
Michael loved
throwing people into the pool.

962
01:12:03,440 --> 01:12:05,840
We all ended up in the pool every time.

963
01:12:05,920 --> 01:12:08,000
That was Michael's thing.

964
01:12:08,080 --> 01:12:11,480
Even at our wedding,
people were thrown into the pool.

965
01:12:13,000 --> 01:12:14,800
He couldn't sing well.

966
01:12:14,880 --> 01:12:17,760
It was one of the things
he didn't do so well.

967
01:12:17,840 --> 01:12:22,200
But he always sang "My Way"
because he knew the lyrics. [laughs]

968
01:12:22,280 --> 01:12:23,480
Really funny.

969
01:12:23,560 --> 01:12:25,680
[laughing]

970
01:12:25,760 --> 01:12:27,280
[vocalizing]

971
01:12:30,520 --> 01:12:31,840
Oh my God!

972
01:12:31,920 --> 01:12:34,680
Whoo! Whoo-hoo-hoo!

973
01:12:40,440 --> 01:12:43,760
[Mark, in English] There were many times
where he was just on his own.

974
01:12:43,840 --> 01:12:45,400
No one was close to him.

975
01:12:46,280 --> 01:12:49,960
I think it was pretty difficult
to get to know Michael.

976
01:12:50,040 --> 01:12:51,720
A difficult guy to really, uh…

977
01:12:51,800 --> 01:12:54,960
He was-- There was a…
There was… There was still a fence there.

978
01:13:00,360 --> 01:13:02,720
[in German] Michael is very suspicious.

979
01:13:04,760 --> 01:13:08,200
He always has been,
during the initial period.

980
01:13:08,280 --> 01:13:12,600
Until he thinks he knows someone
or can trust them,

981
01:13:12,680 --> 01:13:14,520
then he opens up completely.

982
01:13:14,600 --> 01:13:18,160
That wasn't only the case with me,
in the beginning,

983
01:13:18,240 --> 01:13:20,440
but also with other friends.

984
01:13:20,520 --> 01:13:25,880
But he's always been
a very suspicious person.

985
01:13:25,960 --> 01:13:27,000
I have to say that.

986
01:13:27,680 --> 01:13:33,160
But if he opens up, then 100%.
Really all the way.

987
01:13:33,240 --> 01:13:35,360
-[crowd buzzing]
-[PA announcer indistinct]

988
01:13:40,200 --> 01:13:41,680
[commentator] Drivers' Championship,

989
01:13:41,760 --> 01:13:45,320
Mika Häkkinen leading the way
by seven points from Michael Schumacher.

990
01:13:45,400 --> 01:13:47,440
Alongside him on the front row,

991
01:13:47,520 --> 01:13:49,600
his teammate, David Coulthard,

992
01:13:49,680 --> 01:13:52,200
making it an all McLaren front row.

993
01:13:55,680 --> 01:13:58,720
[Walker]
Mika Häkkinen starting in pole position

994
01:13:58,800 --> 01:14:04,360
for the ninth time
in thirteen races this year. Five lights.

995
01:14:06,720 --> 01:14:08,640
Go! Go! Go! Go!

996
01:14:08,720 --> 01:14:10,560
Häkkinen leads away again.

997
01:14:10,640 --> 01:14:12,280
Irvine again comes up left.

998
01:14:12,360 --> 01:14:15,960
Damon Hill has made
an excellent start and leads! And leads!

999
01:14:16,040 --> 01:14:18,880
Damon Hill gets ahead
of everybody at La Source.

1000
01:14:18,960 --> 01:14:22,800
Schumacher going round the outside,
and he is hitting Häkkinen.

1001
01:14:22,880 --> 01:14:24,400
Schumacher hit Häkkinen.

1002
01:14:29,520 --> 01:14:33,320
Since Häkkinen
was already out early in the race,

1003
01:14:33,400 --> 01:14:37,360
you know, this was an opportunity
for Schumacher to take advantage,

1004
01:14:37,440 --> 01:14:41,200
to take the ten points
while Häkkinen wasn't going to score any.

1005
01:14:41,280 --> 01:14:44,000
And that would be key
in what was obviously going to be

1006
01:14:44,080 --> 01:14:47,040
a long and tight battle for the title.

1007
01:14:50,600 --> 01:14:53,520
[commentator] If Michael Schumacher
can stay where he is now

1008
01:14:53,600 --> 01:14:57,520
he will be taking the lead
in the World Championship by three points.

1009
01:15:04,000 --> 01:15:05,880
The track is covered in water.

1010
01:15:12,320 --> 01:15:15,560
[Williams] The tires, huge tires,
are throwing up spray,

1011
01:15:15,640 --> 01:15:18,400
throwing up water.
And if you're following,

1012
01:15:18,480 --> 01:15:21,040
you can't see the other car.
You can't see the sides of the road.

1013
01:15:21,120 --> 01:15:22,440
You can't see anything.

1014
01:15:27,560 --> 01:15:29,880
[David Coulthard] Michael was winning
by a long margin.

1015
01:15:29,960 --> 01:15:33,960
The team told me,
"The leader's coming up to… to lap you."

1016
01:15:34,040 --> 01:15:36,000
But of course,
in the rain, you can't really see.

1017
01:15:36,080 --> 01:15:38,840
You have little mirrors,
but with the spray, you can't judge

1018
01:15:38,920 --> 01:15:40,440
where the… the other car is.

