﻿1
00:00:05,106 --> 00:00:07,973
   <i> Narrator:</i>
   <i> This is no ordinary ship.</i>

2
00:00:07,975 --> 00:00:11,010
  Man: It's one of the biggest
  in the world.

3
00:00:11,012 --> 00:00:14,380
 <i> Narrator: To carry some of</i>
 <i> the largest sea cargos ever,</i>

4
00:00:14,382 --> 00:00:18,233
<i> it does what most ships are</i>
<i> designed to avoid at all costs.</i>

5
00:00:18,235 --> 00:00:21,403
   Man: It's really amazing
   to see something this big

6
00:00:21,405 --> 00:00:24,740
     immerse itself almost
     completely under water

7
00:00:24,742 --> 00:00:28,877
    and then come up again,
    carrying something huge.

8
00:00:28,879 --> 00:00:30,212
       Man: It's a bit
       of a game changer.

9
00:00:30,214 --> 00:00:34,466
   It's like kind of a combo
   cargo ship and submarine.

10
00:00:34,468 --> 00:00:36,435
  <i> Narrator: The gpo amethyst</i>

11
00:00:36,437 --> 00:00:39,204
    <i> is one of a prestigious</i>
    <i> superclass of ships</i>

12
00:00:39,206 --> 00:00:42,307
   <i> known as semi-submersible</i>
   <i> heavy lifters.</i>

13
00:00:42,309 --> 00:00:44,410
      Man: To be a captain
      on this vessel

14
00:00:44,412 --> 00:00:46,879
   is actually a great honor.

15
00:00:46,881 --> 00:00:48,380
  <i> Narrator: From the outside,</i>

16
00:00:48,382 --> 00:00:51,400
   <i> it's impossible to see</i>
   <i> the feats of engineering</i>

17
00:00:51,402 --> 00:00:55,704
  <i> that give the amethyst</i>
  <i> its incredible capability.</i>

18
00:00:55,706 --> 00:00:58,040
   Man: So, a lot of factors
   can go wrong,

19
00:00:58,042 --> 00:01:02,878
     and we should be ready
     for any of these.

20
00:01:02,880 --> 00:01:05,380
    <i> Narrator: The only way</i>
    <i> to reveal its secrets</i>

21
00:01:05,382 --> 00:01:08,133
<i> is to take this supership apart</i>

22
00:01:08,135 --> 00:01:10,836
    <i> and uncover</i>
    <i> what's going on inside.</i>

23
00:01:10,838 --> 00:01:17,826
              ♪ ♪

24
00:01:17,828 --> 00:01:24,767
              ♪ ♪

25
00:01:24,769 --> 00:01:31,373
              ♪ ♪

26
00:01:31,375 --> 00:01:35,778
<i> today, the amethyst is en route</i>
<i> to the gulf of mexico,</i>

27
00:01:35,780 --> 00:01:37,513
     <i> where it will attempt</i>
     <i> to load up</i>

28
00:01:37,515 --> 00:01:41,567
   <i> two giant decommissioned</i>
   <i> oil rigs bound for oman.</i>

29
00:01:44,405 --> 00:01:48,107
   <i> At the helm is</i>
   <i> captain evgeniy nikityuk,</i>

30
00:01:48,109 --> 00:01:51,043
 <i> who's been in the ocean-going</i>
 <i> heavy-lifting business</i>

31
00:01:51,045 --> 00:01:52,544
         <i> for 11 years.</i>

32
00:01:54,648 --> 00:01:58,300
       Evgeniy nikityuk:
       Thousand ten.

33
00:01:58,302 --> 00:02:00,869
  <i> Man on radio: London star,</i>
  <i> london star...</i>

34
00:02:00,871 --> 00:02:04,339
  <i> Narrator: The next few days</i>
  <i> will see his ship tested</i>

35
00:02:04,341 --> 00:02:07,910
<i> not only by some of</i>
<i> the biggest cargo on the seas,</i>

36
00:02:07,912 --> 00:02:12,314
<i> but also by weather that pushes</i>
<i> them to the brink of disaster.</i>

37
00:02:12,316 --> 00:02:16,635
           (thunder)

38
00:02:16,637 --> 00:02:19,004
    evgeniy: We got
    sudden squalls appears,

39
00:02:19,006 --> 00:02:22,007
with wind speed up to 55 knots.

40
00:02:22,009 --> 00:02:24,409
           (thunder)

41
00:02:29,550 --> 00:02:31,166
  <i> narrator: In recent years,</i>

42
00:02:31,168 --> 00:02:33,969
       <i> global industries</i>
       <i> like oil and gas</i>

43
00:02:33,971 --> 00:02:36,371
      <i> have demanded</i>
      <i> ever-heavier cargos</i>

44
00:02:36,373 --> 00:02:39,341
       <i> be transported</i>
       <i> across the globe.</i>

45
00:02:39,343 --> 00:02:43,145
    <i> Single items can weigh</i>
    <i> up to 50,000 tons,</i>

46
00:02:43,147 --> 00:02:45,681
       <i> and that creates</i>
       <i> a real problem.</i>

47
00:02:45,683 --> 00:02:47,065
  Andrew steele:
  The weights of these things,

48
00:02:47,067 --> 00:02:48,901
      it's just absolutely
      mind-boggling.

49
00:02:48,903 --> 00:02:51,003
   Just imagine trying
   to move that from a to b.

50
00:02:51,005 --> 00:02:53,205
 It'd become almost impossible.

51
00:02:53,207 --> 00:02:54,773
   Things like road and rail,

52
00:02:54,775 --> 00:02:57,209
  you just can't move
  a modern oil rig like that.

53
00:02:57,211 --> 00:02:59,278
  And the old solution
  of dragging them using tugs

54
00:02:59,280 --> 00:03:00,779
    just wasn't cutting it.

55
00:03:00,781 --> 00:03:02,648
  So, an entirely new approach
  was needed.

56
00:03:05,402 --> 00:03:07,569
   <i> Narrator:</i>
   <i> The only viable solution</i>

57
00:03:07,571 --> 00:03:11,440
  <i> is to transport these</i>
  <i> exceptional cargos by sea,</i>

58
00:03:11,442 --> 00:03:15,978
    <i> but to do that requires</i>
    <i> an exceptional ship.</i>

59
00:03:15,980 --> 00:03:18,113
      <i> Enter the amethyst,</i>

60
00:03:18,115 --> 00:03:21,099
   <i> one of heavyweight ocean</i>
   <i> transportation's</i>

61
00:03:21,101 --> 00:03:23,168
    <i> most advanced vessels.</i>

62
00:03:23,170 --> 00:03:25,437
 Nick bradbeer: This is a class
 of huge, heavy-lift ships,

63
00:03:25,439 --> 00:03:28,173
  and they're just awesome
  in scale, they're enormous,

64
00:03:28,175 --> 00:03:29,975
    and they can lift things
    which are so heavy,

65
00:03:29,977 --> 00:03:31,210
      you just can't lift
      and transport them

66
00:03:31,212 --> 00:03:32,778
      by any other means.

67
00:03:58,772 --> 00:04:03,642
<i> Narrator: This ship's deck</i>
<i> is an incredible 600 feet long</i>

68
00:04:03,644 --> 00:04:06,445
      <i> and 158 feet wide.</i>

69
00:04:06,447 --> 00:04:10,265
              ♪ ♪

70
00:04:10,267 --> 00:04:14,970
 <i> it's so big that no less than</i>
 <i> 16 statues of liberty</i>

71
00:04:14,972 --> 00:04:16,505
      <i> would fit onto it.</i>

72
00:04:16,507 --> 00:04:21,276
              ♪ ♪

73
00:04:21,278 --> 00:04:26,348
              ♪ ♪

74
00:04:26,350 --> 00:04:28,267
 <i> the deck can also accommodate</i>

75
00:04:28,269 --> 00:04:32,170
    <i> both of these enormous</i>
    <i> oil rigs, just.</i>

76
00:04:32,172 --> 00:04:35,907
 <i> But they tower over 200 feet</i>
 <i> above sea level.</i>

77
00:04:38,612 --> 00:04:40,679
 Andrew: Imagine trying to move
 a massive oil rig

78
00:04:40,681 --> 00:04:43,615
 weighing tens of thousands
 of tons, and worse than that,

79
00:04:43,617 --> 00:04:45,167
 it's not at all hydrodynamic.

80
00:04:45,169 --> 00:04:47,636
    It's not got a beautiful
    sleek hull like a boat.

81
00:04:47,638 --> 00:04:49,371
It's basically a massive square,

82
00:04:49,373 --> 00:04:52,541
so moving these things had
become more or less impossible.

83
00:04:52,543 --> 00:04:55,811
              ♪ ♪

84
00:04:55,813 --> 00:04:56,812
   <i> man over radio: Evgeniy.</i>

85
00:04:59,583 --> 00:05:02,267
   <i> Narrator: As the amethyst</i>
   <i> approaches the rigs,</i>

86
00:05:02,269 --> 00:05:07,238
<i> the 26-strong crew prepare the</i>
<i> deck for the colossal cargo.</i>

87
00:05:07,240 --> 00:05:09,474
   Evgeniy: So now they are
   putting the stagings down

88
00:05:09,476 --> 00:05:11,209
       on the main deck.

89
00:05:11,211 --> 00:05:13,412
    <i> Narrator: The rigs</i>
    <i> have a combined weight</i>

90
00:05:13,414 --> 00:05:17,766
        <i> of 25,000 tons,</i>

91
00:05:17,768 --> 00:05:23,438
<i> and that presents a fundamental</i>
<i> engineering challenge.</i>

92
00:05:23,440 --> 00:05:24,873
 Danielle george:
 Now, the most obvious problem

93
00:05:24,875 --> 00:05:28,043
  of carrying such heavy cargo
  on the deck of a ship

94
00:05:28,045 --> 00:05:30,912
      is the strength
      of the deck itself.