1019
01:15:40,520 --> 01:15:42,400
So, I was waiting, waiting for him

1020
01:15:42,480 --> 01:15:44,560
to overtake
as we went down to Blanchimont,

1021
01:15:44,640 --> 01:15:46,080
which is a fast left-hander.

1022
01:15:49,280 --> 01:15:53,000
[commentator] Now let us not forget
Coulthard in these appalling conditions--

1023
01:15:53,080 --> 01:15:57,080
Oh God! Michael Schumacher
hits David Coulthard

1024
01:15:57,160 --> 01:16:00,120
and is out of the Belgian Grand Prix!

1025
01:16:00,200 --> 01:16:02,520
Maybe he should have been
a bit more circumspect

1026
01:16:02,600 --> 01:16:04,280
about trying to pass him!

1027
01:16:04,360 --> 01:16:07,960
[Ross Brawn] Michael was definitely the,
let's say, the passenger in that accident.

1028
01:16:08,040 --> 01:16:11,560
And the first part of the track
would have been very easy for Coulthard

1029
01:16:11,640 --> 01:16:13,720
to pull over and let Michael through and…

1030
01:16:13,800 --> 01:16:16,320
But he didn't.
He stayed and made it difficult.

1031
01:16:18,080 --> 01:16:20,440
I think David came off the throttle.

1032
01:16:21,800 --> 01:16:23,760
You know, you never do that in the wet,

1033
01:16:23,840 --> 01:16:25,960
where drivers can't see what's going on.

1034
01:16:26,040 --> 01:16:29,280
You don't take your foot off the throttle.
And Michael hit him.

1035
01:16:37,560 --> 01:16:40,720
[Walker] …in the World Championship leads.
Now, what is he up to?

1036
01:16:40,800 --> 01:16:44,360
He's storming down the pit lane,
presumably to-- Look at him! Look at him!

1037
01:16:44,440 --> 01:16:46,600
He is saying,
"I am going to the stewards."

1038
01:16:46,680 --> 01:16:48,000
He is going to Coulthard.

1039
01:16:48,080 --> 01:16:50,440
He is going to have it out
with David Coulthard.

1040
01:16:50,520 --> 01:16:51,720
I knew he was angry.

1041
01:16:51,800 --> 01:16:54,480
[chuckles] You know, his,
his neck was-- was red.

1042
01:16:54,560 --> 01:16:58,080
And his eyes were out on stalks.
And obviously, the team kept us apart.

1043
01:16:58,160 --> 01:17:00,000
Do you want to fucking kill me?

1044
01:17:00,080 --> 01:17:01,400
[indistinct arguing]

1045
01:17:06,520 --> 01:17:07,880
[engines buzzing]

1046
01:17:12,800 --> 01:17:16,120
[Coulthard] We met up in Ecclestone's bus
to try and clear the air.

1047
01:17:16,200 --> 01:17:19,560
I said to him, "You know,
I accept my part in the crash,

1048
01:17:19,640 --> 01:17:21,880
but you need to take
some responsibility as well."

1049
01:17:21,960 --> 01:17:24,000
And he went,
"No, I don't see it like that."

1050
01:17:24,080 --> 01:17:27,440
I said, "But Michael, in fairness,
you crashed into the back of me!"

1051
01:17:27,520 --> 01:17:29,760
"I didn't reverse into you."

1052
01:17:29,840 --> 01:17:32,520
And it led
to a conversation where I said,

1053
01:17:32,600 --> 01:17:34,920
"Surely, you must be wrong sometimes."

1054
01:17:35,000 --> 01:17:38,920
And he thought about it for a while,
and he went, "Not that I remember."

1055
01:17:40,400 --> 01:17:45,080
[PA announcer speaking Finnish]

1056
01:17:48,560 --> 01:17:53,600
[Todt, in French] The expectation
and the disappointment kept growing.

1057
01:17:55,440 --> 01:17:57,800
Because in people's minds it was,

1058
01:17:57,880 --> 01:18:00,960
"Michael has arrived,
so Ferrari will win immediately."

1059
01:18:05,520 --> 01:18:07,880
So, he arrives in '96,

1060
01:18:08,640 --> 01:18:13,120
then '97, '98, '99.

1061
01:18:13,200 --> 01:18:17,200
And at some point, one wonders
if Michael is the driver for us

1062
01:18:17,280 --> 01:18:19,640
or should we have someone like Häkkinen?

1063
01:18:32,960 --> 01:18:36,080
[Walker, in English] Mika Häkkinen
is on magnificent form here.

1064
01:18:36,160 --> 01:18:39,040
We've had
the qualifying session this morning,

1065
01:18:39,120 --> 01:18:42,400
and Mika Häkkinen was fastest
and comfortably fastest

1066
01:18:42,480 --> 01:18:45,160
in all of those sessions.

1067
01:18:45,960 --> 01:18:49,120
Michael Schumacher,
this morning in the warm-up,

1068
01:18:49,200 --> 01:18:51,480
was seven-tenths of a second slower

1069
01:18:51,560 --> 01:18:54,440
than Mika Häkkinen. Second fastest.

1070
01:18:57,560 --> 01:18:58,560
And it is

1071
01:18:59,520 --> 01:19:01,480
go at Silverstone!

1072
01:19:02,760 --> 01:19:03,800
Now!

1073
01:19:03,880 --> 01:19:06,880
[engines buzzing]

1074
01:19:48,480 --> 01:19:49,920
[crowd gasping, murmuring]

1075
01:20:13,160 --> 01:20:15,600
[Michael, in German]
The front wheel had smashed the cockpit,

1076
01:20:15,680 --> 01:20:18,040
and it was still stuck somewhere in there.

1077
01:20:18,120 --> 01:20:22,400
I couldn't get out,
and I was trying to pull my leg out,

1078
01:20:22,480 --> 01:20:24,000
which was trapped.

1079
01:20:24,560 --> 01:20:27,520
[pensive music playing]

1080
01:20:35,040 --> 01:20:39,040
[Michael] So I'm lying there
and notice that I'm calming down a bit.

1081
01:20:40,000 --> 01:20:44,720
And suddenly I feel my heartbeat fading,
becoming slower and slower,

1082
01:20:45,320 --> 01:20:47,720
until suddenly it stops completely.

1083
01:20:47,800 --> 01:20:49,840
And I think,
"This is probably how it feels

1084
01:20:49,920 --> 01:20:51,960
when you're on your way upstairs."

1085
01:20:57,840 --> 01:21:00,080
[Corinna] I remember I was at home.

1086
01:21:00,160 --> 01:21:04,760
And he waved from behind
all those sheets to tell us,

1087
01:21:04,840 --> 01:21:06,600
"Hey, everything's all right."

1088
01:21:06,680 --> 01:21:07,800
[crowd applauding]

1089
01:21:13,320 --> 01:21:16,600
That was a moment
when I thought, "Oh my God!"

1090
01:21:17,360 --> 01:21:18,920
But on the whole,

1091
01:21:19,000 --> 01:21:24,440
we'd always made it
through his races safely.

1092
01:21:24,520 --> 01:21:28,880
Which is why I was certain
he had a few guardian angels

1093
01:21:28,960 --> 01:21:32,960
that were keeping an eye out for him.

1094
01:21:42,240 --> 01:21:46,000
I don't know if it's just
a kind of protective wall

1095
01:21:46,080 --> 01:21:47,920
that you put up yourself,

1096
01:21:48,640 --> 01:21:53,720
or if it's because you're in a way naive,

1097
01:21:53,800 --> 01:21:55,920
I don't know.

1098
01:21:56,520 --> 01:22:01,360
But it simply never occurred to me

1099
01:22:01,440 --> 01:22:03,760
that anything
could ever happen to Michael.

1100
01:22:12,680 --> 01:22:16,120
At the end of '99,
they'd had four seasons,

1101
01:22:16,760 --> 01:22:19,480
they'd won some races,
they'd been competitive,

1102
01:22:20,480 --> 01:22:23,720
but more patience was required.

1103
01:22:25,360 --> 01:22:27,160
Now people were beginning to wonder.

1104
01:22:27,240 --> 01:22:31,320
Is it ever going to happen
for Michael Schumacher and Ferrari?

1105
01:22:36,200 --> 01:22:37,320
[speaking Italian]

1106
01:22:43,640 --> 01:22:47,720
[Piero Ferrari, in Italian]
He knew he was a winner,

1107
01:22:47,800 --> 01:22:49,200
that he was a champion.

1108
01:22:49,800 --> 01:22:52,520
We were sure we were close…

1109
01:22:52,600 --> 01:22:53,920
[inhales sharply]

1110
01:22:54,000 --> 01:22:55,600
…but we hadn't won the Championship,

1111
01:22:55,680 --> 01:22:59,160
and when that happens,
there are always doubts.

1112
01:22:59,240 --> 01:23:02,840
[in English] What concerns me,
I have no opinion about that,

1113
01:23:02,920 --> 01:23:05,640
and that's the natural situation.

1114
01:23:06,960 --> 01:23:10,440
[Todt, in French] First part of 2000,
things weren't going the way we wanted.

1115
01:23:10,520 --> 01:23:16,080
And suddenly, we found ourselves
in the middle of the season,

1116
01:23:17,160 --> 01:23:20,880
at a point where it was difficult
to believe we could win.

1117
01:23:23,160 --> 01:23:26,120
So we were questioning the qualities
of the whole team

1118
01:23:26,880 --> 01:23:28,760
and Michael's as well.

1119
01:23:28,840 --> 01:23:29,760
[crowd buzzing]

1120
01:23:33,960 --> 01:23:36,440
[Todt, in French]
We now had to win every single race.

1121
01:23:37,160 --> 01:23:40,480
Because if we didn't,
we wouldn't become World Champions.

1122
01:23:52,520 --> 01:23:54,280
[Walker, in English]
This is the crunch point.

1123
01:23:54,360 --> 01:23:56,560
Schumacher leads.
Häkkinen is in second place.

1124
01:23:57,840 --> 01:24:03,160
Michael Schumacher looks in his mirror
to see whether Mika Häkkinen is there.

1125
01:24:03,240 --> 01:24:06,240
Michael Schumacher win at Monza in Italy

1126
01:24:06,320 --> 01:24:09,280
and close the gap
between himself and Mika Häkkinen

1127
01:24:09,360 --> 01:24:11,000
in the World Championship.

1128
01:24:11,080 --> 01:24:14,480
[interviewer] This is your 41st victory,
which put you equal second all-time

1129
01:24:14,560 --> 01:24:17,160
with Ayrton Senna.
Do those records mean a lot to you?