95
00:05:30,914 --> 00:05:34,900
              ♪ ♪

96
00:05:34,902 --> 00:05:38,236
 amos winter: The amethyst has
 a very, very, very long deck,

97
00:05:38,238 --> 00:05:40,839
       so when it tries
       to pick up a load,

98
00:05:40,841 --> 00:05:42,207
   if the load was very heavy

99
00:05:42,209 --> 00:05:44,009
and just concentrated
right in the center of the deck,

100
00:05:44,011 --> 00:05:45,944
     it might try to "taco"
     the whole ship.

101
00:05:45,946 --> 00:05:48,814
The front of the ship would hit
the back of the ship.

102
00:05:48,816 --> 00:05:52,567
<i> Narrator: A deck of very thick</i>
<i> steel would stop it caving in,</i>

103
00:05:52,569 --> 00:05:56,071
    <i> but it would also make</i>
    <i> the ship far too heavy.</i>

104
00:05:56,073 --> 00:06:00,342
       <i> In fact, it has</i>
       <i> a very thin deck.</i>

105
00:06:00,344 --> 00:06:02,144
Gabriel weymouth: The thickness
of the steel is tiny

106
00:06:02,146 --> 00:06:03,378
     compared to the area.

107
00:06:03,380 --> 00:06:05,047
     Without any additional
     stiffening,

108
00:06:05,049 --> 00:06:07,099
     it's going to buckle
     like a piece of paper

109
00:06:07,101 --> 00:06:08,400
       under these loads.

110
00:06:08,402 --> 00:06:10,435
           (beeping)

111
00:06:10,437 --> 00:06:13,171
    <i> narrator: The solution</i>
    <i> comes from dry land,</i>

112
00:06:13,173 --> 00:06:15,273
   <i> from inside skyscrapers.</i>

113
00:06:18,579 --> 00:06:20,946
<i> The deck is only 1 inch thick.</i>

114
00:06:24,268 --> 00:06:27,702
  <i> But underneath it,</i>
  <i> there's a lattice structure</i>

115
00:06:27,704 --> 00:06:30,572
    <i> connecting it</i>
    <i> to a second thin deck.</i>

116
00:06:32,609 --> 00:06:34,209
   <i> The lattice is comprised</i>

117
00:06:34,211 --> 00:06:37,312
  <i> of very specifically shaped</i>
  <i> steel beams.</i>

118
00:06:39,516 --> 00:06:42,434
     <i> Their cross-section</i>
     <i> is like a capital I,</i>

119
00:06:42,436 --> 00:06:45,771
   <i> just like the I-beams</i>
   <i> that hold up skyscrapers.</i>

120
00:06:48,175 --> 00:06:51,877
    <i> Even when immense force</i>
    <i> presses down on them,</i>

121
00:06:51,879 --> 00:06:55,213
   <i> the shape should prevent</i>
   <i> any distortion</i>

122
00:06:55,215 --> 00:06:58,100
 <i> and protect the thin top skin</i>
 <i> of the deck.</i>

123
00:07:01,705 --> 00:07:03,505
   Gabriel: And that's going
   to increase the stiffness

124
00:07:03,507 --> 00:07:05,207
      without increasing
      the weight very much

125
00:07:05,209 --> 00:07:09,044
because, at the end of the day,
this vessel needs to float.

126
00:07:09,046 --> 00:07:12,013
 <i> Narrator: The next problem</i>
 <i> is how to distribute the load</i>

127
00:07:12,015 --> 00:07:13,648
       <i> across the deck.</i>

128
00:07:13,650 --> 00:07:16,401
Nick: It's really important
that the cargo deck remains flat

129
00:07:16,403 --> 00:07:18,470
  because if it bends slightly

130
00:07:18,472 --> 00:07:20,972
 and part of the deck is higher
 than another part of the deck,

131
00:07:20,974 --> 00:07:23,408
that load will all sit
on the highest part of the deck

132
00:07:23,410 --> 00:07:26,478
  momentarily,
  which could break the ship.

133
00:07:26,480 --> 00:07:31,766
              ♪ ♪

134
00:07:31,768 --> 00:07:35,871
    <i> narrator: At a shipyard</i>
    <i> in kaohsiung, taiwan,</i>

135
00:07:35,873 --> 00:07:38,773
    <i> gpo are building</i>
    <i> two more heavy lifters</i>

136
00:07:38,775 --> 00:07:43,578
  <i> with the exact same design</i>
  <i> as the amethyst.</i>

137
00:07:43,580 --> 00:07:45,714
   <i> And they're in the midst</i>
   <i> of constructing</i>

138
00:07:45,716 --> 00:07:48,533
       <i> the super-strong,</i>
       <i> ultra-flat decks.</i>

139
00:07:48,535 --> 00:07:54,139
              ♪ ♪

140
00:07:54,141 --> 00:07:57,809
  <i> giant piles of steel plates</i>
  <i> are being prepared.</i>

141
00:07:57,811 --> 00:08:02,681
              ♪ ♪

142
00:08:02,683 --> 00:08:06,668
    <i> 154 of them need to be</i>
    <i> fixed together.</i>

143
00:08:06,670 --> 00:08:11,039
 <i> That's a mile and a half of</i>
 <i> seams to be precision-welded.</i>

144
00:08:11,041 --> 00:08:12,040
              ♪ ♪

145
00:08:12,042 --> 00:08:15,343
   nick: Welding steel plate
   is very challenging,

146
00:08:15,345 --> 00:08:17,245
     but it's necessary
     for a ship like this.

147
00:08:17,247 --> 00:08:21,666
              ♪ ♪

148
00:08:21,668 --> 00:08:23,268
       (speaking chinese)

149
00:08:23,270 --> 00:08:25,704
hsu huei-lin, translated: We use
carbon dioxide arc welding

150
00:08:25,706 --> 00:08:27,138
       to make the joints

151
00:08:27,140 --> 00:08:31,843
  because it's fast and gives
  a really smooth finish.

152
00:08:31,845 --> 00:08:37,766
              ♪ ♪

153
00:08:37,768 --> 00:08:43,772
              ♪ ♪

154
00:08:43,774 --> 00:08:49,778
              ♪ ♪

155
00:08:49,780 --> 00:08:53,348
              ♪ ♪

156
00:08:53,350 --> 00:08:55,567
 <i> narrator:</i>
 <i> Once the welding's complete,</i>

157
00:08:55,569 --> 00:08:57,636
    <i> the deck is inspected.</i>

158
00:09:07,781 --> 00:09:10,565
<i> Narrator: Shipbuilding doesn't</i>
<i> usually involve measurements</i>

159
00:09:10,567 --> 00:09:12,567
     <i> in tenths of inches,</i>

160
00:09:12,569 --> 00:09:15,503
     <i> but for these ships,</i>
     <i> it's vital.</i>

161
00:09:26,750 --> 00:09:28,733
    <i> Narrator: These vessels</i>
    <i> will be complete</i>

162
00:09:28,735 --> 00:09:30,869
   <i> in roughly a year's time.</i>

163
00:09:30,871 --> 00:09:37,776
              ♪ ♪

164
00:09:37,778 --> 00:09:40,145
  <i> back in the gulf of mexico,</i>

165
00:09:40,147 --> 00:09:44,432
<i> evgeniy is racing to rendezvous</i>
<i> with the cargo.</i>

166
00:09:44,434 --> 00:09:45,767
      Evgeniy: Hard aport.

167
00:09:45,769 --> 00:09:46,668
      Man: Zero nine zero.

168
00:09:46,670 --> 00:09:47,869
Evgeniy: Zero nine zero, steady.

169
00:09:47,871 --> 00:09:49,037
          Man: Steady.

170
00:09:49,039 --> 00:09:51,072
 <i> Man on radio: (radio chatter)</i>

171
00:09:51,074 --> 00:09:53,341
   <i> we're gonna count</i>
   <i> seven, four, seven, four.</i>

172
00:09:53,343 --> 00:09:54,843
    <i> Narrator:</i>
    <i> The amethyst must have</i>

173
00:09:54,845 --> 00:09:57,846
    <i> an extraordinarily</i>
    <i> powerful engine system</i>

174
00:09:57,848 --> 00:10:00,765
    <i> to maximize its speed.</i>

175
00:10:00,767 --> 00:10:03,535
    <i> The question is, what?</i>

176
00:10:15,849 --> 00:10:19,768
 <i> Narrator: With a total length</i>
 <i> of 738 feet,</i>

177
00:10:19,770 --> 00:10:25,106
  <i> a breadth of 158 feet</i>
  <i> and a height of 20 stories,</i>

178
00:10:25,108 --> 00:10:28,343
     <i> the amethyst is vast.</i>

179
00:10:28,345 --> 00:10:32,781
<i> It needs to be to successfully</i>
<i> pick up its consignment,</i>

180
00:10:32,783 --> 00:10:36,334
   <i> these two massive</i>
   <i> decommissioned oil rigs.</i>

181
00:10:43,577 --> 00:10:47,912
   <i> Narrator: Captain evgeniy</i>
   <i> checks his radar.</i>

182
00:10:47,914 --> 00:10:49,648
    Evgeniy: We're just
    trying to locate the...

183
00:10:49,650 --> 00:10:52,767
  Where the first rig is now.

184
00:10:52,769 --> 00:10:54,936
   <i> Narrator: He's closing in</i>
   <i> on the loading location</i>

185
00:10:54,938 --> 00:10:59,708
    <i> off new orleans</i>
    <i> in the gulf of mexico.</i>

186
00:10:59,710 --> 00:11:01,242
   Evgeniy: It's on
   the starboard propulsion.

187
00:11:01,244 --> 00:11:02,777
    On the port propulsion.