1130
01:24:17,240 --> 01:24:19,440
Yes. It does mean a lot to me.

1131
01:24:20,040 --> 01:24:21,360
[inhales deeply]

1132
01:24:22,880 --> 01:24:24,720
Sorry. [exhales]

1133
01:24:27,080 --> 01:24:29,360
[sighs shakily]

1134
01:24:30,440 --> 01:24:32,440
[crying softly]

1135
01:24:36,360 --> 01:24:37,720
[interviewer] Thanks, Michael.

1136
01:24:38,440 --> 01:24:42,520
Mika, over the last two races,
Michael's been magnanimous enough

1137
01:24:42,600 --> 01:24:45,680
to admit that, on the day,
you had the fastest car, McLaren.

1138
01:24:45,760 --> 01:24:48,280
Do you think today
the Ferrari was just the faster car?

1139
01:24:48,360 --> 01:24:49,560
[Michael sobbing]

1140
01:24:49,640 --> 01:24:51,200
Can we have a break? [chuckle]

1141
01:25:00,200 --> 01:25:03,040
[Walker] The tension is genuinely
well now unbearable.

1142
01:25:03,120 --> 01:25:06,040
My palms are literally sweating.

1143
01:25:06,120 --> 01:25:09,800
I am expecting it to be
a nail-bitingly tense race

1144
01:25:09,880 --> 01:25:11,120
every inch of the way.

1145
01:25:15,760 --> 01:25:17,480
The title showdown at Suzuka,

1146
01:25:17,560 --> 01:25:20,720
this was his fourth final day
Championship showdown.

1147
01:25:22,320 --> 01:25:26,880
And it probably is the most important race
in Schumacher's Formula One career.

1148
01:25:28,560 --> 01:25:30,880
And Ferrari knew
how quick Mika Häkkinen was.

1149
01:25:30,960 --> 01:25:34,120
He was all about the speed.
He was uncomplicated.

1150
01:25:34,200 --> 01:25:37,440
He just was unbelievably,
inspirationally fast.

1151
01:25:38,000 --> 01:25:39,280
[engines revving]

1152
01:25:39,360 --> 01:25:42,920
[commentator] He was almost meditating
with his head down, his eyes closed,

1153
01:25:43,000 --> 01:25:46,080
and just thinking his way
through this race.

1154
01:25:46,160 --> 01:25:49,000
Michael Schumacher needs
to deliver this Championship

1155
01:25:49,080 --> 01:25:50,960
for himself and for Ferrari.

1156
01:25:51,040 --> 01:25:53,880
I think Häkkinen is
totally relaxed, on the other hand.

1157
01:25:57,760 --> 01:26:03,080
[in French] We had lost the last race
in 1997, 1998, and 1999.

1158
01:26:03,160 --> 01:26:05,200
The same could happen in 2000.

1159
01:26:07,560 --> 01:26:08,840
[Walker] Watch for that.

1160
01:26:08,920 --> 01:26:12,120
Four lights, five lights
in the Japanese Grand Prix.

1161
01:26:13,680 --> 01:26:16,320
It's go! And Michael Schumacher
cuts straight across

1162
01:26:16,400 --> 01:26:18,520
and drives Mika Häkkinen towards the wall.

1163
01:26:18,600 --> 01:26:20,320
But Häkkinen has done it again!

1164
01:26:20,400 --> 01:26:24,120
He has taken the lead
as he did last year and the year before.

1165
01:26:24,200 --> 01:26:27,480
A terrible bit of news
for Michael Schumacher.

1166
01:26:27,560 --> 01:26:30,120
[rousing music playing]

1167
01:26:51,320 --> 01:26:53,040
[commentator] It's Häkkinen,
the race leader,

1168
01:26:53,120 --> 01:26:57,120
coming in for his first stop
at the end of lap 22.

1169
01:26:58,880 --> 01:26:59,920
[engine revs]

1170
01:27:07,720 --> 01:27:10,120
[Walker] Michael Schumacher,
of course, is in the lead.

1171
01:27:10,200 --> 01:27:13,720
And he knows he's got
that "Go! Go! Go!" in all this lap.

1172
01:27:21,120 --> 01:27:23,480
And Michael is in. James, are you there?

1173
01:27:23,560 --> 01:27:26,040
I am indeed, Martin.
And I've worked out that Häkkinen

1174
01:27:26,120 --> 01:27:28,800
took on 13 laps' worth of fuel.
That's all.

1175
01:27:30,200 --> 01:27:34,040
7.4. A tiny bit more fuel
for Michael Schumacher. Ah!

1176
01:27:34,120 --> 01:27:36,640
Look at this! Here comes
Mika Häkkinen on the right.

1177
01:27:36,720 --> 01:27:39,560
And he's gonna get through
ahead of Michael Schumacher.

1178
01:27:39,640 --> 01:27:42,320
The status quo has been retained.

1179
01:27:44,280 --> 01:27:47,640
[rousing music continues]

1180
01:27:54,960 --> 01:27:59,080
Out come the McLaren mechanics
for a second stop.

1181
01:28:02,360 --> 01:28:04,280
[Ross Brawn]
Häkkinen was leading the race.

1182
01:28:04,360 --> 01:28:06,920
You know, he led the race
for quite a while.

1183
01:28:07,000 --> 01:28:09,720
There was a situation where
we were waiting for the pit stops

1184
01:28:09,800 --> 01:28:12,280
to… to finish,

1185
01:28:12,360 --> 01:28:16,680
and I was looking at the track,
and I could see Mika was coming out.

1186
01:28:17,760 --> 01:28:19,360
[commentator] Häkkinen, 7.4.

1187
01:28:19,440 --> 01:28:23,280
These next two laps
could well decide the Japanese Grand Prix.

1188
01:28:24,280 --> 01:28:26,400
Now here is the pit stop. James!

1189
01:28:26,480 --> 01:28:29,680
Yes, he's-- Look, he's made
half a second on Häkkinen on this lap.

1190
01:28:29,760 --> 01:28:31,560
He's had a 26.8-second lead.

1191
01:28:31,640 --> 01:28:34,480
[Ross Brawn on radio] Look out, Michael.
When you get out, he'll be there.

1192
01:28:35,120 --> 01:28:39,000
I'll talk you through.
You're looking good. It's looking good.

1193
01:28:39,080 --> 01:28:40,360
It's looking good.

1194
01:28:41,240 --> 01:28:45,280
It's looking fantastic, Michael!
Well done. Well done. Fantastic.

1195
01:28:45,360 --> 01:28:46,680
Just keep it on the road now.

1196
01:28:46,760 --> 01:28:50,480
[Walker] Here comes Schumacher
rejoining the track,

1197
01:28:50,560 --> 01:28:53,400
and he is ahead of Mika Häkkinen.

1198
01:28:53,480 --> 01:28:56,840
The horns blow
because they are as keen on Ferrari

1199
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
in Japan as they are
in most other countries.

1200
01:29:00,640 --> 01:29:03,120
[triumphant music playing]

1201
01:29:08,680 --> 01:29:13,040
[Walker] Can they believe it?
Out come the Ferrari mechanics

1202
01:29:13,120 --> 01:29:17,440
to greet home their ultimate hero,
Michael Schumacher.

1203
01:29:19,080 --> 01:29:23,120
[triumphant music soaring]

1204
01:29:25,000 --> 01:29:26,000
[cheering]

1205
01:29:37,600 --> 01:29:38,920
[exclaims on radio]

1206
01:29:40,520 --> 01:29:42,520
[Ross Brawn on radio]
You're going on broadcast.

1207
01:29:42,600 --> 01:29:44,360
Give us your feelings for broadcast.

1208
01:29:49,200 --> 01:29:50,760
[Michael on radio] Shit!

1209
01:29:50,840 --> 01:29:53,320
You are great, Ross! You are great, Ross!

1210
01:29:53,920 --> 01:29:55,120
All of you guys.

1211
01:29:55,720 --> 01:29:56,800
[crying] Oh my God!

1212
01:29:57,560 --> 01:29:58,960
[screams joyfully]

1213
01:29:59,040 --> 01:30:01,520
Shit! We did it! We did it!

1214
01:30:03,440 --> 01:30:06,480
Thanks! Give Corinna a big kiss from me.

1215
01:30:08,680 --> 01:30:10,920
[Walker] Now we will see joy.

1216
01:30:11,000 --> 01:30:12,160
Look at that!

1217
01:31:02,040 --> 01:31:07,440
[chanting] Michael! Michael!
Michael! Michael! Michael! Michael…

1218
01:31:11,000 --> 01:31:13,040
[crowd cheering]

1219
01:31:17,640 --> 01:31:20,520
[inspirational music playing]

1220
01:31:52,640 --> 01:31:53,560
[cheering]

1221
01:31:57,040 --> 01:31:58,040
[cheering, laughing]

1222
01:32:01,400 --> 01:32:04,560
And when he finally
clinched the title in 2000,

1223
01:32:04,640 --> 01:32:08,280
all the pressure he'd carried
on his shoulders was released.

1224
01:32:08,360 --> 01:32:09,280
[crowd cheering]

1225
01:32:09,360 --> 01:32:11,800
He no longer felt like
he owed anybody anything.

1226
01:32:11,880 --> 01:32:14,440
He delivered Ferrari
the World Championship they'd wanted

1227
01:32:14,520 --> 01:32:15,760
for 20-plus years.

1228
01:32:16,680 --> 01:32:19,200
And from that point onwards,
everything was a bonus.

1229
01:32:19,280 --> 01:32:21,800
And he drove with freedom after that.

1230
01:32:21,880 --> 01:32:24,760
He drove with his heart.
He drove with passion.

1231
01:32:24,840 --> 01:32:27,920
He drove with a sense, a relaxed sense of,

1232
01:32:28,000 --> 01:32:32,280
"This is-- I'm doing what I love to do,
but I don't owe anybody anything anymore."

1233
01:32:32,880 --> 01:32:35,320
And he was again onto another level.

1234
01:32:36,920 --> 01:32:39,080
[emotional music playing]

1235
01:32:49,800 --> 01:32:55,000
Michael was very exciting to watch
through the sheer speed that he achieved.

1236
01:32:55,080 --> 01:32:57,600
It was a style

1237
01:32:57,680 --> 01:33:03,440
that depended on
100% concentration, 100% commitment.

1238
01:33:14,040 --> 01:33:16,600
Going into a corner at 150 miles an hour,

1239
01:33:16,680 --> 01:33:18,880
knowing that your talent
is going to enable you

1240
01:33:18,960 --> 01:33:22,080
to get out the other side safely,
it's a special gift.