188
00:11:02,779 --> 00:11:04,746
          Four twenty.

189
00:11:04,748 --> 00:11:06,514
       Man: Four twenty.

190
00:11:06,516 --> 00:11:08,233
   <i> Narrator:</i>
   <i> Once the rigs are loaded,</i>

191
00:11:08,235 --> 00:11:10,168
      <i> the amethyst needs</i>
      <i> to carry them</i>

192
00:11:10,170 --> 00:11:15,073
<i> more than 13,000 miles to oman</i>
<i> as fast as possible.</i>

193
00:11:29,673 --> 00:11:31,840
    <i> Narrator: It's crucial</i>
    <i> that nothing goes wrong</i>

194
00:11:31,842 --> 00:11:33,675
  <i> with the propulsion system,</i>

195
00:11:33,677 --> 00:11:35,710
 <i> so chief engineer konstantin</i>

196
00:11:35,712 --> 00:11:38,480
     <i> has a computer system</i>
     <i> to monitor it.</i>

197
00:11:38,482 --> 00:11:40,482
Konstantin antufyev:
My role here is I'm responsible

198
00:11:40,484 --> 00:11:42,033
       for all equipment.

199
00:11:51,278 --> 00:11:54,646
 <i> Narrator: There's only one</i>
 <i> choice for the main engines.</i>

200
00:11:54,648 --> 00:11:57,766
     <i> Diesel power remains</i>
     <i> the standard,</i>

201
00:11:57,768 --> 00:12:02,537
 <i> and for a ship this size, the</i>
 <i> engines need to be gigantic.</i>

202
00:12:02,539 --> 00:12:06,474
 <i> One is not enough, so it has</i>
 <i> a pair on either side.</i>

203
00:12:15,802 --> 00:12:19,604
    Danielle: Each engine is
    around 9,600 horsepower.

204
00:12:19,606 --> 00:12:24,309
   That's the equivalent
   of 12 ferrari v12 engines.

205
00:12:24,311 --> 00:12:27,879
  You know, these are really,
  really powerful engines.

206
00:12:27,881 --> 00:12:30,799
    <i> Narrator: Extreme power</i>
    <i> means extreme weight.</i>

207
00:12:33,837 --> 00:12:38,306
 <i> Each engine weighs 132 tons.</i>

208
00:12:38,308 --> 00:12:43,645
 <i> The four of them together</i>
 <i> are heavier than a jumbo jet.</i>

209
00:12:43,647 --> 00:12:46,080
 <i> But curiously, these engines</i>

210
00:12:46,082 --> 00:12:49,467
       <i> are nowhere near</i>
       <i> the propellers.</i>

211
00:12:49,469 --> 00:12:51,536
  Nick: In most ships powered
  by diesel engines,

212
00:12:51,538 --> 00:12:54,806
the engine is connected through
a gearbox to the propeller shaft

213
00:12:54,808 --> 00:12:56,875
 but in this ship, the engines

214
00:12:56,877 --> 00:13:00,044
  aren't physically connected
  to the propellers.

215
00:13:00,046 --> 00:13:02,380
   <i> Narrator:</i>
   <i> The engines' massive size</i>

216
00:13:02,382 --> 00:13:06,234
  <i> means the only place</i>
  <i> they can fit is at the bow.</i>

217
00:13:06,236 --> 00:13:10,205
  <i> But that means</i>
  <i> a 540-foot-long drive shaft</i>

218
00:13:10,207 --> 00:13:12,874
    <i> connecting the engines</i>
    <i> to the propellers,</i>

219
00:13:12,876 --> 00:13:14,776
     <i> which can't be done.</i>

220
00:13:14,778 --> 00:13:19,681
 Gabriel: One issue with having
 a 540-foot-long drive shaft

221
00:13:19,683 --> 00:13:21,699
  would be that it would need
  to be supported

222
00:13:21,701 --> 00:13:24,502
all along that length, and that
it would have to have bearings

223
00:13:24,504 --> 00:13:25,637
 and other kinds of equipment.

224
00:13:25,639 --> 00:13:27,338
   You'd have to have access
   to all those things,

225
00:13:27,340 --> 00:13:30,074
 and so that would take up
 a lot of space below the deck.

226
00:13:30,076 --> 00:13:36,047
              ♪ ♪

227
00:13:36,049 --> 00:13:38,566
  <i> narrator: Under the bridge</i>
  <i> and at the bow--</i>

228
00:13:38,568 --> 00:13:40,835
    <i> the only place</i>
    <i> there's room for them--</i>

229
00:13:40,837 --> 00:13:43,738
     <i> lie the beating heart</i>
     <i> of the ship,</i>

230
00:13:43,740 --> 00:13:46,741
    <i> the amethyst's engines.</i>

231
00:13:46,743 --> 00:13:49,177
      <i> To get the power</i>
      <i> to the propellers,</i>

232
00:13:49,179 --> 00:13:52,113
<i> they drive electric generators,</i>

233
00:13:52,115 --> 00:13:56,134
 <i> then cables carry the power</i>
 <i> the entire length of the ship</i>

234
00:13:56,136 --> 00:13:58,770
      <i> to electric motors</i>
      <i> at the stern,</i>

235
00:13:58,772 --> 00:14:01,840
     <i> which directly drive</i>
     <i> the propellers.</i>

236
00:14:01,842 --> 00:14:04,442
 <i> No long drive shaft required.</i>

237
00:14:06,880 --> 00:14:09,747
   <i> It's an elegant solution,</i>
   <i> but it does mean</i>

238
00:14:09,749 --> 00:14:11,599
      <i> the electric motors</i>
      <i> at the stern</i>

239
00:14:11,601 --> 00:14:14,202
<i> need to be exceptionally large</i>
<i> as well.</i>

240
00:14:22,412 --> 00:14:24,779
Nick: The most powerful electric
motor in most people's house

241
00:14:24,781 --> 00:14:26,514
   is probably
   in their washing machine,

242
00:14:26,516 --> 00:14:29,334
 and each of the motors
 on amethyst's propeller shafts

243
00:14:29,336 --> 00:14:33,404
  is 5,000 times more powerful
  than that.

244
00:14:33,406 --> 00:14:35,373
  <i> Narrator:</i>
  <i> That kind of electric power</i>

245
00:14:35,375 --> 00:14:38,409
   <i> gives the amethyst</i>
   <i> the ultimate spin cycle.</i>

246
00:14:40,847 --> 00:14:43,348
      <i> And to generate</i>
      <i> sufficient thrust,</i>

247
00:14:43,350 --> 00:14:47,869
       <i> the propellers</i>
       <i> are 18 feet tall.</i>

248
00:14:47,871 --> 00:14:51,539
<i> But what's really clever is the</i>
<i> mechanics hidden inside them,</i>

249
00:14:51,541 --> 00:14:53,741
     <i> which means they</i>
     <i> have to be installed</i>

250
00:14:53,743 --> 00:14:57,245
    <i> with extreme precision.</i>

251
00:14:57,247 --> 00:15:01,532
              ♪ ♪

252
00:15:01,534 --> 00:15:03,968
     <i> in taiwan,</i>
     <i> there's a rare chance</i>

253
00:15:03,970 --> 00:15:06,905
    <i> to see these propellers</i>
    <i> above the water.</i>

254
00:15:06,907 --> 00:15:09,107
      <i> They are installing</i>
      <i> the starboard prop</i>

255
00:15:09,109 --> 00:15:11,976
<i> on the amethyst's sister ship,</i>
<i> the emerald.</i>

256
00:15:13,280 --> 00:15:15,480
Fu siang lee, translated: This
is a job that needs an engineer.

257
00:15:15,482 --> 00:15:17,515
 It's so precise, they have to
 sign off the measurements

258
00:15:17,517 --> 00:15:19,534
   before we can do anything.

259
00:15:21,705 --> 00:15:22,971
 <i> Narrator: The blades are made</i>

260
00:15:22,973 --> 00:15:26,007
     <i> from a copper, nickel</i>
     <i> and aluminium alloy.</i>

261
00:15:26,009 --> 00:15:28,176
    <i> They're designed to cut</i>
    <i> through the water</i>

262
00:15:28,178 --> 00:15:30,545
 <i> with exceptional efficiency.</i>

263
00:15:37,938 --> 00:15:41,506
  <i> Narrator: It's the fastest</i>
  <i> ship in its class,</i>

264
00:15:41,508 --> 00:15:44,108
    <i> but it's what's inside</i>
    <i> the propeller shafts</i>

265
00:15:44,110 --> 00:15:47,812
 <i> that makes the amethyst</i>
 <i> propulsion system remarkable.</i>

266
00:15:53,370 --> 00:15:56,704
<i> Each propeller has four blades.</i>

267
00:15:56,706 --> 00:15:59,674
 <i> Normally the system is solid.</i>

268
00:15:59,676 --> 00:16:03,211
     <i> Not on the amethyst.</i>

269
00:16:03,213 --> 00:16:08,800
<i> Inside each shaft is</i>
<i> an oil-filled hydraulic piston.</i>

270
00:16:08,802 --> 00:16:12,737
  <i> When these move, they alter</i>
  <i> the angle of the blades.</i>

271
00:16:15,041 --> 00:16:18,509
  <i> This means they can swivel</i>
  <i> or be feathered</i>

272
00:16:18,511 --> 00:16:20,678
     <i> to change their pitch</i>

273
00:16:20,680 --> 00:16:24,115
   <i> and therefore</i>
   <i> the thrust they produce.</i>

274
00:16:24,117 --> 00:16:26,901
     <i> They can also swivel</i>
     <i> into reverse,</i>

275
00:16:26,903 --> 00:16:31,873
<i> so the shaft spins the same way</i>
<i> to go forwards or back.</i>

276
00:16:31,875 --> 00:16:35,977
<i> And when not needed,</i>
<i> they have a zero-drag position.</i>

277
00:16:51,578 --> 00:16:54,345
   <i> Narrator: Time is money,</i>
   <i> and in heavy industry,</i>

278
00:16:54,347 --> 00:16:59,167
  <i> where an oil rig rents for</i>
  <i> upwards of $100,000 a day,</i>

279
00:16:59,169 --> 00:17:01,736
      <i> the amethyst</i>
      <i> has to be reliable,</i>

280
00:17:01,738 --> 00:17:05,106
  <i> even if the worst happens.</i>

281
00:17:05,108 --> 00:17:08,509
   <i> With four diesel engines</i>
   <i> and four electric motors,</i>

282
00:17:08,511 --> 00:17:10,978
     <i> even if there are</i>
     <i> multiple breakdowns,</i>

283
00:17:10,980 --> 00:17:13,648
 <i> both propellers keep turning.</i>

284
00:17:13,650 --> 00:17:14,832
Nick: This ship has the ability

285
00:17:14,834 --> 00:17:16,534
    to automatically hold
    her heading and position

286
00:17:16,536 --> 00:17:17,735
        in good weather,

287
00:17:17,737 --> 00:17:21,139
  and she can keep doing that
  even if a component fails.