1241
01:33:22,680 --> 01:33:24,200
Michael got that natural talent,

1242
01:33:24,280 --> 01:33:27,040
that natural speed,
higher than anyone else.

1243
01:33:27,120 --> 01:33:30,640
And what was so special
about Michael is that he didn't waste it.

1244
01:33:30,720 --> 01:33:33,520
He did everything he could
to enable himself

1245
01:33:33,600 --> 01:33:36,440
to exploit that natural talent
that he had.

1246
01:33:41,600 --> 01:33:45,840
Michael was a little bit fearless,
and people knew that.

1247
01:33:45,920 --> 01:33:49,200
Not quite sure if they could challenge him
and take him on.

1248
01:33:49,880 --> 01:33:53,080
Michael didn't think about it
because he knew his limit,

1249
01:33:53,680 --> 01:33:57,960
and the other guys were thinking,
"This is a bit risky," and would back off.

1250
01:33:58,560 --> 01:34:00,200
You didn't see Michael back off.

1251
01:34:03,400 --> 01:34:08,040
[in Italian] He was a professional,
but he also showed us he had a heart.

1252
01:34:08,120 --> 01:34:11,720
He had the charisma of a leader,

1253
01:34:11,800 --> 01:34:15,640
and that was his great gift to us.

1254
01:34:15,720 --> 01:34:20,720
This was the contribution
he made to Formula One.

1255
01:34:20,800 --> 01:34:22,080
[cheering]

1256
01:34:24,200 --> 01:34:25,960
[commentator, in English]
Michael Schumacher

1257
01:34:26,040 --> 01:34:30,040
gets his seventh
Formula One World Championship

1258
01:34:30,120 --> 01:34:34,480
on a truly, truly eventful day
for Formula One racing.

1259
01:34:35,280 --> 01:34:37,280
This is history!

1260
01:34:40,440 --> 01:34:44,200
[Sebastian Vettel, in German] He's been
my idol since I started driving go-karts.

1261
01:34:44,280 --> 01:34:46,400
He's been a big influence.

1262
01:34:46,480 --> 01:34:51,920
The racing driver Michael Schumacher
is my hero, my motivation to win races.

1263
01:34:52,760 --> 01:34:54,360
The sport fascinates me,

1264
01:34:54,440 --> 01:34:58,560
and I know other racing drivers,
but there was nobody like him.

1265
01:35:02,480 --> 01:35:06,120
There was a beauty in the brilliance
of the execution.

1266
01:35:06,720 --> 01:35:08,960
His execution, the teams' execution.

1267
01:35:09,040 --> 01:35:13,520
To win on a sustained level
year after year is incredibly difficult,

1268
01:35:13,600 --> 01:35:16,520
and the proof of that
is how rarely it's happened.

1269
01:35:17,600 --> 01:35:20,400
And what Schumacher and the team achieved

1270
01:35:20,480 --> 01:35:24,880
in that period from 2000 through to 2004.

1271
01:35:24,960 --> 01:35:30,120
Not giving an inch to the opposition,
not giving them a sniff of a hope,

1272
01:35:30,200 --> 01:35:31,920
was absolutely incredible.

1273
01:35:33,400 --> 01:35:35,280
[triumphant music playing]

1274
01:35:35,360 --> 01:35:38,240
He did become untouchable.

1275
01:35:38,880 --> 01:35:43,120
People look back at periods of dominance

1276
01:35:43,200 --> 01:35:45,320
and think of them as golden ages,

1277
01:35:45,400 --> 01:35:49,440
which they were,
the five Championship years in a row.

1278
01:35:49,520 --> 01:35:51,560
People will always remember it.

1279
01:35:57,440 --> 01:36:00,040
[Gina Schumacher, in German]
When we went to races with them

1280
01:36:00,120 --> 01:36:03,040
and saw all the commotion,

1281
01:36:03,120 --> 01:36:08,080
saw how many people
thought he was great and admired him,

1282
01:36:08,160 --> 01:36:11,880
I thought that was totally brilliant.

1283
01:36:12,440 --> 01:36:14,000
And I thought,

1284
01:36:14,080 --> 01:36:20,520
"Yeah, that's my dad,
and I'm really glad he's my dad."

1285
01:36:21,360 --> 01:36:24,920
I just have huge respect for Dad.

1286
01:36:25,000 --> 01:36:27,920
I have always had that.
He just has this presence.

1287
01:36:28,000 --> 01:36:33,800
When he walks into a room,
everyone goes quiet.

1288
01:36:33,880 --> 01:36:35,400
That's how I remember it.

1289
01:36:35,480 --> 01:36:38,320
And I was also
one of those who kept quiet.

1290
01:36:39,080 --> 01:36:43,480
But like I said, my hero
when he walked into a room.

1291
01:36:43,560 --> 01:36:49,640
So when I think to myself,
every time I look at him, I tell myself,

1292
01:36:49,720 --> 01:36:52,400
"Yes, that's how I want to be."

1293
01:36:52,480 --> 01:36:55,520
Such strength, such total peace of mind.

1294
01:36:58,000 --> 01:37:02,360
[in English] At the end of this year,
I've decided together with the team

1295
01:37:02,440 --> 01:37:06,240
that I'm, uh, going to retire from racing.

1296
01:37:07,000 --> 01:37:09,280
I should thank my family,

1297
01:37:09,360 --> 01:37:11,360
who at all times

1298
01:37:12,520 --> 01:37:14,440
supported what I was doing.