288
00:17:21,141 --> 00:17:23,207
   That's why she has to have
   two motors per shaft

289
00:17:23,209 --> 00:17:24,976
      in case one breaks.

290
00:17:24,978 --> 00:17:29,180
              ♪ ♪

291
00:17:29,182 --> 00:17:32,133
              ♪ ♪

292
00:17:32,135 --> 00:17:35,603
<i> narrator: The amethyst's</i>
<i> propulsion system is a triumph.</i>

293
00:17:35,605 --> 00:17:39,340
      <i> The ship can cruise</i>
      <i> for 25,000 miles</i>

294
00:17:39,342 --> 00:17:42,143
  <i> without needing to fill up.</i>

295
00:17:42,145 --> 00:17:46,147
      <i> That's all the way</i>
      <i> round the planet.</i>

296
00:17:46,149 --> 00:17:50,935
 <i> Right now evgeniy is anxious</i>
 <i> to meet his cargo on time,</i>

297
00:17:50,937 --> 00:17:54,605
<i> but cruising at high speed</i>
<i> in a ship this large and heavy</i>

298
00:17:54,607 --> 00:17:57,642
    <i> makes one task</i>
    <i> particularly difficult:</i>

299
00:17:57,644 --> 00:17:59,577
    <i> Bringing it to a stop.</i>

300
00:17:59,579 --> 00:18:03,081
Danielle: It has huge amounts
of momentum pushing it forward.

301
00:18:03,083 --> 00:18:04,866
   Now, the only way, really,
   to make that stop

302
00:18:04,868 --> 00:18:08,569
   is to have a force
   in the opposite direction

303
00:18:08,571 --> 00:18:10,605
     acting upon that ship.

304
00:18:23,436 --> 00:18:29,340
              ♪ ♪

305
00:18:29,342 --> 00:18:31,075
      <i> narrator: 8:00 a.M.</i>

306
00:18:31,077 --> 00:18:33,744
  <i> Captain evgeniy is motoring</i>
  <i> at full speed</i>

307
00:18:33,746 --> 00:18:37,115
 <i> to the location where</i>
 <i> the amethyst is about to load</i>

308
00:18:37,117 --> 00:18:40,601
  <i> one of its most challenging</i>
  <i> cargos yet:</i>

309
00:18:40,603 --> 00:18:45,072
  <i> Two scrap oil rigs</i>
  <i> that it will ship to oman.</i>

310
00:18:45,074 --> 00:18:46,474
        (radio chatter)

311
00:18:46,476 --> 00:18:47,575
   evgeniy: Bridge, captain.

312
00:18:55,168 --> 00:18:58,035
 <i> Narrator: With one of the</i>
 <i> biggest ships on the oceans,</i>

313
00:18:58,037 --> 00:19:01,639
<i> even the simplest of operations</i>
<i> like coming to a stop</i>

314
00:19:01,641 --> 00:19:04,275
   <i> has hidden complexities.</i>

315
00:19:04,277 --> 00:19:08,880
    <i> At sea, you can't just</i>
    <i> hit the brakes.</i>

316
00:19:08,882 --> 00:19:13,334
      <i> This ship weighs</i>
      <i> 31,000 tons empty.</i>

317
00:19:13,336 --> 00:19:16,838
   <i> Stopping it is like</i>
   <i> stopping a formula 1 car</i>

318
00:19:16,840 --> 00:19:20,842
   <i> that's traveling at over</i>
   <i> 700,000 miles an hour.</i>

319
00:19:23,179 --> 00:19:25,880
Gabriel: You have a car on land
and you hit the brakes,

320
00:19:25,882 --> 00:19:27,582
 the friction between the tires
 and the road

321
00:19:27,584 --> 00:19:29,967
       will quickly bring
       the car to a stop,

322
00:19:29,969 --> 00:19:33,104
    but the friction against
    the hull of the amethyst

323
00:19:33,106 --> 00:19:34,472
         is very small,

324
00:19:34,474 --> 00:19:37,241
      and even if you turn
      the propellers off,

325
00:19:37,243 --> 00:19:39,744
   that thing will keep going
   for a very long time.

326
00:19:39,746 --> 00:19:45,299
              ♪ ♪

327
00:19:45,301 --> 00:19:48,336
   <i> narrator: In open water,</i>
   <i> the high tech propellers</i>

328
00:19:48,338 --> 00:19:50,438
 <i> can switch to reverse thrust</i>

329
00:19:50,440 --> 00:19:53,574
    <i> while spinning</i>
    <i> in the same direction.</i>

330
00:19:53,576 --> 00:19:59,013
<i> That's 8,000 kilowatts all used</i>
<i> to force water backwards.</i>

331
00:19:59,015 --> 00:20:03,534
   <i> It can stop the ship dead</i>
   <i> in 500 yards.</i>

332
00:20:05,271 --> 00:20:08,773
   Evgeniy:
   Prepare starboard anchor.

333
00:20:08,775 --> 00:20:11,209
<i> Narrator: Time to drop anchor.</i>

334
00:20:11,211 --> 00:20:13,711
     Evgeniy: Please report
     when be ready.

335
00:20:13,713 --> 00:20:18,966
              ♪ ♪

336
00:20:18,968 --> 00:20:24,138
              ♪ ♪

337
00:20:26,175 --> 00:20:27,775
     <i> narrator: Meet aleks.</i>

338
00:20:27,777 --> 00:20:31,712
 <i> He's the load master and has</i>
 <i> over 25 years' experience</i>

339
00:20:31,714 --> 00:20:35,499
<i> supervising some of the most</i>
<i> complex ocean cargo operations</i>

340
00:20:35,501 --> 00:20:38,336
        <i> on the planet.</i>

341
00:20:38,338 --> 00:20:40,271
       <i> He's heading out</i>
       <i> to the amethyst</i>

342
00:20:40,273 --> 00:20:44,642
<i> to plan the detailed execution</i>
<i> of the load.</i>

343
00:20:44,644 --> 00:20:47,578
Aleksandrs przendzinskis: The
loading can complete three days.

344
00:20:47,580 --> 00:20:49,347
   But we need good weather.

345
00:20:51,150 --> 00:20:52,566
    <i> Narrator: Now on board,</i>

346
00:20:52,568 --> 00:20:56,137
  <i> aleks studies the weather</i>
  <i> forecast with the captain.</i>

347
00:20:56,139 --> 00:20:59,507
    <i> It is not looking good.</i>

348
00:20:59,509 --> 00:21:01,409
 Aleksandrs: Big question mark.

349
00:21:01,411 --> 00:21:04,378
  The direction the weather
  is going to, we don't like,

350
00:21:04,380 --> 00:21:09,100
     because actually
     the window is closing.

351
00:21:09,102 --> 00:21:10,735
     Evgeniy: The forecast
     becomes less friendly

352
00:21:10,737 --> 00:21:12,803
   for the loading operation
   itself, yeah.

353
00:21:12,805 --> 00:21:16,340
But other look is not promising.

354
00:21:16,342 --> 00:21:18,109
It's not promising at all, yeah.

355
00:21:18,111 --> 00:21:20,511
     Aleksandrs: Oh, seven?

356
00:21:20,513 --> 00:21:22,680
   <i> Narrator: They need</i>
   <i> inch-perfect positioning</i>

357
00:21:22,682 --> 00:21:24,999
     <i> to load the oil rigs.</i>

358
00:21:25,001 --> 00:21:28,436
    <i> If there's bad weather,</i>
    <i> it'll mean delays.</i>

359
00:21:28,438 --> 00:21:32,673
<i> If there's a storm, they won't</i>
<i> be able to load at all.</i>

360
00:21:32,675 --> 00:21:36,377
       <i> And there is one</i>
       <i> on the horizon.</i>

361
00:21:36,379 --> 00:21:40,948
       <i> The question is,</i>
       <i> when will it hit?</i>

362
00:21:40,950 --> 00:21:45,536
     <i> The whole mission</i>
     <i> hangs in the balance.</i>

363
00:21:45,538 --> 00:21:48,506
   <i> Even in good weather,</i>
   <i> it is extremely difficult</i>

364
00:21:48,508 --> 00:21:52,943
 <i> for the amethyst to hold</i>
 <i> its position in the open sea.</i>

365
00:21:52,945 --> 00:21:54,645
  Nick: A ship afloat can move

366
00:21:54,647 --> 00:21:56,781
    in what we call
    six degrees of freedom.

367
00:21:56,783 --> 00:21:59,033
      It can slide forward
      and backward,

368
00:21:59,035 --> 00:22:00,601
  left and right, up and down,

369
00:22:00,603 --> 00:22:03,404
  and it can also turn around
  each of those three axes,

370
00:22:03,406 --> 00:22:06,240
 rolling, pitching and yawing.

371
00:22:06,242 --> 00:22:09,543
  <i> Narrator: The amethyst</i>
  <i> has special hinged rudders,</i>

372
00:22:09,545 --> 00:22:11,946
 <i> which gives it a much smaller</i>
 <i> turning circle</i>

373
00:22:11,948 --> 00:22:14,482
     <i> than many other ships</i>
     <i> of its size.</i>

374
00:22:15,585 --> 00:22:17,668
              ♪ ♪

375
00:22:17,670 --> 00:22:21,806
 <i> in taiwan, they're installing</i>
 <i> them on the new ships,</i>

376
00:22:21,808 --> 00:22:25,042
   <i> and it needs to be done</i>
   <i> with incredible accuracy.</i>

377
00:22:25,044 --> 00:22:26,243
       (speaking chinese)

378
00:22:26,245 --> 00:22:27,712
   chun an lin, translated:
   We need to precisely align

379
00:22:27,714 --> 00:22:30,181
       the center line
       from top to bottom

380
00:22:30,183 --> 00:22:35,169
to make sure the rudder base
is balanced when we install it.

381
00:22:37,040 --> 00:22:38,839
 <i> Narrator: Fitting the rudders</i>
 <i> is not easy</i>

382
00:22:38,841 --> 00:22:41,776
     <i> in taiwan's tropical</i>
     <i> high temperatures.</i>

383
00:22:44,380 --> 00:22:47,782
    <i> In the heat of the day,</i>
    <i> the metal expands,</i>

384
00:22:47,784 --> 00:22:49,867
   <i> which could mean the team</i>
   <i> don't put the rudder</i>

385
00:22:49,869 --> 00:22:51,335
      <i> in the right place.</i>

386
00:22:51,337 --> 00:22:55,306
 <i> An inch off could compromise</i>
 <i> the ship's maneuverability.</i>

387
00:22:58,878 --> 00:23:02,513
    <i> So, they use a simple,</i>
    <i> if inconvenient, trick.</i>

388
00:23:05,334 --> 00:23:06,934
   Chun an lin:
   We have to do it at night

389
00:23:06,936 --> 00:23:11,205
 to ensure we eliminate
 any chance of miscalculations.

390
00:23:11,207 --> 00:23:14,008
   <i> Narrator: Even though</i>
   <i> the cargos are enormous,</i>

391
00:23:14,010 --> 00:23:15,876
      <i> loading them</i>
      <i> aboard the amethyst</i>

392
00:23:15,878 --> 00:23:19,647
<i> will require extremely accurate</i>
<i> maneuvering.</i>

393
00:23:19,649 --> 00:23:22,466
      <i> Fancy rudders alone</i>
      <i> are not enough.</i>

394
00:23:25,571 --> 00:23:30,141
<i> Deep below the water line, near</i>
<i> the very bottom of the vessel,</i>

395
00:23:30,143 --> 00:23:34,779
<i> there are several curious</i>
<i> shafts that traverse the ship.</i>

396
00:23:34,781 --> 00:23:39,066
  <i> Inside there are thrusters,</i>
  <i> extra side-on propellers</i>

397
00:23:39,068 --> 00:23:43,337
<i> that can force water out of the</i>
<i> shafts in controlled bursts.</i>

398
00:23:46,042 --> 00:23:48,843
Nick: The forces required to
maintain its position precisely

399
00:23:48,845 --> 00:23:50,311
       are just enormous,

400
00:23:50,313 --> 00:23:53,280
and that's why her bow and stern
thrusters are huge.

401
00:23:53,282 --> 00:23:55,699
 They can generate very large
 amounts of thrust very quickly

402
00:23:55,701 --> 00:23:56,767
      when they're needed,

403
00:23:56,769 --> 00:23:59,136
  and stop again very quickly
  when they're not.

404
00:23:59,138 --> 00:24:01,138
      <i> Narrator: There are</i>
      <i> four thrusters;</i>

405
00:24:01,140 --> 00:24:04,041
     <i> two at the bow</i>
     <i> and two at the stern.</i>

406
00:24:07,547 --> 00:24:10,648
 Evgeniy: The four thrusters
 now in operational condition.

407
00:24:10,650 --> 00:24:13,200
Number two and one bow thrusters

408
00:24:13,202 --> 00:24:15,269
   and number three and four
   stern thrusters,

409
00:24:15,271 --> 00:24:16,370
   so we can swing the vessel

410
00:24:16,372 --> 00:24:19,440
    in the desired direction
    how we need to.

411
00:24:21,110 --> 00:24:24,778
<i> Narrator: With these thrusters,</i>
<i> the amethyst can move sideways</i>

412
00:24:24,780 --> 00:24:28,466
  <i> in tiny increments, as well</i>
  <i> as forwards and reverse.</i>

413
00:24:28,468 --> 00:24:34,705
              ♪ ♪

414
00:24:34,707 --> 00:24:36,640
   <i> like the main propellers,</i>

415
00:24:36,642 --> 00:24:38,976
   <i> they can change the pitch</i>
   <i> of their blades</i>

416
00:24:38,978 --> 00:24:43,981
     <i> to control the thrust</i>
     <i> they are delivering.</i>

417
00:24:43,983 --> 00:24:48,769
 <i> They're part of what's called</i>
 <i> a dynamic positioning system,</i>

418
00:24:48,771 --> 00:24:52,573
<i> but although it enables</i>
<i> incredible control of the ship,</i>

419
00:24:52,575 --> 00:24:56,610
      <i> it can do nothing</i>
      <i> to control weather.</i>

420
00:24:56,612 --> 00:25:01,832
<i> Either wind speed or wave</i>
<i> height could halt the mission.</i>

421
00:25:01,834 --> 00:25:03,517
     Aleksandrs: Yeah,
     to load these two rigs

422
00:25:03,519 --> 00:25:07,271
      we need wind
      less than ten knots,

423
00:25:07,273 --> 00:25:11,242
   and the sea stay
   at less than half a meter.

424
00:25:11,244 --> 00:25:12,877
  If it's above these limits,

425
00:25:12,879 --> 00:25:15,312
     then we cannot load
     because it's not safe.

426
00:25:15,314 --> 00:25:19,133
We can damage the vessel,
the cargo and, most importantly,

427
00:25:19,135 --> 00:25:23,871
   we also can harm our crew
   during loading.

428
00:25:24,440 --> 00:25:31,078
              ♪ ♪

429
00:25:31,080 --> 00:25:34,415
              ♪ ♪

430
00:25:34,417 --> 00:25:37,101
   <i> narrator: It's 6:00 p.M.</i>
   <i> Off new orleans,</i>

431
00:25:37,103 --> 00:25:41,105
<i> and aleks checks the forecast.</i>

432
00:25:41,107 --> 00:25:44,341
   (indistinct conversation)

433
00:25:44,343 --> 00:25:46,410
     evgeniy: ...Overnight.

434
00:25:46,412 --> 00:25:49,146
              ♪ ♪

435
00:25:49,148 --> 00:25:52,967
 <i> narrator: He discovers his</i>
 <i> weather window is shrinking.</i>

436
00:25:52,969 --> 00:25:55,202
<i> The storm is heading their way,</i>

437
00:25:55,204 --> 00:25:57,972
      <i> and the crew are</i>
      <i> suddenly concerned.</i>

438
00:25:57,974 --> 00:26:00,140
           (thunder)

439
00:26:00,142 --> 00:26:02,643
              ♪ ♪

440
00:26:02,645 --> 00:26:06,146
    evgeniy: We've got
    sudden squalls appears,

441
00:26:06,148 --> 00:26:11,569
with wind speed up to 55 knots.

442
00:26:11,571 --> 00:26:14,572
  Major swell coming
  from the south in the area.

443
00:26:14,574 --> 00:26:20,477
           (thunder)

444
00:26:29,639 --> 00:26:32,873
<i> narrator: The amethyst</i>
<i> is waiting to load two oil rigs</i>

445
00:26:32,875 --> 00:26:37,444
    <i> with a combined weight</i>
    <i> of 25,000 tons.</i>

446
00:26:37,446 --> 00:26:39,013
           (thunder)

447
00:26:39,015 --> 00:26:43,500
  <i> but overnight, the weather</i>
  <i> takes a turn for the worse.</i>

448
00:26:43,502 --> 00:26:46,003
     Evgeniy: Now we've got
     sudden squalls appears

449
00:26:46,005 --> 00:26:49,673
with wind speed up to 55 knots.

450
00:26:49,675 --> 00:26:52,042
 <i> Narrator: A force-eight gale</i>
 <i> is now blowing.</i>

451
00:26:52,044 --> 00:26:53,310
   (indistinct conversation)

452
00:26:53,312 --> 00:26:56,046
<i> narrator: With gusts more</i>
<i> than five times the wind speed</i>

453
00:26:56,048 --> 00:26:57,448
  <i> they can safely load in...</i>

454
00:26:59,602 --> 00:27:02,770
   <i> Narrator: ...The entire</i>
   <i> operation is in jeopardy.</i>

455
00:27:02,772 --> 00:27:05,172
    <i> If there's no window</i>
    <i> in this violent storm,</i>

456
00:27:05,174 --> 00:27:07,875
 <i> they might have to reschedule</i>
 <i> the operation.</i>

457
00:27:07,877 --> 00:27:10,210
Evgeniy: This is a good example
of the adverse weather

458
00:27:10,212 --> 00:27:14,548
      can change gradually
      just within seconds.