1299
01:37:14,520 --> 01:37:19,760
And without their support,
without their strength to survive,uh,

1300
01:37:19,840 --> 01:37:23,080
in this business and this sport,
and to perform,

1301
01:37:23,880 --> 01:37:28,360
I think it would have been impossible.
And I can't be thankful enough.

1302
01:37:47,280 --> 01:37:49,280
I retired simply because

1303
01:37:50,120 --> 01:37:52,640
I didn't have the passion
and the motivation anymore.

1304
01:37:52,720 --> 01:37:53,760
I was tired.

1305
01:37:57,320 --> 01:38:01,600
[Corinna, in German] He found a different
action. He didn't just sit on the sofa.

1306
01:38:01,680 --> 01:38:03,360
He had to go here

1307
01:38:03,440 --> 01:38:07,200
and there, do this and that,
one thing after another.

1308
01:38:11,440 --> 01:38:14,120
Michael was restless.

1309
01:38:14,200 --> 01:38:17,440
For example, if the weather is nice,

1310
01:38:17,960 --> 01:38:23,320
"I could go skydiving!",
but then it's not one, it's 24 jumps.

1311
01:38:26,040 --> 01:38:30,040
After he left Formula One,
he thought, "What am I going to do now?"

1312
01:38:31,320 --> 01:38:35,480
He asked me, "What should I do?"
And I said, "I'll drive rallies with you."

1313
01:38:35,560 --> 01:38:39,440
"I'm not so good at map-reading,
but I can try." And he said, "No way!"

1314
01:38:54,840 --> 01:39:00,240
I think that Michael's comeback was
obviously personal desire and fulfillment.

1315
01:39:00,320 --> 01:39:02,680
He… He didn't have anything to prove.

1316
01:39:02,760 --> 01:39:05,200
But he obviously felt
that he needed to drive,

1317
01:39:05,280 --> 01:39:08,680
and he needed to compete
and to join that… that Mercedes journey.

1318
01:39:08,760 --> 01:39:09,680
[inaudible]

1319
01:39:12,080 --> 01:39:16,440
[in German] That was a new phase,
a completely different approach for him.

1320
01:39:17,040 --> 01:39:20,360
He realized he could experience
Formula One in a new way.

1321
01:39:20,440 --> 01:39:23,720
No longer being
a World Championship contender

1322
01:39:23,800 --> 01:39:25,320
was exciting for him.

1323
01:39:25,400 --> 01:39:28,840
And he enjoyed it up to a certain point.

1324
01:39:36,200 --> 01:39:39,720
[in English] I was never at his level
in terms of driving performance.

1325
01:39:39,800 --> 01:39:42,920
But I definitely know,
towards the end of my career,

1326
01:39:43,000 --> 01:39:44,600
my last year of 37,

1327
01:39:45,400 --> 01:39:49,600
gaps that I was going for
were closing before I got there.

1328
01:39:49,680 --> 01:39:53,160
Because I think you just get old.
It's just the journey of life, you know.

1329
01:39:53,240 --> 01:39:54,840
[crowd cheering]

1330
01:40:02,760 --> 01:40:06,000
[Kehm, in German] We often stayed
overseas between races,

1331
01:40:06,080 --> 01:40:08,720
as it would've made no sense to fly back.

1332
01:40:09,280 --> 01:40:14,600
He often said, "What am I doing here?
I miss my family. Why am I so far away?"

1333
01:40:14,680 --> 01:40:18,520
"I've realized it isn't
as important as it used to be."

1334
01:40:18,600 --> 01:40:22,320
"My family is more important now."

1335
01:40:22,400 --> 01:40:25,520
[dramatic music playing]

1336
01:41:06,280 --> 01:41:08,600
[anchorwoman] Michael Schumacher,
the most successful driver

1337
01:41:08,680 --> 01:41:11,240
in Formula One history,
is in the hospital…

1338
01:41:11,320 --> 01:41:16,000
-[anchorman speaking French]
-[anchorwoman speaking German]

1339
01:41:16,080 --> 01:41:18,720
[overlapping news reports]

1340
01:41:20,560 --> 01:41:24,000
[anchorman] Michael Schumacher
is in critical condition at this hour.

1341
01:41:33,040 --> 01:41:35,520
[Corinna, in German]
Shortly before it happened in Méribel,

1342
01:41:35,600 --> 01:41:38,240
he said to me, "The snow isn't optimal."

1343
01:41:38,320 --> 01:41:41,440
"We could fly to Dubai
and go skydiving there."

1344
01:41:45,600 --> 01:41:47,680
[Todt, in French] Fate is unpredictable.

1345
01:41:49,560 --> 01:41:53,200
Fate had usually been kind to Michael.

1346
01:41:54,160 --> 01:41:59,280
But this time, unfortunately,
he became a victim of misfortune.

1347
01:42:03,440 --> 01:42:06,520
On 29 December 2013,

1348
01:42:07,280 --> 01:42:11,680
Michael and his family's life
was turned upside down.

1349
01:42:13,320 --> 01:42:17,840
The family's life changed completely
from one minute to the next.

1350
01:42:17,920 --> 01:42:21,960
A father, such a strong leader,

1351
01:42:22,040 --> 01:42:24,360
with such a great personality,

1352
01:42:24,440 --> 01:42:29,360
and that disintegrated
from one minute to the next.

1353
01:42:30,280 --> 01:42:34,680
[gentle, dramatic music rising]

1354
01:42:52,200 --> 01:42:57,280
[in German] I have never, um, um…

1355
01:42:57,360 --> 01:43:00,480
blamed God for what happened.

1356
01:43:01,160 --> 01:43:04,520
It was just really bad luck,

1357
01:43:04,600 --> 01:43:07,720
all the bad luck anyone can have in life.

1358
01:43:07,800 --> 01:43:08,640
Um…

1359
01:43:09,160 --> 01:43:11,840
It's always terrible when you say,

1360
01:43:11,920 --> 01:43:16,120
"Why is this happening to Michael or us?"

1361
01:43:16,200 --> 01:43:19,840
But then why does it happen
to other people?

1362
01:43:46,320 --> 01:43:50,640
Of course, I miss Michael every day.

1363
01:43:50,720 --> 01:43:53,080
But it's not just me who misses him.

1364
01:43:53,160 --> 01:43:55,600
The children, the family,

1365
01:43:55,680 --> 01:43:58,040
his father, everyone around him.

1366
01:43:58,120 --> 01:44:01,120
I mean, everybody misses Michael,

1367
01:44:01,200 --> 01:44:02,400
but Michael is here.

1368
01:44:03,040 --> 01:44:04,640
Different, but he's here,

1369
01:44:05,720 --> 01:44:10,360
and that gives us strength, I find.

1370
01:44:34,160 --> 01:44:35,480
We're together.

1371
01:44:35,560 --> 01:44:37,960
We live together at home.

1372
01:44:38,040 --> 01:44:40,560
We do therapy.

1373
01:44:40,640 --> 01:44:44,680
We do everything we can
to make Michael better

1374
01:44:44,760 --> 01:44:46,360
and to make sure he's comfortable.

1375
01:44:47,560 --> 01:44:52,040
And to simply make him
feel our family, our bond.

1376
01:44:52,120 --> 01:44:56,960
And no matter what,
I will do everything I can.

1377
01:44:57,040 --> 01:44:58,040
We all will.

1378
01:45:17,440 --> 01:45:20,600
When I think about the past now,

1379
01:45:21,720 --> 01:45:25,440
the images that pop up in my head

1380
01:45:27,080 --> 01:45:29,400
are usually of the four of us having fun.

1381
01:45:32,040 --> 01:45:34,600
I see images of us

1382
01:45:36,080 --> 01:45:39,240
driving a go-kart in the meadow.

1383
01:45:40,520 --> 01:45:43,440
I see images of us
where we're out and about

1384
01:45:45,400 --> 01:45:48,520
with the ponies, sitting on the carriage.

1385
01:45:48,600 --> 01:45:50,760
Really many moments

1386
01:45:51,960 --> 01:45:53,840
that resonate with joy.

1387
01:46:04,720 --> 01:46:07,640
The highlight was always
when he came home.

1388
01:46:07,720 --> 01:46:09,240
That was so nice

1389
01:46:09,320 --> 01:46:11,560
because he used to
put up with us for hours

1390
01:46:11,640 --> 01:46:16,120
after he'd got back,
although he was probably very tired.

1391
01:46:16,200 --> 01:46:18,320
But we didn't notice that.

1392
01:46:18,400 --> 01:46:21,360
We were just happy to have him home.

1393
01:46:22,280 --> 01:46:23,160
Yes.

1394
01:46:32,120 --> 01:46:38,000
And since the accident,
of course, these experiences,

1395
01:46:38,080 --> 01:46:42,240
these moments

1396
01:46:42,320 --> 01:46:45,040
that I believe many people
have with their parents,

1397
01:46:46,760 --> 01:46:49,520
are no longer present,
or to a lesser extent.

1398
01:46:49,600 --> 01:46:51,800
And in my view,

1399
01:46:52,760 --> 01:46:55,960
that is a little unfair.

1400
01:47:21,880 --> 01:47:24,840
I think Dad and me,

1401
01:47:24,920 --> 01:47:29,720
we would understand each other
in a different way now.

1402
01:47:30,400 --> 01:47:34,640
Simply because
we speak a similar language,

1403
01:47:35,440 --> 01:47:36,880
the language of motorsport.

1404
01:47:37,720 --> 01:47:41,560
And that we would have
much more to talk about.

1405
01:47:44,000 --> 01:47:48,800
And that's where my head is
most of the time.

1406
01:47:52,880 --> 01:47:54,520
Thinking that would be so cool,

1407
01:47:56,480 --> 01:47:58,840
that would be it.

1408
01:47:58,920 --> 01:48:03,720
I would give up everything just for that.

1409
01:48:06,680 --> 01:48:07,560
Yes.

1410
01:48:31,240 --> 01:48:35,400
We're trying to carry on as a family

1411
01:48:35,480 --> 01:48:40,160
the way Michael liked it and still does.

1412
01:48:40,240 --> 01:48:43,080
And we are getting on with our lives.

1413
01:48:43,160 --> 01:48:46,080
"Private is private," as he always said.

1414
01:48:46,160 --> 01:48:50,000
It's very important to me
that he can continue

1415
01:48:50,080 --> 01:48:52,680
to enjoy his private life

1416
01:48:52,760 --> 01:48:55,480
as much as possible.

1417
01:48:55,560 --> 01:49:00,360
Michael always protected us,
and now we are protecting Michael.

1418
01:49:23,000 --> 01:49:27,240
[inspirational music playing]