459
00:27:14,550 --> 00:27:16,567
  <i> Narrator:</i>
  <i> They resort to engine power</i>

460
00:27:16,569 --> 00:27:20,804
 <i> to try and stop the amethyst</i>
 <i> pulling anchor.</i>

461
00:27:20,806 --> 00:27:22,272
    Evgeniy: But the anchor
    is holding well

462
00:27:22,274 --> 00:27:26,343
and we are just confident
that we are safe at the moment,

463
00:27:26,345 --> 00:27:29,813
 so we just get ready
 in all respects just in case.

464
00:27:29,815 --> 00:27:31,215
           (thunder)

465
00:27:31,217 --> 00:27:32,833
    <i> narrator:</i>
    <i> After an anxious wait,</i>

466
00:27:32,835 --> 00:27:37,738
  <i> the lashing rain subsides,</i>
  <i> leaving just high winds.</i>

467
00:27:37,740 --> 00:27:41,342
    <i> Evgeniy needs to know</i>
    <i> how the rigs are doing.</i>

468
00:27:41,344 --> 00:27:45,245
   <i> If either is in trouble,</i>
   <i> the load is off.</i>

469
00:27:45,247 --> 00:27:47,147
  Evgeniy: There are also
  compensating the wind effect

470
00:27:47,149 --> 00:27:50,034
          in the area.

471
00:27:50,036 --> 00:27:51,702
  So, hopefully they are okay.

472
00:27:51,704 --> 00:27:57,241
              ♪ ♪

473
00:27:57,243 --> 00:27:59,677
           (beeping)

474
00:27:59,679 --> 00:28:02,880
    <i> narrator: Next morning,</i>
    <i> the wind dies down.</i>

475
00:28:04,784 --> 00:28:09,103
<i> But as the crew wait for the</i>
<i> swell to return to safe limits,</i>

476
00:28:09,105 --> 00:28:11,438
       <i> new information</i>
       <i> suddenly comes in</i>

477
00:28:11,440 --> 00:28:16,844
   <i> about how deep the rigs</i>
   <i> are sitting in the water.</i>

478
00:28:16,846 --> 00:28:20,114
 <i> They're lower than expected.</i>

479
00:28:20,116 --> 00:28:22,966
       <i> This is a crisis</i>
       <i> for the amethyst</i>

480
00:28:22,968 --> 00:28:24,835
    <i> because of</i>
    <i> the highly unusual way</i>

481
00:28:24,837 --> 00:28:27,971
 <i> she's going to load the rigs.</i>

482
00:28:27,973 --> 00:28:31,608
    <i> 25,000 tons of</i>
    <i> awkwardly shaped steel</i>

483
00:28:31,610 --> 00:28:34,344
     <i> looks impossible</i>
     <i> to heave onto a deck.</i>

484
00:28:37,116 --> 00:28:42,002
 <i> The gpo engineers had to defy</i>
 <i> shipbuilding logic.</i>

485
00:28:49,412 --> 00:28:52,379
<i> Narrator: The way the amethyst</i>
<i> will load the oil rigs</i>

486
00:28:52,381 --> 00:28:55,899
  <i> is to deliberately submerge</i>
  <i> its deck beneath them,</i>

487
00:28:55,901 --> 00:29:00,337
 <i> and then refloat to lift them</i>
 <i> out of the water.</i>

488
00:29:00,339 --> 00:29:03,741
     <i> The amethyst is known</i>
     <i> as a semi-submersible</i>

489
00:29:03,743 --> 00:29:07,044
       <i> because it only</i>
       <i> partially sinks.</i>

490
00:29:07,046 --> 00:29:08,412
    Nick: There's something
    really impressive

491
00:29:08,414 --> 00:29:11,315
     about seeing something
     just so massive

492
00:29:11,317 --> 00:29:13,367
 submerge itself
 almost completely under water

493
00:29:13,369 --> 00:29:14,701
    and then come up again.

494
00:29:14,703 --> 00:29:18,405
 Just the scale of these things
 is mind-blowing.

495
00:29:18,407 --> 00:29:25,145
              ♪ ♪

496
00:29:25,147 --> 00:29:26,980
     danielle: I find it
     absolutely incredible.

497
00:29:26,982 --> 00:29:30,801
So, a ship that can sink itself
in a controlled manner

498
00:29:30,803 --> 00:29:33,337
    sort of defies science.

499
00:29:33,339 --> 00:29:39,777
              ♪ ♪

500
00:29:39,779 --> 00:29:42,412
   <i> narrator: So, how do</i>
   <i> the amethyst's designers</i>

501
00:29:42,414 --> 00:29:45,365
<i> achieve a feat that challenges</i>
<i> the fundamentals</i>

502
00:29:45,367 --> 00:29:47,501
        <i> of ship design?</i>

503
00:29:47,503 --> 00:29:49,770
     <i> The answer is hidden</i>
     <i> under the deck.</i>

504
00:29:49,772 --> 00:29:54,908
              ♪ ♪

505
00:29:54,910 --> 00:29:57,110
   <i> below the steel lattice,</i>

506
00:29:57,112 --> 00:30:00,881
    <i> there's no cargo hold,</i>
    <i> no cabins.</i>

507
00:30:00,883 --> 00:30:05,569
   <i> The ship's entire hull</i>
   <i> is made of ballast tanks.</i>

508
00:30:05,571 --> 00:30:07,971
<i> When water is pumped into them,</i>

509
00:30:07,973 --> 00:30:10,908
   <i> it reduces</i>
   <i> the ship's displacement,</i>

510
00:30:10,910 --> 00:30:14,912
 <i> and the ship gradually begins</i>
 <i> to sink below the water line.</i>

511
00:30:24,907 --> 00:30:28,175
    <i> Narrator: The amethyst</i>
    <i> is ready to submerge,</i>

512
00:30:28,177 --> 00:30:31,144
<i> but the news that the oil rigs</i>
<i> are sitting lower than expected</i>

513
00:30:31,146 --> 00:30:34,548
      <i> in the water</i>
      <i> changes everything.</i>

514
00:30:34,550 --> 00:30:37,367
 <i> The ship will have to be</i>
 <i> lowered further than planned</i>

515
00:30:37,369 --> 00:30:39,736
       <i> to float the rigs</i>
       <i> over the deck,</i>

516
00:30:39,738 --> 00:30:44,007
 <i> and there's a bigger problem</i>
 <i> that needs urgent attention.</i>

517
00:30:44,009 --> 00:30:47,945
  <i> When submerged, guide posts</i>
  <i> welded to the deck</i>

518
00:30:47,947 --> 00:30:50,447
      <i> need to be visible</i>
      <i> above the water</i>

519
00:30:50,449 --> 00:30:53,700
    <i> to show the exact spot</i>
    <i> the rigs must align to.</i>

520
00:31:00,342 --> 00:31:01,842
<i> Narrator: With the ship deeper,</i>

521
00:31:01,844 --> 00:31:04,945
   <i> these guide posts will be</i>
   <i> completely invisible.</i>

522
00:31:04,947 --> 00:31:07,614
  Evgeniy: Our original design
  guide post is 7 meters,

523
00:31:07,616 --> 00:31:11,201
  so the guide post should be
  extended by 2 meters height

524
00:31:11,203 --> 00:31:15,305
to be visible while the floating
cargo will be over the deck.

525
00:31:15,307 --> 00:31:17,875
 <i> Narrator: The whole operation</i>
 <i> will be called off</i>

526
00:31:17,877 --> 00:31:21,745
   <i> if the crew can't modify</i>
   <i> these guide posts.</i>

527
00:31:21,747 --> 00:31:25,632
 Evgeniy: The option is to weld
 the special antenna

528
00:31:25,634 --> 00:31:28,201
     up to two meters high.

529
00:31:28,203 --> 00:31:30,304
   <i> Narrator:</i>
   <i> Extending the guide posts</i>

530
00:31:30,306 --> 00:31:34,875
  <i> should enable the operation</i>
  <i> to continue.</i>

531
00:31:34,877 --> 00:31:36,977
  <i> The crew have to work fast.</i>

532
00:31:36,979 --> 00:31:40,414
 <i> They don't know how long</i>
 <i> the weather window will hold.</i>

533
00:31:40,416 --> 00:31:43,967
              ♪ ♪

534
00:31:43,969 --> 00:31:46,870
     <i> finally, the captain</i>
     <i> is satisfied.</i>

535
00:31:46,872 --> 00:31:48,705
      <i> The huge deck area</i>

536
00:31:48,707 --> 00:31:52,309
    <i> is now ready to receive</i>
    <i> the two giant cargos,</i>

537
00:31:52,311 --> 00:31:54,912
 <i> and the operation can begin.</i>

538
00:31:54,914 --> 00:31:57,748
 <i> It will take about six hours.</i>

539
00:32:01,103 --> 00:32:04,605
              ♪ ♪

540
00:32:04,607 --> 00:32:06,039
   <i> the hull of the amethyst</i>

541
00:32:06,041 --> 00:32:09,910
  <i> can fit 160,000 cubic yards</i>
  <i> of water,</i>

542
00:32:09,912 --> 00:32:13,347
   <i> enough to fill</i>
   <i> 49 olympic swimming pools</i>

543
00:32:13,349 --> 00:32:16,533
<i> and create a potential danger.</i>

544
00:32:16,535 --> 00:32:18,402
    Nick: As the ship moves
    slightly in the waves,

545
00:32:18,404 --> 00:32:21,505
all that ballast water would
slosh from one side to the other

546
00:32:21,507 --> 00:32:23,040
  or from one end to the other

547
00:32:23,042 --> 00:32:25,175
 and the ship would roll over,
 no doubt about it.

548
00:32:27,780 --> 00:32:30,814
There's a very simple solution
to avoiding capsizing your ship,

549
00:32:30,816 --> 00:32:32,165
 which is to break the ship up

550
00:32:32,167 --> 00:32:34,334
      into a large number
      of ballast tanks.

551
00:32:34,336 --> 00:32:37,471
Divide the sloshing surface up
into as many pieces as you can.

552
00:32:42,077 --> 00:32:43,143
  <i> Narrator: The hull is split</i>

553
00:32:43,145 --> 00:32:46,413
     <i> into a total</i>
     <i> of 76 ballast tanks,</i>

554
00:32:46,415 --> 00:32:49,599
   <i> laid out in three layers.</i>

555
00:32:49,601 --> 00:32:52,002
     <i> This allows the crew</i>
     <i> to regulate</i>

556
00:32:52,004 --> 00:32:55,038
<i> exactly which parts of the hull</i>
<i> are emptied</i>

557
00:32:55,040 --> 00:32:57,741
    <i> so that the ship</i>
    <i> is always kept stable.</i>

558
00:32:57,743 --> 00:33:00,944
              ♪ ♪

559
00:33:06,368 --> 00:33:07,868
   man: Ballasting starting.

560
00:33:12,374 --> 00:33:17,878
 <i> Narrator: Inside the bridge,</i>
 <i> the crew begin the submerge.</i>

561
00:33:17,880 --> 00:33:20,914
Evgeniy: This is the main brain
for the cargo operation,

562
00:33:20,916 --> 00:33:22,265
 so this is actually the system

563
00:33:22,267 --> 00:33:25,736
       which this vessel
       is designed for.

564
00:33:25,738 --> 00:33:29,139
    <i> Narrator: The ship's</i>
    <i> 95,000-square-foot deck</i>

565
00:33:29,141 --> 00:33:34,044
 <i> starts to sink down 30 feet,</i>
 <i> or nine and half meters.</i>

566
00:33:34,046 --> 00:33:36,380
 Evgeniy: This is the physical
 process of taking the water

567
00:33:36,382 --> 00:33:39,032
      into the designated
      ballast tanks,

568
00:33:39,034 --> 00:33:41,134
    how it is calculated
    to know that the vessel,

569
00:33:41,136 --> 00:33:43,603
 to get the positive stability
 all the time

570
00:33:43,605 --> 00:33:45,505
    for the cargo operation.

571
00:33:45,507 --> 00:33:48,775
              ♪ ♪

572
00:33:48,777 --> 00:33:50,510
  <i> narrator: By early morning,</i>

573
00:33:50,512 --> 00:33:54,981
    <i> the ship's hull is</i>
    <i> successfully submerged.</i>

574
00:33:54,983 --> 00:33:58,602
    <i> But this is when it's</i>
    <i> at its most vulnerable.</i>

575
00:33:58,604 --> 00:34:02,139
 Evgeniy: I can't say that we
 are just not nervous. We are.

576
00:34:14,737 --> 00:34:17,904
              ♪ ♪

577
00:34:17,906 --> 00:34:21,208
<i> narrator: Partially submerged,</i>
<i> the amethyst waits</i>

578
00:34:21,210 --> 00:34:26,012
<i> for the first of its monumental</i>
<i> cargos to be floated over it.</i>

579
00:34:26,014 --> 00:34:29,800
<i> The next part of the operation</i>
<i> is the most dangerous:</i>

580
00:34:29,802 --> 00:34:32,269
     <i> Bringing the cargo</i>
     <i> into physical contact</i>

581
00:34:32,271 --> 00:34:34,671
      <i> with the amethyst.</i>

582
00:34:34,673 --> 00:34:39,409
      <i> This rig alone</i>
      <i> weighs 13,500 tons.</i>

583
00:34:39,411 --> 00:34:41,578
    <i> So the amethyst's crew</i>

584
00:34:41,580 --> 00:34:44,681
   <i> must make sure the ship</i>
   <i> doesn't sink altogether.</i>

585
00:34:44,683 --> 00:34:47,134
Evgeniy: All the personnel must
be very vigilant all the time,

586
00:34:47,136 --> 00:34:50,737
and especially the guys who's
operating the particular system,

587
00:34:50,739 --> 00:34:53,340
    including the guys
    who's controlling this.

588
00:34:53,342 --> 00:34:54,941
  Nick: When the ship's
  ballasted down for loading,

589
00:34:54,943 --> 00:34:56,710
   she's in a very vulnerable
   position.

590
00:34:56,712 --> 00:34:58,512
       It doesn't take
       very much flooding

591
00:34:58,514 --> 00:35:01,014
  before she's at serious risk
  of sinking.

592
00:35:01,016 --> 00:35:05,402
              ♪ ♪

593
00:35:05,404 --> 00:35:06,470
  <i> narrator: The ship now has</i>

594
00:35:06,472 --> 00:35:11,108
 <i> roughly 100,000 tons of water</i>
 <i> inside its hull.</i>

595
00:35:11,110 --> 00:35:13,710
    <i> All that's stopping it</i>
    <i> plunge further</i>

596
00:35:13,712 --> 00:35:16,012
<i> are the parts above sea level.</i>

597
00:35:18,650 --> 00:35:20,567
<i> Where they break the water line</i>

598
00:35:20,569 --> 00:35:23,703
     <i> is known as</i>
     <i> the water plane area.</i>

599
00:35:23,705 --> 00:35:26,039
      Nick: When amethyst
      is ballasted up

600
00:35:26,041 --> 00:35:27,507
in her transport configuration,

601
00:35:27,509 --> 00:35:29,509
she has a huge water plane area,

602
00:35:29,511 --> 00:35:31,912
      and that gives her
      enormous stability.

603
00:35:31,914 --> 00:35:34,848
 But when she's ballasted down
 in the loading configuration,

604
00:35:34,850 --> 00:35:37,033
    her water plane is tiny.

605
00:35:40,272 --> 00:35:43,173
 <i> Narrator: The bridge holds up</i>
 <i> the bow of the ship</i>

606
00:35:43,175 --> 00:35:47,377
  <i> and crucially, these two</i>
  <i> giant towers at the stern.</i>

607
00:36:01,376 --> 00:36:03,877
 <i> Narrator: As long as they're</i>
 <i> kept above sea level,</i>

608
00:36:03,879 --> 00:36:06,479
     <i> the water plane area</i>
     <i> will be large enough</i>

609
00:36:06,481 --> 00:36:09,833
  <i> to stop the ship diving</i>
  <i> to the bottom of the ocean.</i>

610
00:36:09,835 --> 00:36:13,737
              ♪ ♪

611
00:36:15,607 --> 00:36:18,408
 <i> man on radio: Weatherly.</i>
 <i> Weatherly, this is rig mover.</i>

612
00:36:18,410 --> 00:36:20,343
         <i> You copy me?</i>

613
00:36:20,345 --> 00:36:22,879
        (radio chatter)

614
00:36:22,881 --> 00:36:24,114
      <i> narrator: At last.</i>

615
00:36:24,116 --> 00:36:27,500
 <i> With the weather holding,</i>
 <i> the first rig can be loaded.</i>

616
00:36:35,844 --> 00:36:38,578
   <i> Narrator: Aleks instructs</i>
   <i> three tugboats</i>

617
00:36:38,580 --> 00:36:41,882
    <i> to gently pull the rig</i>
    <i> towards the amethyst.</i>

618
00:36:48,740 --> 00:36:52,642
<i> Narrator: The closer they get,</i>
<i> the higher the risk.</i>

619
00:36:52,644 --> 00:36:54,544
Nick: There's not a lot of ship
above the water.

620
00:36:54,546 --> 00:36:56,146
     She doesn't have a lot
     of spare buoyancy,

621
00:36:56,148 --> 00:36:57,681
      and there are tugs,

622
00:36:57,683 --> 00:36:59,766
  and there is a heavy object
  moving around her.

623
00:36:59,768 --> 00:37:02,869
    There's a very high risk
    of collision.

624
00:37:02,871 --> 00:37:04,471
    <i> Narrator:</i>
    <i> The corners of the load</i>

625
00:37:04,473 --> 00:37:06,706
<i> now need to be tied to the ship</i>

626
00:37:06,708 --> 00:37:08,975
     <i> so it can be</i>
     <i> carefully winched in</i>

627
00:37:08,977 --> 00:37:11,077
     <i> to line up</i>
     <i> with the guide posts.</i>

628
00:37:18,337 --> 00:37:20,537
   <i> Narrator: With four ropes</i>
   <i> connected, the rig</i>

629
00:37:20,539 --> 00:37:24,674
  <i> can be pulled into position</i>
  <i> directly over the deck.</i>

630
00:37:24,676 --> 00:37:26,109
    <i> Man on radio:</i>
    <i> Well, we're down to 40.</i>

631
00:37:39,508 --> 00:37:42,742
              ♪ ♪

632
00:37:42,744 --> 00:37:44,611
  <i> narrator: They pull the rig</i>
  <i> inch by inch</i>

633
00:37:44,613 --> 00:37:46,646
   <i> towards the guide posts,</i>

634
00:37:46,648 --> 00:37:50,100
<i> which mark exactly where</i>
<i> the rig needs to be positioned.</i>

635
00:38:01,413 --> 00:38:04,314
   <i> Narrator:</i>
   <i> It is the critical stage.</i>

636
00:38:04,316 --> 00:38:07,734
<i> When the amethyst lifts the rig</i>
<i> out of the water,</i>

637
00:38:07,736 --> 00:38:11,638
<i> even an inch off the mark could</i>
<i> upset the weight distribution</i>

638
00:38:11,640 --> 00:38:15,875
 <i> across the deck and</i>
 <i> destabilize the entire ship.</i>

639
00:38:24,870 --> 00:38:30,006
 <i> Narrator: They get it close,</i>
 <i> but not close enough.</i>

640
00:38:30,008 --> 00:38:32,509
       <i> One final effort</i>
       <i> is all it needs.</i>

641
00:38:48,443 --> 00:38:51,411
 Gabriel: In order to reemerge
 from under the water,

642
00:38:51,413 --> 00:38:54,681
     it has to shift out
     100,000 tons of water

643
00:38:54,683 --> 00:38:55,965
        from its tanks.

644
00:38:55,967 --> 00:39:00,704
    It has to do so quickly,
    which is pretty amazing.

645
00:39:00,706 --> 00:39:03,406
<i> Narrator: The ship is now ready</i>
<i> to lift itself</i>

646
00:39:03,408 --> 00:39:09,212
  <i> and 13,500 tons of oil rig</i>
  <i> clean out of the water.</i>

647
00:39:09,214 --> 00:39:11,348
   <i> It's the moment of truth.</i>

648
00:39:11,350 --> 00:39:15,468
              ♪ ♪

649
00:39:26,214 --> 00:39:28,114
    <i> narrator:</i>
    <i> In the gulf of mexico,</i>

650
00:39:28,116 --> 00:39:29,799
<i> the amethyst is about to start</i>

651
00:39:29,801 --> 00:39:34,104
<i> the final and most hazardous</i>
<i> stage of the loading operation.</i>

652
00:39:37,409 --> 00:39:41,578
   <i> The rig is now in place</i>
   <i> over the submerged deck.</i>

653
00:39:41,580 --> 00:39:45,348
     <i> They can start</i>
     <i> bringing the ship up.</i>

654
00:39:45,350 --> 00:39:47,233
      <i> Everybody's tense.</i>

655
00:39:48,370 --> 00:39:53,106
    <i> The 13,500-ton rig</i>
    <i> is locked in position,</i>

656
00:39:53,108 --> 00:39:55,508
  <i> but until it makes contact</i>
  <i> with the ship,</i>

657
00:39:55,510 --> 00:39:58,445
      <i> it's still floating</i>
      <i> and unpredictable.</i>

658
00:39:59,281 --> 00:40:00,447
 Nick: Because she's vulnerable

659
00:40:00,449 --> 00:40:02,665
   for the whole process
   that she's ballasted down,

660
00:40:02,667 --> 00:40:05,969
amethyst needs to move thousands
and thousands of tons of water.

661
00:40:05,971 --> 00:40:11,674
              ♪ ♪

662
00:40:11,676 --> 00:40:14,744
  <i> narrator: Pumps with</i>
  <i> high-speed impeller blades</i>

663
00:40:14,746 --> 00:40:18,815
<i> use centrifugal force to fling</i>
<i> water out of the tanks</i>

664
00:40:18,817 --> 00:40:23,503
<i> at an incredible rate of over</i>
<i> four million gallons per hour.</i>

665
00:40:23,505 --> 00:40:27,006
        (water gurgling)

666
00:40:27,008 --> 00:40:31,511
 <i> instead of days, they can be</i>
 <i> emptied in seven hours.</i>

667
00:40:31,513 --> 00:40:34,481
              ♪ ♪

668
00:40:34,483 --> 00:40:38,368
           (whirring)

669
00:40:38,370 --> 00:40:42,238
evgeniy: Pumps are big in order
to have a bigger capacity.

670
00:40:42,240 --> 00:40:43,907
    It is a bit noisy here.

671
00:40:43,909 --> 00:40:47,410
              ♪ ♪

672
00:40:47,412 --> 00:40:50,046
  <i> narrator:</i>
  <i> As the ship starts to rise,</i>

673
00:40:50,048 --> 00:40:54,334
    <i> when deck and rig meet,</i>
    <i> it's crunch time.</i>

674
00:40:56,938 --> 00:40:59,139
    Evgeniy: There are a lot
    of factors can go wrong,

675
00:40:59,141 --> 00:41:02,675
     and we should be ready
     for any of this.

676
00:41:02,677 --> 00:41:06,546
We are trying to do this, and
until now we are managing that.

677
00:41:09,117 --> 00:41:11,634
Nick: One of the riskiest points
in the whole operation

678
00:41:11,636 --> 00:41:15,238
is as the ship lifts up
and makes contact with the load.

679
00:41:15,240 --> 00:41:17,474
 We have to be sure the load's
 in exactly the right place.

680
00:41:19,845 --> 00:41:21,978
  <i> Narrator:</i>
  <i> The pumps are so powerful,</i>

681
00:41:21,980 --> 00:41:25,965
 <i> the sudden buoyancy has to be</i>
 <i> tightly controlled.</i>

682
00:41:25,967 --> 00:41:28,835
    <i> Right now,</i>
    <i> if anything goes wrong,</i>

683
00:41:28,837 --> 00:41:30,837
   <i> it will be a catastrophe.</i>

684
00:41:30,839 --> 00:41:32,438
   Nick: If there's a problem
   with the ballasting system

685
00:41:32,440 --> 00:41:36,109
  and the ship doesn't come up
  exactly as she was meant to,

686
00:41:36,111 --> 00:41:39,012
   that could cause the ship
   to lose stability,

687
00:41:39,014 --> 00:41:41,614
       that could result
       in her capsizing.

688
00:41:41,616 --> 00:41:44,834
<i> Narrator: But the amethyst can</i>
<i> shift her own weight around</i>

689
00:41:44,836 --> 00:41:46,503
     <i> to keep her balance.</i>

690
00:41:49,040 --> 00:41:52,175
  <i> The pumps don't just move</i>
  <i> the water out of the tanks</i>

691
00:41:52,177 --> 00:41:54,210
    <i> and back into the sea;</i>

692
00:41:54,212 --> 00:41:58,014
   <i> they can also move water</i>
   <i> around the ship.</i>

693
00:41:58,016 --> 00:42:00,033
 <i> However the load is sitting,</i>

694
00:42:00,035 --> 00:42:03,002
     <i> amethyst can shift</i>
     <i> her center of gravity</i>

695
00:42:03,004 --> 00:42:04,771
       <i> to remain stable.</i>

696
00:42:04,773 --> 00:42:08,341
    Gabriel: As it lifts up
    these giant oil rigs,

697
00:42:08,343 --> 00:42:11,344
 it needs to be careful to keep
 the center of the weight

698
00:42:11,346 --> 00:42:13,513
  in the center of the vessel,

699
00:42:13,515 --> 00:42:16,599
    and so if the oil rigs
    are slightly off-center,

700
00:42:16,601 --> 00:42:18,601
    slightly further forward
    or left or right,

701
00:42:18,603 --> 00:42:22,906
it can compensate by moving the
water from one tank to another.

702
00:42:22,908 --> 00:42:25,775
<i> Narrator: The ship keeps rising</i>
<i> out of the water.</i>

703
00:42:25,777 --> 00:42:31,347
              ♪ ♪

704
00:42:31,349 --> 00:42:33,233
           <i> success.</i>

705
00:42:33,235 --> 00:42:38,238
    <i> The amethyst has loaded</i>
    <i> the first rig.</i>

706
00:42:38,240 --> 00:42:40,073
   Evgeniy: So, we are safe.

707
00:42:40,075 --> 00:42:44,043
       (gulls squawking)

708
00:42:44,045 --> 00:42:46,713
        (radio chatter)

709
00:42:46,715 --> 00:42:50,466
<i> narrator: The next day, the</i>
<i> team need to repeat the process</i>

710
00:42:50,468 --> 00:42:52,869
     <i> to get the second rig</i>
     <i> onto the deck.</i>

711
00:42:52,871 --> 00:42:56,573
              ♪ ♪

712
00:42:56,575 --> 00:42:58,942
 <i> as the ship rises once more,</i>

713
00:42:58,944 --> 00:43:01,644
      <i> the ballast team</i>
      <i> keep careful watch.</i>

714
00:43:01,646 --> 00:43:05,181
              ♪ ♪

715
00:43:05,183 --> 00:43:09,235
<i> both rigs are out of the water</i>
<i> and in the right place.</i>

716
00:43:11,640 --> 00:43:15,208
  <i> Now the crew can weld them</i>
  <i> securely onto the deck</i>

717
00:43:15,210 --> 00:43:17,944
   <i> before their long journey</i>
   <i> to oman.</i>

718
00:43:17,946 --> 00:43:20,079
              ♪ ♪

719
00:43:20,081 --> 00:43:25,901
<i> at last, the amethyst and</i>
<i> her incredible 25,000-ton cargo</i>

720
00:43:25,903 --> 00:43:30,707
 <i> are ready to set sail for</i>
 <i> the other side of the world.</i>

721
00:43:30,709 --> 00:43:35,712
<i> It's a job almost no other ship</i>
<i> on earth could do.</i>

722
00:43:35,714 --> 00:43:39,999
   Evgeniy: We consider
   that the loading operation

723
00:43:40,001 --> 00:43:42,168
      has been completed.

724
00:43:42,170 --> 00:43:44,570
              ♪ ♪

725
00:43:44,572 --> 00:43:47,740
 <i> narrator: From her incredible</i>
 <i> super-strong deck</i>

726
00:43:47,742 --> 00:43:53,546
     <i> to her super-powerful</i>
     <i> propulsion system...</i>

727
00:43:53,548 --> 00:43:56,833
 <i> From inch-perfect positioning</i>

728
00:43:56,835 --> 00:44:00,737
   <i> to her complex multi-tank</i>
   <i> ballast arrangement,</i>

729
00:44:00,739 --> 00:44:05,575
 <i> she's one of heavy industry's</i>
 <i> greatest superstructures.</i>

730
00:44:05,577 --> 00:44:06,976
Gabriel: Amethyst is remarkable,

731
00:44:06,978 --> 00:44:10,480
because they put all of these
different technologies together

732
00:44:10,482 --> 00:44:13,966
   to give a heavy-lift ship
   that can do its job

733
00:44:13,968 --> 00:44:16,436
    just about as perfectly
    as you can imagine.

734
00:44:16,438 --> 00:44:23,209
              ♪ ♪

735
00:44:23,211 --> 00:44:25,078
    captioned by
    side door media services

